Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 12:18

Konteks
NETBible

King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all 1  to King Hazael of Syria, who then withdrew 2  from Jerusalem.

NASB ©

biblegateway 2Ki 12:18

Jehoash king of Judah took all the sacred things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things and all the gold that was found among the treasuries of the house of the LORD and of the king’s house, and sent them to Hazael king of Aram. Then he went away from Jerusalem.

HCSB

So King Joash of Judah took all the consecrated items that his ancestors--Judah's kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah--had consecrated, along with his own consecrated items and all the gold found in the treasuries of the LORD's temple and in the king's palace, and he sent them to Hazael king of Aram. Then Hazael withdrew from Jerusalem.

LEB

So King Joash of Judah took all the gifts his ancestors Kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah of Judah, had dedicated to the LORD, the things he had dedicated to the LORD, and all the gold that could be found in the storerooms of the LORD’S temple and the royal palace. He sent these things to King Hazael of Aram, who called off the attack on Jerusalem.

NIV ©

biblegateway 2Ki 12:18

But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his fathers—Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah—and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the LORD and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.

ESV

Jehoash king of Judah took all the sacred gifts that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah his fathers, the kings of Judah, had dedicated, and his own sacred gifts, and all the gold that was found in the treasuries of the house of the LORD and of the king's house, and sent these to Hazael king of Syria. Then Hazael went away from Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 12:18

King Jehoash of Judah took all the votive gifts that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, his ancestors, the kings of Judah, had dedicated, as well as his own votive gifts, all the gold that was found in the treasuries of the house of the LORD and of the king’s house, and sent these to King Hazael of Aram. Then Hazael withdrew from Jerusalem.

REB

Thereupon King Joash of Judah took all the holy-gifts that Jehoshaphat, Joram, and Ahaziah his forefathers, kings of Judah, had dedicated, and his own holy-gifts, and all the gold that was in the treasuries of the house of the LORD and in the royal palace, and sent them to Hazael; and he withdrew from Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 12:18

And Jehoash king of Judah took all the sacred things that his fathers, Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things, and all the gold found in the treasuries of the house of the LORD and in the king’s house, and sent them to Hazael king of Syria. Then he went away from Jerusalem.

KJV

And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold [that was] found in the treasures of the house of the LORD, and in the king’s house, and sent [it] to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jehoash
<03060>
king
<04428>
of Judah
<03063>
took
<03947> (8799)
all the hallowed things
<06944>
that Jehoshaphat
<03092>_,
and Jehoram
<03088>_,
and Ahaziah
<0274>_,
his fathers
<01>_,
kings
<04428>
of Judah
<03063>_,
had dedicated
<06942> (8689)_,
and his own hallowed things
<06944>_,
and all the gold
<02091>
[that was] found
<04672> (8737)
in the treasures
<0214>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and in the king's
<04428>
house
<01004>_,
and sent
<07971> (8799)
[it] to Hazael
<02371>
king
<04428>
of Syria
<0758>_:
and he went away
<05927> (8799)
from Jerusalem
<03389>_.
{went...: Heb. went up}
NASB ©

biblegateway 2Ki 12:18

Jehoash
<03060>
king
<04428>
of Judah
<03063>
took
<03947>
all
<03605>
the sacred
<06944>
things
<06944>
that Jehoshaphat
<03092>
and Jehoram
<03088>
and Ahaziah
<0274>
, his fathers
<01>
, kings
<04428>
of Judah
<03063>
, had dedicated
<06942>
, and his own sacred
<06944>
things
<06944>
and all
<03605>
the gold
<02091>
that was found
<04672>
among the treasuries
<0214>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
and of the king's
<04428>
house
<01004>
, and sent
<07971>
them to Hazael
<02371>
king
<04428>
of Aram
<0758>
. Then he went
<05927>
away
<05927>
from Jerusalem
<03389>
.
LXXM
(12:19) kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
iwav {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
osa
<3745
A-APN
hgiasen
<37
V-AAI-3S
iwsafat
<2498
N-PRI
kai
<2532
CONJ
iwram
<2496
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ocoziav {N-PRI} oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
basileiv
<935
N-NPM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
to
<3588
T-NSN
eureyen
<2147
V-APPNS
en
<1722
PREP
yhsauroiv
<2344
N-DPM
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
azahl {N-PRI} basilei
<935
N-DSM
suriav
<4947
N-GSF
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
King
<04428>
Jehoash
<03060>
of Judah
<03063>
collected
<03947>
all
<03605>
the sacred
<06944>
items that his ancestors
<01>
Jehoshaphat
<03092>
, Jehoram
<03088>
, and Ahaziah
<0274>
, kings
<04428>
of Judah
<03063>
, had consecrated
<06942>
, as well as his own sacred
<06944>
items and all
<03605>
the gold
<02091>
that could be found
<04672>
in the treasuries
<0214>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
and the royal
<04428>
palace
<01004>
. He sent
<07971>
it all to King
<04428>
Hazael
<02371>
of Syria
<0758>
, who then withdrew
<05927>
from
<05921>
Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswry
<03389>
lem
<05921>
leyw
<05927>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
lazxl
<02371>
xlsyw
<07971>
Klmh
<04428>
tybw
<01004>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
twruab
<0214>
aumnh
<04672>
bhzh
<02091>
lk
<03605>
taw
<0853>
wysdq
<06944>
taw
<0853>
hdwhy
<03063>
yklm
<04428>
wytba
<01>
whyzxaw
<0274>
Mrwhyw
<03088>
jpswhy
<03092>
wsydqh
<06942>
rsa
<0834>
Mysdqh
<06944>
lk
<03605>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
sawhy
<03060>
xqyw
<03947>
(12:18)
<12:19>

NETBible

King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all 1  to King Hazael of Syria, who then withdrew 2  from Jerusalem.

NET Notes

tn The object (“it all”) is supplied in the translation for clarification.

tn Heb “went up.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA