
Teks -- Hakim-hakim 18:1-3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Hak 17:1--21:25 - -- Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada ki...
Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada kitab Hakim oleh karena mengenai peristiwa-peristiwa yang terjadi di zaman sebelum masa para raja. Mungkin bab-bab ini ditambahkan pada kitab Hakim sesudah masa pembuangan.

Jerusalem: Hak 17:1--18:31 - -- Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi i...
Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi itu pasti dari suku Dan. Namun demikian tindakan suku Dan itu dikutuk: berhala yang ditempatkan di tempat kudus itu adalah hasil pencurian rangkap dua; para imam tempat kudus itu berasal dari seorang Lewi yang bertualang dan meninggalkan majikannya untuk mengejar keuntungan lebih besar. Penilaian negatip tsb barangkali berasal dari petugas-petugas bait Allah kerajaan di Dan, yang didirikan raja Yerobeam; iapun mengangkat imam-imam lain sebagai petugas, 1Ra 12:28-31. Catatan-Catatan yang tercantum dalam Hak 17:6; 18:1 (yang mengambil sikap positip terhadap jabatan raja, padahal tradisi Ulangan tidak senang dengannya) mengenai wewenang raja dalam hal peribadatan. Kisah ini disambung dengan kisah mengenai suku Dan yang berpindah tempat, Hak 18:1+.

Jerusalem: Hak 18:1-10 - -- Suku Dan pernah mendiami daerah sekitar Zora dan Esytaol, bdk Hak 13:2+. Tetapi ia tidak dapat mempertahankan diri di situ, bdk Yos 19:40+, dan diusir...
Suku Dan pernah mendiami daerah sekitar Zora dan Esytaol, bdk Hak 13:2+. Tetapi ia tidak dapat mempertahankan diri di situ, bdk Yos 19:40+, dan diusir oleh orang Amori, bdk Hak 1:34-35. Waktu mereka berpindah tempat ke bagian utara negeri, mereka mengirim pengintai-pengintai dahulu, sama seperti Musa mengirim pengintai-pengintai (a.l. Kaleb), Bil 13. Kapan suku Dan pindah tidak dapat dipastikan. Di sini atau dalam Hak 1:34-35 orang Filistin tidak disebut-sebut, sehingga boleh disimpulkan bahwa suku Dan pindah pada awal zaman Hakim. Dalam Nyanyian Debora, Hak 5:17. Dan disebut bersama dengan Asyer, sehingga rupanya di masa itu Dan sudah menetap di bagian utara negeri. Namun demikian halnya tidak pasti. Ternyata suku Dan mudah saja dapat pindah dan ini paling gampang dimengerti, kalau Debora dan Barak sudah mengalahkan orang Kanaan. Ceritera ini menyajikan sebuah contoh bagaimana suatu suku Israel dapat berpindah tersendiri, bdk Hak 1, dan ternyata pula bahwa suku-suku Israel tetap bergerak dan berpindah-pindah setelah Yosua mati, bdk setelah suku Manasye, Bil 32:1+.
Ende -> Hak 18:1
Ende: Hak 18:1 - -- Rumus ini (Hak 17:6; 19:1; 21:25) menjatakan, bahwa si penjusun tidak
setudju dengan apa jang ditjeritakannja.
Rumus ini (Hak 17:6; 19:1; 21:25) menjatakan, bahwa si penjusun tidak setudju dengan apa jang ditjeritakannja.
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "didalam milik-pusaka".

Satu kata, jang tidak dapat diartikan, ditinggalkan.
Ref. Silang FULL: Hak 18:1 - ada raja // suku-suku Israel · ada raja: Hak 17:6; Hak 17:6
· suku-suku Israel: Yos 19:47; Hak 1:34

Ref. Silang FULL: Hak 18:2 - bani Dan // gagah perkasa // untuk mengintai // menyelidiki negeri // rumah Mikha · bani Dan: Kej 30:6; Kej 30:6
· gagah perkasa: Hak 18:17
· untuk mengintai: Bil 21:32; Bil 21:32
· menyelidiki negeri: Yo...
Defender (ID) -> Hak 18:1
Defender (ID): Hak 18:1 - suku Dan Suku Dan tidak dapat menguasai wilayah yang ditugaskan kepada mereka (Hakim 1:34). Akibatnya, mereka mengirimkan sebuah delegasi ke utara untuk mencar...
Suku Dan tidak dapat menguasai wilayah yang ditugaskan kepada mereka (Hakim 1:34). Akibatnya, mereka mengirimkan sebuah delegasi ke utara untuk mencari lokasi yang cocok, akhirnya menetap di sebuah kota pantai utara yang mereka taklukkan dan mereka ganti namanya menjadi Dan, (Hakim 18:27-29). Ini adalah kota paling utara di Israel. Beersheba, di Yehuda, adalah kota paling selatan, yang melahirkan ungkapan peribahasa, "dari Dan sampai Beersheba" (Hakim 20:1). Fakta bahwa kota Dan ini disebutkan dalam Hakim 5:17 adalah salah satu indikasi bahwa peristiwa dalam Hakim 17-21 terjadi sangat awal dalam periode hakim.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Hak 18:1 - Pada masa itu tidak ada raja di Israel // dan pada masa itu suku Dan mencari warisan untuk tempat tinggal // karena hingga hari itu semua warisan mereka belum jatuh kepada mereka di antara suku-suku Israel. Pada masa itu tidak ada raja di Israel,.... Tidak ada magistrat tertinggi, tidak ada hakim, karena itu sebelum zaman hakim-hakim, setelah kematian Yos...
Pada masa itu tidak ada raja di Israel,.... Tidak ada magistrat tertinggi, tidak ada hakim, karena itu sebelum zaman hakim-hakim, setelah kematian Yosua dan sebelum Otniel hakim pertama; ini telah diperhatikan sebelumnya, Hakim 17:6 dan di sini diulang untuk menjelaskan tentang keburukan yang dilakukan oleh orang-orang Dan, yang berkonsultasi dengan orakel Mikha, mengambil imam dan tuhannya, serta mendirikan patung ukirannya di Dan, yang menyebabkan penyembahan berhala menyebar di Israel, dan membawa mereka pada perbudakan kepada Kusa-Risataim, dari mana Otniel hakim pertama adalah penyelamat mereka:
dan pada masa itu suku Dan mencari warisan untuk tempat tinggal; maksudnya, sebuah keluarga dari mereka, seperti pada ayat berikut, bukan seluruh suku; karena terkadang sebuah keluarga digunakan untuk menggantikan suku, Yosua 7:17 sehingga suku juga bisa berarti sebuah keluarga, Hakim 20:12.
karena hingga hari itu semua warisan mereka belum jatuh kepada mereka di antara suku-suku Israel: kita dengan tepat menambahkan kata "semua"; karena jika tidak, sebuah warisan telah jatuh kepada mereka melalui undian, seperti suku-suku lainnya. Yosua 19:40, tetapi itu tidak hanya terlalu sedikit bagi mereka, Yosua 19:47 tetapi semua yang telah ditentukan untuk mereka tidak masuk ke dalam kepemilikan mereka, tetapi sebagian tetap tak terkalahkan; dan beberapa yang mereka miliki tidak dapat mereka pertahankan, baik karena kekuatan superior orang-orang Amorita, atau karena kemalasan dan ketakutan mereka sendiri, atau karena kurangnya bantuan dari saudara-saudara mereka; lihat Hakim 1:34.

Gill (ID): Hak 18:2 - Dan anak-anak Dan mengirim lima orang dari keluarga mereka // dari perbatasan mereka, orang-orang yang gagah dari Zorah dan dari Eshtaol, untuk mengintai tanah dan mencarinya // dan mereka berkata kepada mereka, cari tanah // ketika mereka tiba di Gunung Efraim // ke rumah Mikha, mereka menginap di sana. Dan dan anak-anaknya mengirim lima orang dari keluarga mereka,.... Menurut Abarbinel, satu dari sebuah keluarga, seperti Musa mengirim satu dari sebua...
Dan dan anak-anaknya mengirim lima orang dari keluarga mereka,.... Menurut Abarbinel, satu dari sebuah keluarga, seperti Musa mengirim satu dari sebuah suku untuk mengintai tanah; dan jadi, harus ada lima keluarga yang terlibat dalam urusan ini:
dari perbatasan mereka, orang-orang yang gagah dari Zorah, dan dari Eshtaol, untuk mengintai tanah, dan mencarinya; orang-orang ini dikirim dari batas-batas suku, bagian paling luar, sesuai dengan makna kata tersebut, di mana mungkin mereka paling terdesak dan penuh sesak: Zorah dan Eshtaol secara khusus disebutkan, dan merupakan kota-kota pertama dalam gilirannya, dan merupakan bagian dari warisan mereka; lihat Gill pada Yos 19:41 beberapa orang mengartikan frasa "dari perbatasan mereka" sebagai menunjukkan orang-orang yang sangat miskin, laki-laki dari kelas terendah di antara mereka; tetapi para penulis yang disebutkan di atas menafsirkannya dengan makna yang sebaliknya, dengan "Katzinim", para pangeran, seperti yang Musa kirim untuk mengintai tanah; dan ini lebih cocok dengan klausa berikutnya, "orang-orang yang gagah": dan kata yang digunakan menunjukkan bukan hanya kebesaran jiwa dan ketahanan pikiran, tetapi juga kekayaan dan harta; dan mereka tidak dikirim untuk mengintai tanah Kanaan, tetapi tempat-tempat yang jatuh ke suku ini, namun dikuasai oleh orang Kanaan; dan tugas mereka adalah untuk mengamati dalam kondisi apa tempat-tempat itu, dan apakah sesuai untuk tujuan mereka, dan mudah untuk diperoleh, dan bagaimana mereka bisa mendapatkan kepemilikan salah satu dari tempat tersebut:
dan mereka berkata kepada mereka, cari tanah; dan lihat apakah tidak dapat ditemukan tempat yang sesuai untuk memperluas warisan mereka, dan memberi mereka lebih banyak ruang dan kebebasan untuk keluarga mereka, yang sekarang terkurung, serta padang penggembalaan untuk ternak dan hewan mereka:
ketika mereka tiba di Gunung Efraim; yang terletak di perbatasan mereka:
ke rumah Mikha, mereka menginap di sana; yaitu, ketika mereka sudah mendekati rumah Mikha, seperti yang ditafsirkan oleh Kimchi dan Ben Melech, mereka mengambil tempat menginap di lingkungan itu, mungkin di rumah umum atau penginapan; karena maknanya bukan bahwa mereka menginap di rumah Mikha, karena setelah ini kita membaca tentang mereka yang berbelok ke dalamnya, seperti pada ayat berikutnya. Menurut Bunting r, tempat ini berada dua puluh empat mil dari Zorah dan Eshtaol, tempat dari mana orang-orang ini berasal.

Gill (ID): Hak 18:3 - Ketika mereka berada di rumah Mikha // mereka mengenali suara pemuda yang Levit itu // dan mereka masuk ke sana // dan berkata kepadanya, siapa yang membawamu ke sini // dan apa yang kau lakukan di tempat ini Ketika mereka berada di rumah Mikha,.... Di penginapan mereka, yang mungkin berada di sebelahnya, atau saat mereka melewatinya: mereka mengenali suara...
Ketika mereka berada di rumah Mikha,.... Di penginapan mereka, yang mungkin berada di sebelahnya, atau saat mereka melewatinya:
mereka mengenali suara pemuda yang Levit itu; yang telah berada di negara mereka, dan mereka telah berada dalam pergaulan dan percakapannya, dan mereka mengenali nada suaranya ketika mereka mendengarnya; ada aksen khusus yang mungkin dimilikinya. Abarbinel menduga, bahwa dia sedang bernyanyi untuk berhala Mikha, atau melipatgandakan doanya di hadapannya:
dan mereka masuk ke sana; ke rumah Mikha, dan ke ruangan tempat pemuda itu berada:
dan berkata kepadanya, siapa yang membawamu ke sini? mereka tahu dia berasal dari Betlehem-Yuda; mereka menanyakan bagaimana dia bisa berada di sana, siapa yang memanggilnya, dan dengan cara apa dia dibawa ke tempat itu:
dan apa yang kau lakukan di tempat ini? mereka tahu dia seorang Levita, dan bahwa seorang seperti itu tidak mempunyai urusan untuk melayani kecuali di tabernakel, dan oleh karena itu mereka menanyakan apa pekerjaannya di sini: dan apa yang kau miliki di sini? untuk menyokong dirinya, apa yang dia miliki untuk penghidupannya, atau bagaimana dia hidup.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hak 18:1-6
Matthew Henry: Hak 18:1-6 - Perjalanan Kaum Dan
Di dalam pasal sebelumnya, kita telah membaca mengenai bagaimana penyembahan...
SH: Hak 18:1-13 - Butuh tempat untuk didiami. (Selasa, 4 November 1997) Butuh tempat untuk didiami.
Butuh tempat untuk didiami. Betapa malang bangsa yang tidak memiliki pemim...

SH: Hak 18:1-13 - Mengutamakan kehendak Allah (Senin, 2 Juni 2008) Mengutamakan kehendak Allah
Judul: Mengutamakan kehendak Allah
Allah seharusnya menjadi Raja bagi umat...

SH: Hak 18:1-13 - Makin lancar makin waspada (Senin, 23 September 2013) Makin lancar makin waspada
Judul: Makin lancar makin waspada
Kitab Hakim-Hakim terdiri dari 3 bagian: ...

SH: Hak 18:1-31 - Berhala Pragmatisme (Kamis, 20 Agustus 2020) Berhala Pragmatisme
Hari ini dunia menuntut kita untuk melihat segala sesuatu dari perspektif rugi atau untung. B...
Constable (ID): Hak 17:1--21:25 - --III. HASIL DARI APOSTASI ISRAEL chs. 17--21
Dua peristiwa panjang berikut (ch. ...


Constable (ID): Hak 17:1--19:30 - --A. Pengingat untuk Mengingat Peringatan Para Rasul vv. 17-19
vv. 17-18 "Lupa akan pengajaran dan peringatan T...
