TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 14:18

TSK Full Life Study Bible

14:18

2 Raja-raja 14:2

TSK Full Life Study Bible

2 Raja-raja 1:5-15

TSK Full Life Study Bible

1:6

Jawab .......... berkata ................ firman(TB)/sembah ............ katanya ................ firman(TL) <0559> [Thus saith.]

bangun(TB)/turun(TL) <03381> [therefore.]

1:6

akan bangun

2Raj 1:4; [Lihat FULL. 2Raj 1:4]



1:7

rupa orang(TB)/macam orangnya(TL) <0376 04941> [What manner of man was he? Heb. What was the manner of the man?]


1:8

Seorang ..... bulu seorang(TB)/seorang .... kain kambeli(TL) <01167 08181> [an hairy man.]

That is, he wore a rough garment, either made of camels' hair, as that of John Baptist, or of a skin, dressed with the hair on. Sir J. Chardin informs us, in a MS. note on this place, cited by Mr. Harmer, that the eastern dervishes and fakeers are clothed just as Elijah was, with a hairy garment, girded with a leathern girdle.

1:8

pakaian bulu,

1Raj 18:7; [Lihat FULL. 1Raj 18:7]; Mat 3:4; Mr 1:6 [Semua]


Catatan Frasa: PAKAIAN BULU.


1:9

disuruhnyalah .... panglima perwira(TB)/disuruhkan(TL) <07971 08269> [sent unto.]

duduk(TB/TL) <03427> [he sat.]

abdi(TB)/aziz(TL) <0376> [Thou man.]

1:9

itu disuruhnyalah

2Raj 6:14

seorang perwira

Kel 18:25; Yes 3:3 [Semua]



1:10

abdi(TB)/aziz(TL) <0376> [If I be a man.]

api .............. api(TB)/api ................. api(TL) <0784> [let fire.]

Or, rather, as the original literally imports, and the LXX. render, [katabesetai pyr,] fire shall come down; Elijah's words being simply declarative, and not imprecatory.

memakan .............. memakan(TB)/makan ................... makan(TL) <0398> [consumed.]

1:10

turunlah api

1Raj 18:38; [Lihat FULL. 1Raj 18:38]; Wahy 11:5; [Lihat FULL. Wahy 11:5]; Wahy 13:13; [Lihat FULL. Wahy 13:13] [Semua]


Catatan Frasa: TURUN API DARI LANGIT.


1:11

Kemudian(TB)/kembali(TL) <07725> [Again.]

abdi(TB)/aziz(TL) <0376> [O man.]


1:12


1:13

Kemudian kembali menyuruh(TB)/kembali ... disuruhkan(TL) <07725 07971> [he sent again.]

berlututlah .... bertelutlah(TB)/bertelutlah(TL) <03766 01290> [fell on. Heb. bowed.]

memohon belas kasihan(TB)/meminta(TL) <02603> [besought.]

abdi Allah ... Allah(TB)/aziz Allah(TL) <0430 0376> [O man of God.]

1:13

kiranya nyawaku

Mazm 72:14



1:14

turun(TB/TL) <03381> [Behold.]

nyawaku(TB/TL) <05315> [let my life.]


1:15

takut ..... akan(TB)/takut akan(TL) <06440 03372> [be not afraid of him.]

1:15

berfirmanlah Malaikat

2Raj 1:3

janganlah takut

Yes 51:12; 57:11; Yer 1:17; Yeh 2:6 [Semua]




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA