2 Raja-raja 6:9-10
TSK | Full Life Study Bible |
Awas(TB)/Peliharakanlah(TL) <08104> [Beware.] Aram(TB)/Syam(TL) <0758> [thither the Syrians.] |
kepada raja |
Sebab ..... menyuruh .... tempat ..... tempat(TB)/disuruhkan ......... tempat(TL) <07971 04725> [sent to the place.] To see if it were so. But the Vulgate renders, {misit rex Israel ad locum, et pr‘occupavit eum;} "the king of Israel sent to the place, and pre-occupied it;" which is very likely, though not expressed in the Hebrew text. memperingatkan .... berawas-awas ...... dipeliharakannya(TB)/memberi(TL) <02094 08104> [warned him.] berawas-awas(TB)/dipeliharakannya(TL) <08104> [saved.] |
Elisa memperingatkan |
2 Raja-raja 6:14-20
TSK | Full Life Study Bible |
dikirimnyalah .... kuda ... kuda(TB)/disuruhkan ...... kuda(TL) <05483 07971> [sent he thither horses.] It is strange the Syrian monarch did not think, that he who could penetrate his secrets with respect to the Israelitish army, could inform himself of all the machinations against his own life. besar(TB/TL) <03515> [great. Heb. heavy.] 18:17 *marg:
|
Maka dikirimnyalah |
pelayan ......................... bujangnya(TB)/hamba ....................... hamba(TL) <08334 05288> [servant. or, minister.] Celaka(TB)/Wai(TL) <0162> [Alas.] |
takut .... banyak ........ terlebih(TB)/takut(TL) <03372 07227> [Fear not.] banyak(TB)/terlebih(TL) <07227> [they that be.] |
Jangan takut, Kej 15:1; [Lihat FULL. Kej 15:1] lebih banyak 2Taw 32:7; Mazm 55:19; Rom 8:31; 1Yoh 4:4 [Semua] Catatan Frasa: LEBIH BANYAK ... KITA DARI PADA YANG MENYERTAI MEREKA. |
berdoalah(TB)/meminta(TL) <06419> [prayed.] Bukalah ... matanya ... matanya ..... membuka mata .... mata(TB)/celikkan ... matanya ....... dicelikkannya ... mata(TL) <05869 06491> [open his eyes.] penuh ... kuda ....... kuda(TB)/penuh ... kuda(TL) <05483 04390> [full of horses.] |
dan kereta 2Raj 2:11,12; [Lihat FULL. 2Raj 2:11]; [Lihat FULL. 2Raj 2:12] [Semua] |
Butakanlah .... orang-orang .... dibutakan-Nyalah(TB)/Palulah ........... dipalunyalah(TL) <05221 01471> [Smite this people.] Confound their sight, so that they may not know what they see; and so mistake one place for another. The word {sanverim,} rendered blindness, occurs only here and in Ge 19:11, on which see the Note. |
Butakanlah |
<03212> [follow me. Heb. come ye after me.] <03212> [I will bring.] |
bukalah mata .... mata ...... membuka mata ..... mata(TB)/celikkanlah ... mata ......... dicelikkan ... mata(TL) <06491 05869> [open the eyes.] bukalah .......... membuka(TB)/celikkanlah ........... dicelikkan(TL) <06491> [opened.] |