
Teks -- Yesaya 15:5-9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 13:1--24:17; Yes 15:5
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Full Life: Yes 15:5 - AKU BERTERIAK KARENA MOAB.
Nas : Yes 15:5
Melihat penderitaan hebat dari musuh umat Allah ini, Yesaya berseru
dengan belas kasihan bagi korban-korban Moab ini (bd. Yes 21:2-4...
Nas : Yes 15:5
Melihat penderitaan hebat dari musuh umat Allah ini, Yesaya berseru dengan belas kasihan bagi korban-korban Moab ini (bd. Yes 21:2-4; Yes 22:4). Demikian pula, kita harus mengasihani dan menyayangi orang-orang yang membinasakan diri sendiri dengan mengejar dosa dan kejahatan
(lihat cat. --> Luk 19:41).
[atau ref. Luk 19:41]
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 15:5 - pengungsi-pengungsi Begitulah terbaca dalam Naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani yang lain tertulis: orang-orang yang terlantar, atau: palang-palangnya...
Begitulah terbaca dalam Naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani yang lain tertulis: orang-orang yang terlantar, atau: palang-palangnya.

Jerusalem: Yes 15:9 - Dibon Dalam naskah Ibrani tertulis: Dimon. Ini barangkali nama kota Dibon menurut logat setempat. Dan itu mungkin dipilih dengan sengaja: Dimon menyindir "d...
Dalam naskah Ibrani tertulis: Dimon. Ini barangkali nama kota Dibon menurut logat setempat. Dan itu mungkin dipilih dengan sengaja: Dimon menyindir "darah" (Ibraninya: dam).
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Ende: Yes 15:1--16:5 - -- Nubuat ini kiranja dibawakan Jesaja beralasan salah satu penjerbuan Asjur di
Moab. Teks ini sangat serupa dengan Yer 48.
Nubuat ini kiranja dibawakan Jesaja beralasan salah satu penjerbuan Asjur di Moab. Teks ini sangat serupa dengan Yer 48.

Ende: Yes 15:5 - hatiku Si nabi berbitjara. Setelah ahli merobohkan teksnja mendjadi: hati
Moab.
So'ar adalah kota dekat Laut Mati, kemudian 'Eglat-Sjelisjia.
Kiranja suatu t...
Si nabi berbitjara. Setelah ahli merobohkan teksnja mendjadi: hati Moab.
So'ar adalah kota dekat Laut Mati, kemudian 'Eglat-Sjelisjia.
Kiranja suatu tambahan disini.
Luhit, Horonaim tidak diketahui lagi kota mana dimaksudkan.

Ende: Yes 15:7 - anak sungai beringin adalah batasan selatan Moab. Pelari2 Moab menudju
keselatan, sebab musuh datang dari sebelah utara.
adalah batasan selatan Moab. Pelari2 Moab menudju keselatan, sebab musuh datang dari sebelah utara.

Ende: Yes 15:9 - -- Dimon kiranja sama dengan Dibon (demikian terdjemahan Latin Vgl. dan naskah
Qumran). Kota itu adalah terkenal di Moab.
Dimon kiranja sama dengan Dibon (demikian terdjemahan Latin Vgl. dan naskah Qumran). Kota itu adalah terkenal di Moab.

Ende: Yes 15:9 - Singa Kiranja binatang2 buas pada umumnja jang akan mengganggu
Moab,setelah banjak penduduknja hilang. Tapi ajat ini sukar diartikan.
Kiranja binatang2 buas pada umumnja jang akan mengganggu Moab,setelah banjak penduduknja hilang. Tapi ajat ini sukar diartikan.
Endetn: Yes 15:5 - orang2nja jang lari diperbaiki menurut naskah Qumran. Tertulis: "orang2nja jang terantarkan".
diperbaiki menurut naskah Qumran. Tertulis: "orang2nja jang terantarkan".

diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani tak terang
Ref. Silang FULL: Yes 15:5 - Aku berteriak // karena Moab // pengungsi-pengungsi // ke Zoar // ke Horonaim // ditimpa bencana · Aku berteriak: Yes 15:3; Yes 15:3
· karena Moab: Yes 16:11; Yer 48:31
· pengungsi-pengungsi: Bil 21:29; Bil 21:29
· ke Z...
· Aku berteriak: Yes 15:3; [Lihat FULL. Yes 15:3]
· karena Moab: Yes 16:11; Yer 48:31
· pengungsi-pengungsi: Bil 21:29; [Lihat FULL. Bil 21:29]
· ke Zoar: Kej 13:10; [Lihat FULL. Kej 13:10]
· ke Horonaim: Yer 48:3,34
· ditimpa bencana: Yer 4:20; 48:5

Ref. Silang FULL: Yes 15:6 - dan tandus // sudah kering // sudah habis // ada lagi · dan tandus: Yes 19:5-7; Yer 48:34
· sudah kering: Mazm 37:2; Yes 16:8; 24:4,7,11; 33:9; 34:4; 37:27; 40:7; 51:6,12; Hos 4:3; Yoel 1:12...
· dan tandus: Yes 19:5-7; Yer 48:34
· sudah kering: Mazm 37:2; Yes 16:8; 24:4,7,11; 33:9; 34:4; 37:27; 40:7; 51:6,12; Hos 4:3; Yoel 1:12
· sudah habis: Yes 14:17; [Lihat FULL. Yes 14:17]
· ada lagi: Yer 14:5



Ref. Silang FULL: Yes 15:9 - yaitu singa // dari Moab · yaitu singa: 2Raj 17:25; 2Raj 17:25
· dari Moab: Yeh 25:8-11
· yaitu singa: 2Raj 17:25; [Lihat FULL. 2Raj 17:25]
· dari Moab: Yeh 25:8-11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)




Gill (ID): Yes 15:5 - Hatiku akan berseru untuk Moab // para pelarinya akan melarikan diri ke Zoar // sebatang sapi betina berumur tiga tahun // karena dengan mendaki Luhith dengan tangisan mereka akan mendaki // karena di jalan Horonaim mereka akan mengangkat seruan kehancuran. Hatiku akan berseru untuk Moab,.... Ini tampaknya adalah kata-kata nabi, yang merasa iba kepada mereka sebagai sesama makhluk, meskipun musuh; yang me...
Hatiku akan berseru untuk Moab,.... Ini tampaknya adalah kata-kata nabi, yang merasa iba kepada mereka sebagai sesama makhluk, meskipun musuh; yang menunjukkan kemanusiaan dalam dirinya, dan menandakan bahwa bencana mereka sangat besar, sehingga seorang asing merasa prihatin terhadap mereka, dan mereka yang pernah mereka ganggu; demikian dipahami oleh Jarchi, yang mengamati perbedaan antara nabi yang benar dan yang salah, khususnya antara Yesaya dan Bileam; tetapi lainnya, seperti Kimchi, menafsirkannya tentang orang-orang Moab itu sendiri, yang masing-masing menyatakan keprihatinan mereka atas kehampaan negara mereka; dan demikian juga Targum,
"Orang-orang Moab akan berkata dalam hati mereka:''
orang-orang yang melarikan diri akan melarikan diri ke Zoar; sebuah kota tempat Lot melarikan diri, ketika ia keluar dari Sodom, yang dianggap sebagai rujukan, lihat Kej 19:20 makna tampaknya adalah, bahwa mereka yang selamat dari kota-kota di atas, ketika diambil dan dihancurkan, akan melarikan diri ke sini untuk keselamatan: kata-kata tersebut dapat dilengkapi seperti ini, "orang-orang yang melarikan diri" akan berseru "ke Zoar"; yaitu, mereka yang melarikan diri dari tempat lain akan berseru sekeras mungkin ketika mereka pergi, sehingga seruan mereka akan terdengar hingga Zoar, Yer 48:34,
sebatang sapi betina berumur tiga tahun; yang tidak dimaksudkan untuk dipahami tentang Zoar secara khusus, atau tentang negara Moab secara umum, dibandingkan dengan sapi betina demikian dalam hal kegemukan, kekuatan, kecantikan, dan kebuasan; tetapi tentang seruan para pelarian, yang harus sangat keras dan riuh, seperti suara lembu, atau sapi betina dalam kekuatan penuhnya, yang terdengar dari jarak yang jauh; lihat 1Sam 6:9. Dr. Lightfoot c berspekulasi bahwa "Eglath Shelishiah", diterjemahkan sebagai sebatang sapi betina berumur tiga tahun, adalah nama tempat yang tepat; dan mengamati, bahwa ada tempat lain di daerah ini yang disebut Eneglaim, Yehe 47:10 yang sebagai bilangan dual, menunjukkan bahwa ada dua Egel, yang mana ini bisa disebut sebagai "ketiga" Eglath; dan dengan demikian kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "orang-orang yang melarikan diri akan melarikan diri ke Zoar, ke Eglath yang ketiga"; dan ia lebih jauh berspekulasi, bahwa ini mungkin adalah Necla dari Ptolemaios d, yang disebut olehnya di Arabia Petraea, bersama dengan Zoara; dan juga Agella dari Yosefus e, yang dihitung bersama dengan Zoara dan Oronai, serta kota-kota lain di Moab:
karena dengan mendaki Luhith dengan tangisan mereka akan mendaki; yang tampaknya merupakan tempat yang sangat tinggi, dan kenaikannya sangat besar; dan saat orang Moab mendakinya, kemana pun mereka mungkin pergi untuk keselamatan, mereka akan menangis besar, memikirkan rumah dan kekayaan yang telah mereka tinggalkan untuk dijarah musuh, dan bahaya kehidupan yang masih mereka hadapi. Tempat ini dianggap oleh beberapa orang sama dengan Lysa dari Ptolemaios f; Yosefus g menyebutnya Lyssa; Jerom h mengatakan pada zamannya itu adalah sebuah desa antara Areopolis dan Zoara, dan dikenal dengan nama Luitha; ini disebutkan dalam Yer 48:5,
karena di jalan Horonaim mereka akan mengangkat seruan kehancuran; dari Moab, dan beberapa kota di dalamnya; atau "kesedihan", dari kehancuran dinding dan rumah. Targum adalah,
"seruan dari yang patah (atau kalah) dalam pertempuran;''
yang tulang-tulangnya hancur, atau bagaimanapun kekuatan mereka, sehingga mereka terpaksa menyerah; atau "seruan yang patah", seperti yang dihasilkan ketika ada banyak orang berkumpul bersama, dan dalam keadaan sangat tertekan. Kata Horonaim adalah bilangan dual, dan menunjukkan dua Horon, yang atas dan yang bawah, sebagaimana dikatakan Kimchi dan Ben Melech; yang benar jika Bethhoron, jika itu adalah tempat yang sama dengan ini, Yos 16:3. Oleh Yosefus i disebut Oronas dan Oronae; ini diambil oleh beberapa orang sebagai Avara dari Ptolemaios k; tampaknya, menurut Targum, bahwa karena Luhith adalah tempat yang sangat tinggi, ini terletak rendah, karena itu menyebutnya,
"di lereng Horonaim;''
yang namanya sesuai, yang berarti gua-gua; dan disebutkan Bethhoron di lembah, bersama dengan Bethnimrah l.

Gill (ID): Yes 15:6 - Sebab air-air Nimrim akan menjadi sunyi // sebab rumput kering, rerumputan layu, tidak ada yang hijau. Sebab air-air Nimrim akan menjadi sunyi,.... Atau mengering, akibat kemarau yang hebat yang akan terjadi di tanah pada waktu ini; atau tercemar dengan...
Sebab air-air Nimrim akan menjadi sunyi,.... Atau mengering, akibat kemarau yang hebat yang akan terjadi di tanah pada waktu ini; atau tercemar dengan darah orang-orang yang terbunuh, seperti yang dikatakan Jarchi: ini mungkin menunjukkan padang yang subur di sekitar Nimrim, yang akan menjadi makanan bagi musuh, dan diinjak-injak oleh pasukannya, atau ditinggalkan oleh pemiliknya. Josephus m menyebutkan tentang mata air air panas yang memancar di tanah Peraea, tempat Nimrim berada, dengan rasa yang berbeda, sebagian pahit, dan lainnya manis; yang, Dr. Lightfoot n menyarankan, mungkin adalah air-air Nimrim ini; dan, menurut Talmud Yerusalem o, Bethnimrah berada di bagian negara yang disebut lembah, dan sangat subur dengan mata air. Kata tersebut dalam bentuk jamak, dan mungkin merujuk pada lebih banyak tempat dengan nama yang sama; dan kita membaca tentang Nimrah dan Bethnimrah, Num 32:3. Jerom p menyebutnya Nemra, dan mengatakan itu adalah desa besar pada masanya; sepertinya namanya berasal dari panther atau macan tutul, yang mungkin banyak terdapat di daerah ini:
sebab rumput kering, rerumputan layu, tidak ada yang hijau; yang menunjukkan bahwa kehampaan yang disebutkan tidak hanya disebabkan oleh makanan dan injakan pasukan musuh, tetapi juga oleh kekeringan.

Gill (ID): Yes 15:7 - Oleh karena itu, kekayaan yang telah mereka peroleh, dan yang telah mereka simpan // akan mereka bawa ke sungai pohon willow. Oleh karena itu, kekayaan yang mereka peroleh, dan yang telah mereka simpan,.... Kekayaan besar yang dimiliki orang Moab, dan disimpan: akan mereka ba...
Oleh karena itu, kekayaan yang mereka peroleh, dan yang telah mereka simpan,.... Kekayaan besar yang dimiliki orang Moab, dan disimpan:
akan mereka bawa ke sungai pohon willow; baik orang Moab harus membawa harta mereka ke suatu sungai, mungkin dekat Nimrim, di mana banyak pohon willow tumbuh, dan melemparkannya ke sungai, atau meletakkannya di sisi sungai, di tempat pribadi, atau di bawah dan di antara pepohonan willow, untuk melindunginya dari musuh; atau bisa juga berarti bahwa musuh mereka akan mengambil apa yang mereka kumpulkan dengan banyak usaha, dan dengan banyak perhatian telah disimpan, dan membawanya ke sungai pohon willow, suatu tempat di luar kota, dan di sana membaginya; atau ke lembah orang Arab q, seperti yang diterjemahkan oleh beberapa orang, bagian dari Arab yang terletak antara Moab dan Babel, kemana mereka mungkin membawanya, untuk pengangkutan ke negara mereka sendiri pada waktu yang tepat: dapat diperhatikan bahwa negara Moab setelah ini jatuh ke tangan orang Arab; dan, menurut Jerom, lembah Arab terletak di jalan dari Moab ke Asiria; tetapi bisa juga diterjemahkan "lembah pohon willow", dan menunjukkan tanah Babel, atau Babel itu sendiri, yang dibangun di dataran, atau di tanah datar di tepi sungai Efrat, dari mana banyak kanal dan aliran kecil dibuat dan diturunkan, dekat mana banyak pohon willow tumbuh dengan melimpah; seperti biasanya terjadi di tempat yang berlumpur dan berair; oleh karena itu, orang Yahudi di Babel dikatakan menggantungkan kecapi mereka pada willow yang ada di tepi sungainya; jadi Jarchi mengira tanah Babel yang dimaksud, dan membandingkannya dengan Psa 137:1 yang pemahamannya disetujui oleh Bochart dan Vitringa. Versi Septuaginta adalah,
"Aku akan membawa orang Arab ke lembah, dan mereka akan mengambilnya;''
dan Targumnya adalah,
"batas mereka, yang berada di tepi laut barat, akan diambil dari mereka.''

Gill (ID): Yes 15:8 - Sebab teri telah hilang ditemukan di sekitar perbatasan Moab // jeritan itu sampai ke Eglaim // dan jeritan itu sampai ke Beerelim Sebab teri telah hilang ditemukan di sekitar perbatasan Moab,.... Teri kehancuran dan jeritan karenanya; tempat-tempat yang disebutkan, seperti yang d...
Sebab teri telah hilang ditemukan di sekitar perbatasan Moab,.... Teri kehancuran dan jeritan karenanya; tempat-tempat yang disebutkan, seperti yang dicatat oleh beberapa orang, berada di perbatasan tanah. Heshbon berada di timur laut, Elealeh di barat laut, Jahaz di barat daya, Horonaim lebih jauh ke barat, Zoar yang paling barat, dan tempat-tempat berikut tampaknya juga berada di perbatasan:
jeritan itu sampai ke Eglaim; yang kata itu berarti perbatasan, dan demikian juga kata Arab Agalon; beberapa orang menganggapnya sama dengan sungai-sungai Arnon, Bil 21:13 dikatakan demikianlah perbatasan Moab:
dan jeritan itu sampai ke Beerelim; yang sama dengan Beer, Bil 21:16 disebut Beerelim, atau "sumur para pahlawan", yang digali oleh para pangeran Israel, Bil 21:18.

Gill (ID): Yes 15:9 - Karena air Dimon akan dipenuhi darah // karena Aku akan membawa lebih banyak atas Dimon // singa-singa atas yang selamat dari Moab, dan atas sisa tanah. Sebab air Dimon akan dipenuhi darah,.... Dari yang terbunuh, seperti yang ditambahkan oleh Targum. Ini adalah sebuah sungai di tanah Moab, seperti yan...
Sebab air Dimon akan dipenuhi darah,.... Dari yang terbunuh, seperti yang ditambahkan oleh Targum. Ini adalah sebuah sungai di tanah Moab, seperti yang dikatakan oleh Jarchi dan Kimchi; namanya berasal dari darah yang tertumpah. Sebagian menganggap ini sebagai nama sebuah kota, yang sama dengan Dibon, Yes 15:2, tetapi, karena banyaknya darah yang ditumpahkan di sana, mendapatkan nama baru ini; dan versi Latin Vulgate di sini menyebutnya Dibon; dan versi Siria Ribon; dan versi Arab Remmon:
karena Aku akan membawa lebih banyak atas Dimon; atau "tambahan" r, bukan hanya menambahkan darah ke dalam air sungai, seperti yang dikatakan Jarchi dan Kimchi; tetapi membawa kejahatan dan tulah tambahan, seperti yang dikatakan Aben Ezra. Targum mengartikan,
"pertemuan sebuah pasukan;''
tetapi apa tambahan ini dijelaskan dalam klausa berikut:
singa atas yang selamat dari Moab, dan atas sisa tanah; atau "singa" s; maksudnya adalah, bahwa mereka yang selamat dari pedang harus dihancurkan oleh singa, atau hewan pemangsa lainnya, yang merupakan salah satu dari empat penghakiman Tuhan, Ez 14:21. Targum adalah,
"seorang raja akan naik dengan tentaranya, dan dengan demikian merampas sisa tanah mereka;''
dan Aben Ezra menginterpretasikannya sebagai raja Assyria; dan Jarchi sebagai Nebukadnezar, yang disebut sebagai singa, Yer 4:7 dan maknanya dipandang seperti ini, bahwa siapa pun yang ditinggalkan oleh Sanherib, raja Assyria, akan dihancurkan oleh Nebukadnezar. Versi Septuaginta dan Arab menerjemahkan klausa terakhir, "sisa Adama", sebuah kota Moab; jadi Cocceius.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 15:1-5; Yes 15:6-9
Matthew Henry: Yes 15:1-5 - Ucapan Ilahi tentang Moab
Pasal ini, dan pasal berikutnya, adalah ucapan ilahi tentang Moab, yakni s...

SH: Yes 15:1--16:14 - Kemuliaan menjadi kehinaan. (Rabu, 07 Oktober 1998) Kemuliaan menjadi kehinaan.
Kemuliaan menjadi kehinaan. Sikap angkuh dan congkak Moab telah diketahui ...

SH: Yes 15:1--16:14 - Tiada hidup baru tanpa pertobatan (rabu, 1 september 2004) Tiada hidup baru tanpa pertobatan
Tiada hidup baru tanpa pertobatan.
Pertobatan sejati adalah meningg...

SH: Yes 15:1--16:5 - Bertobat sesuai cara Allah (Jumat, 12 Oktober 2012) Bertobat sesuai cara Allah
Judul: Bertobat sesuai cara Allah
Penghukuman Tuhan senantiasa dimaksudkan ...

SH: Yes 15:1--16:5 - Bertahan dalam Kesombongan (Selasa, 27 Oktober 2020) Bertahan dalam Kesombongan
Moab memiliki kedekatan dengan Israel karena Moab adalah keturunan Lot. Itu berarti Mo...
Utley -> Yes 15:1-9
TFTWMS -> Yes 15:1-9
TFTWMS: Yes 15:1-9 - Penghakiman Atas Moab PENGHAKIMAN ATAS MOAB (Yesaya 15:1-9)
1 Ucapan ilahi tentang Moab. S...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



