Ulangan 24:1-12
TSK | Full Life Study Bible |
mengambil(TB/TL) <03947> [hath taken.] tidak senonoh(TB)/kecelaan(TL) <06172> [uncleanness. Heb. matter of nakedness. then let him.] cerai(TB)/talak(TL) <03748> [divorcement. Heb. cutting off.] menyuruh ..... rumahnya ...... rumahnya(TB)/disuruhnya(TL) <07971 01004> [send her.] |
Judul : Tentang perceraian Perikop : Ul 24:1-5 tidak menyukai surat cerai Ul 24:3; 2Raj 17:6; Yes 50:1; Yer 3:8; Mal 2:16; Mat 1:19; 5:31%&; 19:7-9; Mr 10:4-5 [Semua] Catatan Frasa: SURAT CERAI. |
pergi(TB/TL) <01980> [she may go.] |
pertama(TB/TL) <07223> [Her former.] negeri(TB/TL) <0776> [thou shalt.] |
diberikan Tuhan, |
seseorang(TB)/seorang(TL) <0376> [a man.] dibebankan(TB)/ditanggungkan(TL) <05674> [neither, etc. Heb. not any thing shall pass upon him. cheer up.] |
menjadi isterinya. Ul 20:7; [Lihat FULL. Ul 20:7] |
gadai .......... gadai(TB)/mengambil ................ mengambil(TL) <02254> [shall take.] Small hand-mills, which ground at one time only a sufficient quantity for a day's consumption; hence they were forbidden to take either of the stones to pledge, because if they did, they would be deprived of the means of preparing their necessary food, and the family be without bread. On this account they are called in the text, a man's life. The same reason holds good against receiving in pledge, or distraining for debt, any instrument of labour, by which men earn their livelihood. nyawa(TB)/penghidupan(TL) <05315> [life.] |
Judul : Tentang melindungi sesama manusia Perikop : Ul 24:6-22 sebagai gadai. Kel 22:22; [Lihat FULL. Kel 22:22] |
kedapatan(TB)/didapati(TL) <04672> [found.] penculik(TB)/pencuri(TL) <01590> [then that.] kauhapuskan(TB)/membuang(TL) <01197> [and thou shalt.] |
itu mati. Kel 21:16; [Lihat FULL. Kel 21:16] dari tengah-tengahmu. |
orang Lewi Ul 17:9; [Lihat FULL. Ul 17:9] kepada mereka Im 13:1-46; Im 14:2; [Lihat FULL. Im 14:2] [Semua] |
Ingatlah(TB/TL) <02142> [Remember.] Miryam(TB/TL) <04813> [Miriam.] |
dari Mesir. Bil 12:10; [Lihat FULL. Bil 12:10] |
meminjamkan(TB)/menagih(TL) <05383> [When.] meminjamkan sesuatu ... sesamamu(TB)/menagih utang ... samamu manusia(TL) <07453 03972 04859 05383> [lend thy brother any thing. Heb. lend the loan of any thing to thy brother.] |
mengambil gadai |
barang gadaiannya; Kel 22:26; [Lihat FULL. Kel 22:26] |