1 Samuel 2:22
TSK | Full Life Study Bible |
Eli(TB/TL) <05941> [Now.] dilakukan ...... Israel ...... Israel(TB)/perbuatan(TL) <06213 03478> [did unto.] perempuan-perempuan(TB)/perempuan(TL) <0802> [women.] It is probable that these were persons who had some employment about the tabernacle: see note on Ex 38:8. melayani(TB)/berkerumun(TL) <06633> [assembled. assembled by troops.] |
segala sesuatu 1Sam 2:17; [Lihat FULL. 1Sam 2:17] dengan perempuan-perempuan Kel 38:8; [Lihat FULL. Kel 38:8] |
1 Samuel 3:17
TSK | Full Life Study Bible |
kausembunyikan ................ menyembunyikan(TB)/melindungkan ............... melindungkan(TL) <03582> [I pray thee.] Allah(TB/TL) <0430> [God.] lebih lagi(TB)/dipertambahinya lagi(TL) <03254> [more also. Heb. so add. thing. or, word.] |
Janganlah kausembunyikan 1Raj 22:14; [Lihat FULL. 1Raj 22:14]; Yer 23:28; 38:14; 42:4 [Semua] lebih lagi Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17] |
1 Samuel 6:15
TSK | Full Life Study Bible |
suku Lewi atas batu orang-orang Bet-Semes |
1 Samuel 9:6
TSK | Full Life Study Bible |
kota(TB)/negeri(TL) <05892> [city.] terhormat(TB)/kehormatan(TL) <03513> [an honourable.] dikatakannya(TB)/sabdanyapun(TL) <01696> [all that he saith.] |
abdi Allah, Ul 33:1; [Lihat FULL. Ul 33:1]; Hak 13:6; [Lihat FULL. Hak 13:6] [Semua] segala |
1 Samuel 14:21
TSK | Full Life Study Bible |
Ibrani(TB)/karena ........ orang Ibrani(TL) <05680> [the Hebrews.] Probably such as they held in bondage, or who were their servants. Instead of (h„ivrim,} "the Hebrews," the LXX. evidently read {haƒvdim,} for they have [Loi douloi,] "the slaves;" but this reading is not countenanced by any other version, nor by any MS. |
untuk bergabung |
1 Samuel 15:20
TSK | Full Life Study Bible |
mendengarkan(TB)/menurut(TL) <08085> [Yea.] membawa(TB)/hanya(TL) <0935> [have brought.] |
memang mendengarkan |
1 Samuel 21:2
TSK | Full Life Study Bible |
Raja(TB)/baginda(TL) <04428> [The king.] The whole of this is a gross falsehood; and which was attended with the most fatal consequences. It is well known that from all antiquity it was held no crime to tell a lie in order to save life. Thus Diphilon [Hypo lambano to pseudas epi sotevea legomenon, ouden peripoieisthai duscheres.] "I hold it right to tell a lie for safety: nothing should be avoided to save life." A heathen may say or sing thus: but no Christian can act thus and save his soul, though he may save his life. |
1 Samuel 25:21
TSK | Full Life Study Bible |
Sia-sialah(TB)/cuma-cuma(TL) <08267> [Surely.] membalas(TB)/dibalasnya(TL) <07725> [he hath requited.] |
yang hilang ia membalas dengan kejahatan. 1Sam 19:4; [Lihat FULL. 1Sam 19:4] |
1 Samuel 26:5
TSK | Full Life Study Bible |
Abner(TB/TL) <074> [Abner.] perkemahan(TB)/kota(TL) <04570> [trench. or, midst of his carriages.] The word {maÂgal} never signifies a ditch or rampart, but a chariot or waggon way. Nor does it seem to denote a ring of carriages, as Buxtorf and others interpret the word; for it is not probable that Saul would encumber his army with baggage in so rapid a pursuit, nor that so mountainous a country was practicable for waggons. It appears simply to mean here, the circular encampment (from {agal,} "round") which these troops formed, in the midst of which, as being the place of honour, Saul reposed. An Arab camp, D'Arvieux informs us, is always circular, when the disposition of the ground will permit, the prince being in the middle, and the troops at a respectful distance around him. Add to which, their lances are fixed near them in the ground all the day long, ready for action. |
dengan Abner |
1 Samuel 28:9
TSK | Full Life Study Bible |
melenyapkan(TB)/ditumpasnya(TL) <03772> [how he hath.] jerat(TB)/memasang(TL) <05367> [wherefore.] |
telah melenyapkan memasang jerat Ayub 18:10; Mazm 31:5; 69:23; Yes 8:14 [Semua] |
1 Samuel 30:21
TSK | Full Life Study Bible |
ratus(TB/TL) <0582 03967> [two hundred men.] mendekati(TB)/datanglah(TL) <05066> [came near.] memberi(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [saluted them. Heb. asked them how they did.] |
terlalu lelah |
1 Samuel 31:7
TSK | Full Life Study Bible |
meninggalkan kota-kota ... negeri(TB)/ditinggalkannya ... negeri(TL) <05800 05892> [they forsook the cities.] |