Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 21:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 21:16

Siapa yang menculik seorang manusia, baik ia telah menjualnya, j  baik orang itu masih terdapat padanya, ia pasti dihukum mati. k 

AYT (2018)

Siapa pun yang menculik seseorang, entah dia telah menjualnya atau masih berada di tangannya, dia harus dihukum mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 21:16

Barangsiapa yang mencuri orang, entah sudah dijualnya, entah orang itu terdapat lagi dalam tangannya, ia itu takkan jangan mati dibunuh juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 21:16

Siapa yang menculik seseorang, harus dihukum mati, entah orang itu sudah dijualnya atau masih ada di rumahnya.

TSI (2014)

“Siapa pun yang menculik harus dihukum mati, baik orang yang diculiknya sudah dijual sebagai budak maupun masih ada dengannya.

TSI3 (2014)

“Siapa pun yang menculik harus dihukum mati, tak peduli orang yang diculiknya sudah dijual sebagai budak atau masih ada padanya.

MILT (2008)

Dan siapa yang menculik seseorang, dan dia menjualnya, dan orang itu didapati masih di tangannya, pastilah dia dihukum mati.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa menculik seseorang, entah orang itu sudah dijualnya ataupun masih ada di tangannya, ia pasti dihukum mati.

AVB (2015)

Sesiapa yang menculik seseorang, sama ada orang itu sudah dijualnya atau masih dalam tangannya, dia pasti dihukum mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 21:16

Siapa yang menculik
<01589>
seorang manusia
<0376>
, baik ia telah menjualnya
<04376>
, baik orang itu masih terdapat
<04672>
padanya
<03027>
, ia pasti dihukum mati
<04191> <04191>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 21:16

Barangsiapa yang mencuri
<01589>
orang
<0376>
, entah sudah dijualnya
<04376>
, entah orang itu terdapat
<04672>
lagi dalam tangannya
<03027>
, ia
<04191>
itu takkan jangan mati
<04191>
dibunuh
<04191>
juga.
AYT ITL
Siapa pun yang menculik
<01589>
seseorang
<0376>
, entah dia telah menjualnya
<04376>
atau masih berada
<04672>
di tangannya
<03027>
, dia harus dihukum mati
<04191> <04191>
.

[<00>]
AVB ITL
Sesiapa yang menculik
<01589>
seseorang
<0376>
, sama ada orang itu sudah dijualnya
<04376>
atau masih dalam
<04672>
tangannya
<03027>
, dia pasti dihukum mati
<04191> <04191>
.

[<00>]
HEBREW
o
tmwy
<04191>
twm
<04191>
wdyb
<03027>
aumnw
<04672>
wrkmw
<04376>
sya
<0376>
bngw (21:16)
<01589>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 21:16

Siapa yang menculik seorang manusia, baik ia telah menjualnya, j  baik orang itu masih terdapat padanya, ia pasti dihukum mati. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 21:16

Siapa yang menculik 1  seorang manusia, baik ia telah menjualnya 2 , baik orang itu masih terdapat 2  padanya, ia pasti dihukum mati.

Catatan Full Life

Kel 21:12-17 1

Nas : Kel 21:12-17

Ayat-ayat ini menyebut empat kejahatan yang dikenakan hukuman mati oleh Allah: pembunuhan yang direncanakan (ayat Kel 21:12,14), memukul orang-tua (ayat Kel 21:15), menculik (ayat Kel 21:16), dan mengutuk orang-tua (ayat Kel 21:17). Hukuman ini menunjukkan pentingnya hubungan yang patut antara manusia (pembunuhan, penculikan) dan hubungan keluarga yang patut (perlakuan terhadap orang-tua).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA