
Teks -- Keluaran 8:27-32 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ref. Silang FULL: Kel 8:27 - hari perjalanan // mempersembahkan korban · hari perjalanan: Kej 30:36; Kej 30:36
· mempersembahkan korban: Kel 3:18; Kel 3:18


kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kel 8:27 - Kami akan pergi perjalanan tiga hari ke dalam padang gurun // dan mempersembahkan korban kepada Tuhan Allah kami, seperti yang akan diperintahkan-Nya kepada kami. Kami akan pergi perjalanan tiga hari ke dalam padang gurun,.... Seperti yang pertama kali ditekankan, dan dari permintaan itu mereka tidak boleh menyi...
Kami akan pergi perjalanan tiga hari ke dalam padang gurun,.... Seperti yang pertama kali ditekankan, dan dari permintaan itu mereka tidak boleh menyimpang:
dan mempersembahkan korban kepada Tuhan Allah kami, seperti yang diperintahkan-Nya kepada kami; baik korbannya yang akan dipersembahkan, maupun cara melakukannya, kedua hal ini tampaknya saat ini dalam ukuran yang cukup baik belum ditentukan dan tidak diketahui; dan oleh karena itu mungkin, dan sangat mungkin, bahwa dalam satu atau yang lain mereka akan menyinggung perasaan orang Mesir, jika mereka mempersembahkan korban di antara mereka, yang pada semua keadaan bertekad untuk melakukan seperti yang diperintahkan Tuhan kepada mereka.

Gill (ID): Kel 8:28 - Dan Firaun berkata, Aku akan membiarkanmu pergi, agar kamu dapat mempersembahkan kepada Tuhan, Allahmu, di padang gurun // hanya kamu tidak boleh pergi terlalu jauh // berdoalah untukku. Dan Firaun berkata, Aku akan membiarkanmu pergi, agar kamu dapat mempersembahkan kepada Tuhan, Allahmu, di padang gurun,.... Dia tidak menyebutkan tig...
Dan Firaun berkata, Aku akan membiarkanmu pergi, agar kamu dapat mempersembahkan kepada Tuhan, Allahmu, di padang gurun,.... Dia tidak menyebutkan tiga hari, meskipun karena dia mengizinkan mereka pergi ke padang gurun dan mempersembahkan, mereka tidak dapat pergi dan kembali lagi dalam waktu lebih singkat; atau Moses tidak akan menerima pemberian itu, sebagaimana tampak dari apa yang terjadi selanjutnya, jika dia mengharuskan mereka untuk waktu yang lebih singkat:
hanya kamu tidak boleh pergi terlalu jauh; maksudnya, seperti yang diamati Aben Ezra, adalah bahwa mereka tidak boleh pergi lebih jauh dari perjalanan tiga hari; dia merasa cemburu bahwa ini hanyalah sebuah alasan untuk sepenuhnya keluar dari wilayahnya, dan tidak pernah kembali lagi. Dia mungkin pernah mendengar tentang klaim mereka terhadap tanah Kanaan, dan tentang pembicaraan serta harapan mereka, untuk pergi dan menetap di sana; dan dengan demikian memahami bahwa gerakan mereka ini, untuk meminta izin pergi ke padang gurun selama tiga hari, untuk berkorban kepada Tuhan, hanyalah sebuah kepura-puraan; bahwa niat sebenarnya mereka adalah untuk melanjutkan perjalanan ke Kanaan; bagaimanapun, berada dalam kesulitan besar ini, dia berpura-pura seolah-olah dia bersedia mengabulkan apa yang mereka inginkan, dan sangat mendesak agar mereka berdoa agar dia dapat diselamatkan dari tulah ini:
berdoalah untukku; kata-kata ini tampaknya diucapkan dengan tergesa-gesa, dan dengan semangat serta penghayatan yang besar.

Gill (ID): Kel 8:29 - Dan Musa berkata, lihatlah, aku akan pergi dari padamu // dan aku akan memohon kepada Tuhan agar kawanan lalat itu pergi dari Firaun // dari para pelayannya, dan dari rakyatnya, besok // tetapi jangan biarkan Firaun berbuat curang lagi, dengan tidak membiarkan rakyat pergi untuk mempersembahkan korban kepada Tuhan. Dan Musa berkata, lihatlah, aku akan pergi dari padamu,.... Langsung, segera, ke tempat di mana ia biasa bertemu dengan Tuhan, dan menerima perintah s...
Dan Musa berkata, lihatlah, aku akan pergi dari padamu,.... Langsung, segera, ke tempat di mana ia biasa bertemu dengan Tuhan, dan menerima perintah serta petunjuk dari-Nya:
dan aku akan memohon kepada Tuhan agar kawanan lalat itu pergi dari Firaun; karena sebagaimana Dia mengirim mereka, hanya Dia yang dapat mengusir mereka, dan Dia dapat melakukan yang satu dengan mudah seperti Dia melakukan yang lain:
dari para pelayannya, dan dari rakyatnya, besok; agar ada penghapusan yang menyeluruh dan jelas dari mereka dari dirinya dan semua subjeknya, dan dari setiap bagian kerajaannya; yang seharusnya dilakukan, dan telah dilakukan pada keesokan harinya, yaitu pada hari ketiga puluh bulan Adar, yang sesuai dengan sebagian Februari kita, dan sebagian Maret kita, sehingga ini harus sekitar pertengahan Maret:
tetapi jangan biarkan Firaun berbuat curang lagi, dengan tidak membiarkan rakyat pergi untuk mempersembahkan korban kepada Tuhan; seperti dalam tulah katak, menolak membiarkan mereka pergi ketika sudah lewat; yang Musa sebut sebagai ilusi, sesuatu yang mengejek mereka, dan berbuat curang, yang ia rujuk di sini; lihat Kel 8:15.

Gill (ID): Kel 8:30 - Dan Musa keluar dari hadapan Firaun dan memohon kepada Tuhan. Dan Musa keluar dari hadapan Firaun dan memohon kepada Tuhan. Ia melakukan seperti yang dijanjikannya, dan berdoa kepada Tuhan agar menghilangkan lala...
Dan Musa keluar dari hadapan Firaun dan memohon kepada Tuhan. Ia melakukan seperti yang dijanjikannya, dan berdoa kepada Tuhan agar menghilangkan lalat dari Firaun dan rakyatnya.

Gill (ID): Kel 8:31 - Dan Tuhan melakukan sesuai dengan kata-kata Musa // dan Dia menghilangkan kawanan lalat dari Firaun, dari para pelayan-Nya, dan dari rakyat-Nya // tidak ada yang tersisa. Dan Tuhan melakukan sesuai dengan kata-kata Musa,.... Melakukan seperti yang dia mohonkan untuk dilakukan, sebagai berikut: dan Dia menghilangkan kawa...
Dan Tuhan melakukan sesuai dengan kata-kata Musa,.... Melakukan seperti yang dia mohonkan untuk dilakukan, sebagai berikut:
dan Dia menghilangkan kawanan lalat dari Firaun, dari para pelayan-Nya, dan dari rakyat-Nya; dengan cara apa tidak disebutkan, apakah dengan menghancurkan mereka sekaligus, seperti halnya kodok, atau dengan mengusir mereka dengan angin, seperti belalang kemudian:
tidak ada yang tersisa; maksudnya bukan tidak ada satu kawanan lalat pun, tetapi tidak ada satu lalat pun, tidak ada yang tersisa; yang menunjukkan seolah-olah mereka dihilangkan dengan cara yang terakhir, karena jika dengan cara yang pertama, mereka akan tetap ada, meskipun mati, seperti halnya kodok, untuk sementara waktu.

Gill (ID): Kel 8:32 - Dan Firaun mengeraskan hatinya pada waktu ini juga // ia juga tidak mau melepaskan orang-orang itu Dan Firaun mengeraskan hatinya pada waktu ini juga,.... Seperti yang ia lakukan sebelumnya, ketika ia mendapati wabah itu telah diangkat, dan lalat-la...
Dan Firaun mengeraskan hatinya pada waktu ini juga,.... Seperti yang ia lakukan sebelumnya, ketika ia mendapati wabah itu telah diangkat, dan lalat-lalat itu sudah pergi:
ia juga tidak mau melepaskan orang-orang itu; karena kesombongan dan keserakahan, enggan untuk mengurangi jumlah orang-orang di bawah kekuasaannya begitu banyak, dan untuk kehilangan begitu besar cabang pendapatannya yang berasal dari kerja orang-orang ini.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kel 8:20-32
SH: Kel 8:20-32 - Allah pembela umat-Nya (Selasa, 20 Januari 2009) Allah pembela umat-Nya
Judul: Allah pembela umat-Nya
Mengapa Allah tidak langsung saja menjatuhkan tul...

SH: Kel 8:20-32 - Kau Spesial Bagi-Ku (Sabtu, 13 Oktober 2018) Kau Spesial Bagi-Ku
Kasih Allah adalah kasih BMW. Kata BMW pasti tidak asing bagi kita. Ya, itu adalah merek sebu...

SH: Kel 8:16-32 - Kekerasan hati menghancurkan (Jumat, 8 April 2005) Kekerasan hati menghancurkan
Kekerasan hati menghancurkan
Firaun tetap berkeras hati untuk tidak melep...

SH: Kel 8:16-19 - Ini tangan Allah! (Senin, 19 Januari 2009) Ini tangan Allah!
Judul: Ini tangan Allah!
Siapakah yang bisa mengerti dan mengakui bahwa tangan Allah...
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

