
Teks -- Keluaran 4:26-31 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kel 3:1--4:31; Kel 4:24-26
Jerusalem: Kel 3:1--4:31 - -- Kedua bab ini memuat kisah pertama mengenai panggilan Musa. Ia memperpadukan beberapa unsur dari tradisi Yahwista, Kel 2:1-5,16-20 (penampakan Tuhan d...
Kedua bab ini memuat kisah pertama mengenai panggilan Musa. Ia memperpadukan beberapa unsur dari tradisi Yahwista, Kel 2:1-5,16-20 (penampakan Tuhan dan pengutusan Musa) dengan unsur-unsur dari tradisi Elohista, Kel 2:6,9-15 (penyataan nama Tuhan). Ada sebuah ceritera lain tentang penyataan nama Tuhan dan panggilan Musa - yang terjadi di negeri Mesir -, yaitu Kel 6:2-13 dan Kel 6:27-7:7. Ceritera kedua ini berasal dari tradisi Para Imam.

Jerusalem: Kel 4:24-26 - -- Ceritera ini merupakan sebuah teka-teki karena terlalu singkat dan karena tidak adanya konteksnya. Nama Musa (yang oleh penterjemah ditambahkan) tidak...
Ceritera ini merupakan sebuah teka-teki karena terlalu singkat dan karena tidak adanya konteksnya. Nama Musa (yang oleh penterjemah ditambahkan) tidak disebut-sebut sama sekali, sehingga tidak jelas siapa yang dimaksudkan dengan kata ganti diri ketiga. Mungkin maksudnya sbb: Kenyataan bahwa Musa tidak bersunat membangkitkan murka Allah. Zipora berhasil meredakan murka Allah dengan sungguh-sungguh menyunatkan anaknya dan pura-pura menyunatkan Musa, yaitu dengan menyentuh kemaluannya (kaki memang dapat berarti: kemaluan, bdk Yes 6:2; 7:20) dengan kulup anaknya yang dikerat. Mengenai sunat bdk Kej 17:10+.
Ref. Silang FULL: Kel 4:27 - di gunung // lalu menciumnya · di gunung: Kel 3:1; Kel 3:1
· lalu menciumnya: Kej 27:27; Kej 27:27; Kej 29:13; Kej 29:13



Ref. Silang FULL: Kel 4:31 - Lalu percayalah // telah mengindahkan // melihat kesengsaraan // sujud menyembah · Lalu percayalah: Kel 3:18; Kel 3:18
· telah mengindahkan: Kel 2:25; Kel 2:25
· melihat kesengsaraan: Kej 16:11; Kej 16:11
&midd...
Defender (ID) -> Kel 4:31
Defender (ID): Kel 4:31 - orang-orang percaya Awalnya, bangsa Israel menerima Aaron begitu saja. Namun, sikap mereka segera berubah sebagaimana dibuktikan oleh Keluaran 6:9.
Awalnya, bangsa Israel menerima Aaron begitu saja. Namun, sikap mereka segera berubah sebagaimana dibuktikan oleh Keluaran 6:9.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kel 4:26 - Jadi dia membiarkannya pergi // lalu dia berkata, engkau adalah suami berdarah karena sunat. Jadi dia membiarkannya pergi,.... Artinya, Tuhan membiarkan Musa pergi; mengizinkannya untuk melanjutkan perjalanannya tanpa gangguan lebih lanjut; se...
Jadi dia membiarkannya pergi,.... Artinya, Tuhan membiarkan Musa pergi; mengizinkannya untuk melanjutkan perjalanannya tanpa gangguan lebih lanjut; seperti yang dinyatakan dalam Targum, "itu", sang malaikat, berhenti dari padanya, atau meninggalkannya; atau penyakit dan ketakutan pergi darinya, seperti yang dikatakan Aben Ezra, dan ia sepenuhnya baik-baik saja dan tenang; meskipun Grotius, setelah Lyra, memahaminya sebagai Zipora, ia pergi darinya, yaitu, dari Musa, dan kembali ke Midian lagi, seperti yang tampaknya ia lakukan; tetapi konstruksi gramatikal kata-kata ini tidak mendukung, karena bersifat maskulin, meskipun kadang-kadang yang maskulin digunakan untuk wanita, seperti dalam Keluaran 1:21,
kemudian dia berkata, engkau adalah suami berdarah karena sunat; ini diulang, sebagian untuk memberi alasan mengapa dia memanggilnya suami berdarah, karena sunat, dan sebagian karena sukacitanya yang besar atas kembalinya suaminya kepadanya melalui cara ini.

Gill (ID): Kel 4:27 - Dan Tuhan berkata kepada Harun // pergi ke padang gurun untuk menemui Musa // dan ia pergi // dan mencium dia. Dan Tuhan berkata kepada Harun,.... Ia tampak kepadanya dalam mimpi atau penglihatan, dan referensi ini terdapat dalam 1Sa 2:27. pergilah ke padang gu...
Dan Tuhan berkata kepada Harun,.... Ia tampak kepadanya dalam mimpi atau penglihatan, dan referensi ini terdapat dalam 1Sa 2:27.
pergilah ke padang gurun untuk menemui Musa; di padang gurun Arabia, yang dilalui Musa untuk menuju Mesir, dan yang kini telah berangkat dalam perjalanannya ke sana:
dan ia pergi; segera, taat pada penglihatan surgawi: dan menemui dia di gunung Tuhan; di Horeb, di mana Tuhan telah menampakkan diri kepada Musa, dan oleh karena itu disebut gunung Tuhan, dan di mana kemudian hukum diberikan, dan perjanjian diadakan dengan umat Israel; dan demikianlah Targum Yonas memparafrasakan, "di gunung di mana kemuliaan Tuhan dinyatakan:"
dan mencium dia: seperti yang biasa dilakukan oleh kerabat dan teman dekat saat bertemu atau berpisah, untuk menunjukkan kasih sayang dan penghormatan; dan Harun pasti sangat senang bertemu Musa, baik karena ia adalah saudaranya, yang telah lama tidak ia jumpai, maupun karena ia datang untuk menjadi pembebas umat Israel. Dan dicatat bahwa hanya berjarak dua hari perjalanan dari negeri Midian, tempat Yitro tinggal, dari mana Musa berangkat; dan bahwa seorang pelancong biasa tidak dapat dengan nyaman melakukan perjalanan dari Ramesses, atau Kairo Besar (dari mana dapat diasumsikan Harun berangkat), ke Gunung Horeb, dalam waktu kurang dari dua minggu, meskipun ia dibawa di punggung unta g; dan yet Harun mencapai tempat ini pada waktu yang sama dengan Musa, yang menunjukkan bahwa ia menunda keberangkatan perjalanannya, atau tertahan lama di penginapan di jalan, karena apa yang terjadi di sana.

Gill (ID): Kel 4:28 - Dan Musa memberitahukan kepada Harun semua firman Tuhan, yang telah mengutusnya // dan semua tanda yang telah diperintahkan-Nya kepadanya. Dan Musa memberitahukan kepada Harun semua firman Tuhan, yang telah mengutusnya,.... Dia menyatakan misinya dan tugasnya dari Tuhan, dan memberikan ri...
Dan Musa memberitahukan kepada Harun semua firman Tuhan, yang telah mengutusnya,.... Dia menyatakan misinya dan tugasnya dari Tuhan, dan memberikan rincian tentang apa yang harus disampaikan baik kepada bangsa Israel maupun kepada raja Mesir; dan ini dia lakukan, karena Harun akan menjadi juru bicaranya kepada mereka:
dan semua tanda yang telah diperintahkan-Nya kepadanya; untuk dilakukan, pertama di hadapan anak-anak Israel, dan kemudian di hadapan Firaun; di hadapan yang satu untuk mendapatkan pengakuan dari mereka, sebagai yang diutus oleh Tuhan, dan di hadapan yang lainnya untuk mendapatkan izin darinya untuk kepergian Israel dari Mesir.

Gill (ID): Kel 4:29 - Dan Musa dan Harun pergi // mengumpulkan semua para pemimpin dari anak-anak Israel. Dan Musa dan Harun pergi,.... Berangkat menuju Mesir: dan setelah sampai di sana: mengumpulkan semua para pemimpin dari anak-anak Israel; kepala-kepal...
Dan Musa dan Harun pergi,.... Berangkat menuju Mesir: dan setelah sampai di sana:
mengumpulkan semua para pemimpin dari anak-anak Israel; kepala-kepala suku dan keluarga, sebanyak yang dapat mereka kumpulkan dengan nyaman di satu tempat; kemungkinan di ibu kota kerajaan, di mana istana Firaun berada, karena kita segera mendengar tentang mereka yang masuk ke dalamnya.

Gill (ID): Kel 4:30 - Dan Harun berkata semua kata yang diucapkan Tuhan kepada Musa // dan melakukan tanda-tanda di hadapan orang-orang. Dan Harun berkata semua kata yang diucapkan Tuhan kepada Musa,.... Seperti yang telah diceritakan Musa kepadanya, menjadi mulut dan juru bicara: dan m...
Dan Harun berkata semua kata yang diucapkan Tuhan kepada Musa,.... Seperti yang telah diceritakan Musa kepadanya, menjadi mulut dan juru bicara:
dan melakukan tanda-tanda di hadapan orang-orang; bukan Harun, tetapi Musa, dan ini adalah perubahan tongkatnya menjadi ular, dan ular menjadi tongkat lagi; memasukkan tangannya ke dalam dan keluar dari dadanya, ketika itu kusta, dan kemudian melakukan hal yang sama ketika sudah sembuh kembali; dan mengambil air dari sungai, dan mengubahnya menjadi darah, yang dilakukannya untuk mengonfirmasi misinya.

Gill (ID): Kel 4:31 - Dan orang-orang percaya // dan ketika mereka mendengar bahwa Tuhan telah mengunjungi anak-anak Israel // dan bahwa Dia telah memperhatikan penderitaan mereka // maka mereka menundukkan kepala mereka, dan menyembah. Dan orang-orang percaya,.... Bahwa Musa diutus oleh Tuhan, dan akan menjadi penebus mereka: dan ketika mereka mendengar bahwa Tuhan telah mengunjungi ...
Dan orang-orang percaya,.... Bahwa Musa diutus oleh Tuhan, dan akan menjadi penebus mereka:
dan ketika mereka mendengar bahwa Tuhan telah mengunjungi anak-anak Israel; dengan cara rahmat dan belas kasihan, dengan mengangkat penebus dan penyelamat di tengah-tengah mereka:
dan bahwa Dia telah memperhatikan penderitaan mereka; dengan pandangan belas kasih dan kepedulian:
maka mereka menundukkan kepala mereka, dan menyembah; memuji kebaikan Tuhan, dan mengungkapkan rasa syukur mereka atas perhatian yang diberikan kepada mereka, serta menunjukkan kesiapan mereka untuk menaati semua instruksi dan arahan yang akan diberikan kepada mereka.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kel 4:24-31
Matthew Henry: Kel 4:24-31 - Penyunatan Anak Laki-laki Musa Penyunatan Anak Laki-laki Musa (4:24-31)
...
SH: Kel 4:14-31 - Batas kesabaran Tuhan (Jumat, 9 Januari 2009) Batas kesabaran Tuhan
Judul: Batas kesabaran Tuhan
Banyak orang Kristen menganggap Allah adalah kasih ...

SH: Kel 4:18-31 - Harus dikuduskan dulu! (Sabtu, 2 April 2005) Harus dikuduskan dulu!
Harus dikuduskan dulu!
Seseorang yang mau dipakai Tuhan sebagai alat-Nya, tidak...

SH: Kel 4:18-31 - Dituntut untuk taat (Kamis, 30 Mei 2013) Dituntut untuk taat
Judul: Dituntut untuk taat
Tugas utama seorang hamba Tuhan adalah menaati perintah...

SH: Kel 4:18-31 - Kesempatan Kedua (Jumat, 5 Oktober 2018) Kesempatan Kedua
Hari itu saya terbaring di rumah sakit. Saya sedang berjuang antara hidup dan mati. "Tuhan, jika...
Topik Teologia -> Kel 4:29
Topik Teologia: Kel 4:29 - -- Wahyu Allah
Wahyu Khusus
Inspirasi Kitab Suci
Inspirasi Perjanjian Lama
Perjanjian Lama Mengklaim In...
Constable (ID) -> Kel 1:1--15:22; Kel 4:19-31
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...
