Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 20:27

Konteks
NETBible

“Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.

NASB ©

biblegateway Eze 20:27

"Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, ‘Thus says the Lord GOD, "Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting treacherously against Me.

HCSB

"Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them: This is what the Lord GOD says: In this way also your fathers blasphemed Me by committing treachery against Me:

LEB

"Speak to the nation of Israel, son of man. Tell them, ‘This is what the Almighty LORD says: Your ancestors insulted me again because they were unfaithful to me.

NIV ©

biblegateway Eze 20:27

"Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: In this also your fathers blasphemed me by forsaking me:

ESV

"Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord GOD: In this also your fathers blasphemed me, by dealing treacherously with me.

NRSV ©

bibleoremus Eze 20:27

Therefore, mortal, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord GOD: In this again your ancestors blasphemed me, by dealing treacherously with me.

REB

“Speak therefore, O man, to the Israelites; say to them: The Lord GOD says: Once again your forefathers reviled me and broke faith with me:

NKJV ©

biblegateway Eze 20:27

"Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them, ‘Thus says the Lord GOD: "In this too your fathers have blasphemed Me, by being unfaithful to Me.

KJV

Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore, son
<01121>
of man
<0120>_,
speak
<01696> (8761)
unto the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
and say
<0559> (8804)
unto them, Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Yet in this your fathers
<01>
have blasphemed
<01442> (8765)
me, in that they have committed
<04603> (8800)
a trespass
<04604>
against me. {committed...: Heb. trespassed a trespass}
NASB ©

biblegateway Eze 20:27

"Therefore
<03651>
, son
<01121>
of man
<0120>
, speak
<01696>
to the house
<01004>
of Israel
<03478>
and say
<0559>
to them, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "Yet
<05750>
in this
<02088>
your fathers
<01>
have blasphemed
<01442>
Me by acting
<04603>
treacherously
<04603>
against Me.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
lalhson
<2980
V-AAD-2S
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ewv
<2193
PREP
toutou
<3778
D-GSM
parwrgisan
<3949
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
paraptwmasin
<3900
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPN
parepeson
<3895
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
eme
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
“Therefore
<03651>
, speak
<01696>
to
<0413>
the house
<01004>
of Israel
<03478>
, son
<01121>
of man
<0120>
, and tell
<0559>
them, ‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: In this
<02063>
way too
<05750>
your fathers
<01>
blasphemed
<01442>
me when they were unfaithful
<04603>
to me.
HEBREW
lem
<04603>
yb
<0>
Mlemb
<04604>
Mkytwba
<01>
ytwa
<0853>
wpdg
<01442>
taz
<02063>
dwe
<05750>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
trmaw
<0559>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
la
<0413>
rbd
<01696>
Nkl (20:27)
<03651>




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA