HANYA ITU SAJA [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 5 dalam 5 ayat
(dalam OT: 2 dalam 2 ayat)
(dalam NT: 3 dalam 3 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "hanya itu saja" dalam TB (3/3) : hanya itu saja (2x/3x); hanya itu sajalah (1x/0x);
Hebrew : <0369 01697> 1x; <01931 0905> 1x;
Greek : <3440> 3x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<01931> 1 (dari 1877)
awh huw' of which the fem. (beyond the Pentateuch) ayh is hiy'
Definisi : --pron 3p s, demons pron (pronoun third person singular, demonstrative prononoun)-- pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Dalam TB : itu 495, ia 274, itulah 90, Ia 79, Dialah 67, dialah 65, dia 60, Dia 49, mereka 31, orang 29, yakni 29, ini 24, perempuan 14, sendiri 13, Itulah 13, yaitu 12, yang 12, Itu 10, Inilah 10, inilah 8, adalah 7, hal 6, iapun 6, ialah 6, semuanya 5, engkau 5, anak 5, siapa 4, Aku 4, kota 4, Mereka 4, Orang 4, sendirilah 4, hal itu 4, kita 3, kota itu 3, anak perempuan 3, Iapun 3, itupun 3, dirinya 3, seorang 3, orang-orang 3, dikerjakannya 2, diapun 2, ratu 2, raja 2, Hal 2, sedang 2, Rahel 2, benih 2, semuanya itu 2, apa 2, aku 2, mezbah itu 2, Yakub 2, beberapa 2, barang 2, negeri 2, hewan 2, Elisa 2, kami 2, Simson 1, Siapa 1, Bangsa 1, TUHAN 1, Benhadad 1, Rut 1, Perempuan 1, Pintu gerbang 1, Bileam 1, Semuanya 1, Ayub 1, Allah 1, Akulah 1, adanya 1, untukmu 1, Yusuf 1, Yonatan 1, Pembuanganmu 1, Yang 1, Yehu 1, Apa 1, Balak 1, Mordekhai 1, Ini 1, tanah 1, tahun 1, syikal 1, tanah itu 1, Gehazi 1, Ham 1, Hari itu 1, tanda 1, Ialah 1, Kepada-Mulah 1, Korban 1, Diapun 1, tempat 1, terhadapnya 1, Gulungan kitab 1, Eli 1, seperti 1, Lea 1, Lot 1, Matanya 1, Daud 1, baginya 1, juga 1, nubuatan 1, kamu 1, kelaparan 1, kepadanya 1, itukah 1, itu juga 1, imam 1, pedang 1, orang-orang itu 1, isterinya 1, orang ini 1, kepala juru roti 1, kerugian 1, makhluk 1, nabiah 1, manusia 1, milikmu 1, merekalah 1, nabiah itu 1, korban 1, kesalahan 1, keturunannya 1, kilat-Nya 1, nama itu 1, perempuan itu 1, perkataan 1, barang-barang 1, bapa 1, begini 1, begitulah 1, berhala 1, bangsa 1, baju efod 1, anak-anak 1, sang ratu 1, ayah 1, ayahnya 1, bagi-Ku 1, bersama 1, budak 1, hal ini 1, pohon 1, pikirnya 1, hatinya 1, hikmat 1, gerbang 1, rumah 1, budak laki-laki 1, darah 1, demikian itu 1, sama 1, anak itu 1
<01697> 1 (dari 1441)
rbd dabar
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
Dalam TB : firman 303, perkataan 183, hal 72, riwayat 56, perkara 56, Firman 41, sejarah 37, firman-Nya 29, perkataan-perkataan 26, firman-Mu 21, firman-Ku 20, kata-kata 19, sesuatu 18, kabar 15, jawab 15, apa 14, titah 14, janji 12, perkataanmu 12, Perkataan 12, perintah 11, hal-hal 10, perkataan-perkataan-Ku 10, perkataannya 10, karena 9, perkataanku 9, pesan 8, kata 8, demikian 8, dikatakan 7, sepatah katapun 7, menjawab 7, Hal 6, barang 6, perbuatan 6, peristiwa 5, semuanya 5, segala 5, apapun 5, ditetapkan 5, apa-apa 4, difirmankan 4, perkaranya 4, katapun 4, berbicara 4, katamu 4, isi 4, keputusan 4, perihal 3, perkataan-Ku 3, tidak ada 3, peristiwa-peristiwa 3, perkara-perkara 3, usul 3, permintaanmu 3, bicara 3, ucapan 3, berita 3, kata-katamu 3, sesuatu apapun 3, ucapannya 3, permintaan 3, begitulah 3, permohonan 3, meramalkan 2, bicaranya 2, mengenai 2, cara 2, memutuskan 2, kukatakan 2, jawaban 2, firman-Mulah 2, kata-katanya 2, itu 2, firman-firman-Mu 2, jalannya 2, engkau 2, janji-Mu 2, kelakuan 2, hal itu 2, kebohongan 2, hal ihwalnya 2, kalimat-kalimat 2, janji-Ku 2, begini 2, riwayatnya 2, apa yang kauucapkan 2, pertanyaan 2, pembicaraan 2, satupun 2, Usul 2, tuduhan 2, Kaukatakan 2, sekadar 2, pekerjaan 2, pikiran 2, berundinglah 2, bergaul 2, firman-firman 1, Perkara 1, Penyakit 1, Pesan 1, Rancangan 1, Segala 1, Riwayat 1, Kufirmankan 1, Pikiranmu 1, Kejahatan 1, Cara 1, Bicaramu 1, Apa 1, gerutumu 1, Firman-Mu 1, biasanya 1, bicaramu 1, Kata-kata 1, Semuanya 1, alasannya 1, diperintahkan 1, bahaya 1, bahasanya 1, doa 1, dikehendaki 1, begitu 1, berfirmanlah 1, berbuat 1, buruk 1, bagian-bagiannya 1, dusta 1, amsal-amsal 1, berita-berita 1, demi 1, berikut 1, ancaman 1, bunyi 1, bisikan 1, bicaraku 1, bertanya 1, kejahatan-kejahatan 1, petunjuk 1, pertimbanganmu 1, perlu 1, riwayat-riwayat 1, sama 1, sebanyak yang perlu 1, sebabnya 1, sebab 1, perkataan-perkataan-Mu 1, perkataan-Nya 1, perbuatanmu 1, perbuatan-perbuatanmu 1, perbuatan-perbuatan-Mu 1, percakapan 1, perintahmu 1, perkaramu 1, perkaraku 1, sedikitpun 1, sesuatu perkara 1, ucapan-ucapan 1, tuntutan 1, tugas 1, ungkapan 1, urusan 1, usulmu 1, urusannya 1, titah-titahnya 1, tindakan 1, suatu 1, sikap 1, setujulah 1, terjadi 1, tidak ada sesuatupun 1, tidak memikirkan 1, tidak baik 1, pelanggaran-pelanggaran 1, pelabur 1, keadaannya 1, kauucapkan 1, kaukatakan 1, kejadian 1, walaupun 1, keteguhan janji 1, keperluan 1, keperkasaannya 1, kauapa-apakan 1, katakan 1, ini 1, hanya itu saja 1, halnya 1, jadi 1, janji-Nya 1, kata-kataku 1, kata-kata penyesalan 1, ketentuan 1, kitab sejarah 1, oleh karena 1, nyanyian 1, nubuat 1, omong 1, omong kosong 1, patut dilakukan 1, pandai bicara 1, niat 1, nasihatnya 1, maksud 1, logatnya 1, laporan 1, melakukannya 1, membual 1, nasihat 1, minta 1, halmu 1
<0905> 1 (dari 201)
db bad
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 1a) separation, alone, by itself 1a1) only (adv) 1a2) apart from, besides (prep) 1b) part 1c) parts (eg limbs, shoots), bars
<0369> 1 (dari 788)
Nya 'ayin
Definisi : --subst n neg adv w/prep (substantive noun negation adverb w/preposition)-- 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Dalam TB : tidak ada 307, tidak 172, Tidak ada 31, tidak mempunyai 23, tak ada 20, tanpa 17, tiada 15, Tidak adakah 10, tidak akan 9, tak 9, tidak terbilang 8, tidak ada seorangpun 7, tiada seorangpun 6, Tiada 6, lenyaplah 5, lenyap 4, seorangpun tidak ada 4, tidak dapat 4, tidak ada lagi 4, tidak mendapat 4, Tak ada 4, tak dapat 3, tak punya 3, tidak mempunyai apa-apa 3, bukan 3, sia-sia 3, tak seorangpun 2, tidak mau 2, belum 2, tidaklah 2, tidakkah 2, kekurangan 2, tidak punya 2, tak akan 2, sebelum 2, seorangpun tidak 2, tanpa ada 2, tidak adakah 2, Tiadakah 2, tidak ada apa-apa 2, tidak mungkin 2, tidak lain 2, tidak lagi 2, hanya itu saja 1, Tidak ada seorangpun 1, Bukan 1, Tidak mungkin 1, habislah 1, Tidak ada orang 1, Tidak 1, jangan 1, haram 1, Bukanlah 1, lebih banyak 1, Tidak usah lagi 1, lemah 1, Sebelum 1, belum ada 1, ataupun 1, Seorangpun tidak 1, belum mempunyai 1, bersih 1, bukannya 1, Suatupun tidak 1, atau 1, bukanlah 1, Lenyap 1, tak kunjung datang 1, tidak memperoleh 1, tidak menerima 1, tidak hadir 1, tidak didapatnya 1, tidak berhutang 1, tidak dapat berbuat apa-apa 1, tidak meninggalkan 1, tidak patut 1, tidak terjumpa lagi 1, tidak usah 1, tidak terduga 1, tidak sering 1, tidak pernah 1, tidak seorangpun 1, tidak berarti apa-apa 1, tidak apa-apa 1, sesuatu yang hampa 1, tak ada lagi 1, seorangpun tiada 1, satupun tiada 1, menghilang 1, nyaris 1, tidaklah ada 1, tak kunjung tiba 1, tanpa seorangpun 1, tidak akan ada 1, tanpa dapat 1, tanpa ada orang 1, tak mempunyai 1, tak terbilang 1, lepas 1
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<3440> 3 (dari 64)
monon monon
Definisi : --adv n (adverb no-degree)-- 1) only, alone, but
Dalam TB : saja 30, hanya 20, hanya itu saja 3, Hanya 2, hanya saja 2, sajapun 1
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

hdbl awh <01931 0905> Kel 22:27 sebab hanya itu saja penutup tubuhnya, itulah ...
rbd Nya <0369 01697> Bil 20:19 ... lalu dengan berjalan kaki, hanya itu saja ."
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

monon <3440> Rm 5:3 Dan bukan hanya itu saja . Kita malah bermegah juga ...
monon <3440> Rm 5:11 Dan bukan hanya itu saja ! Kita malah bermegah dalam ...
monon <3440> Rm 9:10 Tetapi bukan hanya itu saja . Lebih terang lagi ialah Ribka ...


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 1.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA