kecilkan semua  

Teks -- Maleakhi 2:1-5 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Murka TUHAN terhadap para Imam
2:1 Maka sekarang, kepada kamulah tertuju perintah ini, hai para imam! 2:2 Jika kamu tidak mendengarkan, dan jika kamu tidak memberi perhatian untuk menghormati nama-Ku, firman TUHAN semesta alam, maka Aku akan mengirimkan kutuk ke antaramu dan akan membuat berkat-berkatmu menjadi kutuk, dan Aku telah membuatnya menjadi kutuk, sebab kamu ini tidak memperhatikan. 2:3 Sesungguhnya, Aku akan mematahkan lenganmu dan akan melemparkan kotoran ke mukamu, yakni kotoran korban dari hari-hari rayamu, dan orang akan menyeret kamu ke kotoran itu. 2:4 Maka kamu akan sadar, bahwa Kukirimkan perintah ini kepadamu, supaya perjanjian-Ku dengan Lewi tetap dipegang, firman TUHAN semesta alam. 2:5 Perjanjian-Ku dengan dia pada satu pihak ialah kehidupan dan sejahtera dan itu Kuberikan kepadanya -- pada pihak lain ketakutan -- dan ia takut kepada-Ku dan gentar terhadap nama-Ku.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak-anak Lewi members of the tribe of Levi
 · bani Lewi members of the tribe of Levi
 · kaum-kaum Lewi members of the tribe of Levi
 · kaum-kaum suku Lewi members of the tribe of Levi
 · Lewi relating to Levi and the priesthood given to him,a tribal name describing people and ceremonies as sacred
 · orang Lewi member of the tribe of Levi
 · orang-orang dari bani Lewi members of the tribe of Levi
 · orang-orang Lewi members of the tribe of Levi
 · Orang-orang suku Lewi members of the tribe of Levi
 · para orang Lewi members of the tribe of Levi
 · salah seorang Lewi members of the tribe of Levi
 · semua orang Lewi members of the tribe of Levi
 · seorang Lewi member of the tribe of Levi


Topik/Tema Kamus: Maleakhi | Orang Yahudi | Lewi | Anak Piatu | Benih | Hukum, Hukuman | Mulia, Memuliakan Allah | Sejahtera (Secara Rohani) | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mal 2:1-4 - HAI PARA IMAM. Nas : Mal 2:1-4 Para imam telah mencemarkan pelayanan yang diberikan Allah kepada mereka. Mereka tidak takut kepada-Nya atau menghormati nama-Nya, ...

Nas : Mal 2:1-4

Para imam telah mencemarkan pelayanan yang diberikan Allah kepada mereka. Mereka tidak takut kepada-Nya atau menghormati nama-Nya, dan mereka lalai memberitakan firman-Nya dan hidup secara baik dan benar. Karena ini Allah akan menjatuhkan hukuman yang berat atas mereka; Ia akan mengutuk mereka dan pelayanan mereka.

Full Life: Mal 2:4-6 - PERJANJIAN-KU DENGAN LEWI. Nas : Mal 2:4-6 Para imam harus dipilih dari suku Lewi. Di sini Allah memakai Lewi dan keturunannya yang setia sebagai teladan hidup seorang hamba ...

Nas : Mal 2:4-6

Para imam harus dipilih dari suku Lewi. Di sini Allah memakai Lewi dan keturunannya yang setia sebagai teladan hidup seorang hamba Allah. Para hamba Tuhan dewasa ini harus mempunyai sifat-sifat sama yang tercantum dalam ayat-ayat ini. Mereka harus menunjukkan kasih dan hormat kepada Allah, hidup dengan jujur dan benar, memberitakan kebenaran, dan melalui teladan dan perkataan mereka memalingkan banyak orang dari dosa

(lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

Jerusalem: Mal 2:2 - berkat-berkatmu Yang dimaksud bukannya berkat yang diberikan para imam, tetapi "berkat" yang diterima para rohaniwan, yaitu barang-barang yang dibagi-bagikan kepada o...

Yang dimaksud bukannya berkat yang diberikan para imam, tetapi "berkat" yang diterima para rohaniwan, yaitu barang-barang yang dibagi-bagikan kepada orang Lewi.

Jerusalem: Mal 2:3 - mematahkan lenganmu Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menegur (mengancam) keturunanmu.

Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menegur (mengancam) keturunanmu.

Ende: Mal 2:3 - isi lambung ialah isi perut binatang2 kurban. Itu ditumpahkan atas muka para imam; dengan gambaran itu dimaksudkan penghinaan jang akan ditimpakan atas diri merek...

ialah isi perut binatang2 kurban. Itu ditumpahkan atas muka para imam; dengan gambaran itu dimaksudkan penghinaan jang akan ditimpakan atas diri mereka nanti.

Ende: Mal 2:4 - -- Jahwe mengingatkan, bahwa perdjandjian (tugas imamat) dengan suku Levi membebankan kewadjiban2 djuga (Mal 2:5-7). Bila itu dilanggar, maka hukuman pas...

Jahwe mengingatkan, bahwa perdjandjian (tugas imamat) dengan suku Levi membebankan kewadjiban2 djuga (Mal 2:5-7). Bila itu dilanggar, maka hukuman pasti datang djuga (Mal 2:9).

Endetn: Mal 2:3 - mematahkan lenganmu diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Aku menghardik benih2 untukmu".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Aku menghardik benih2 untukmu".

Ref. Silang FULL: Mal 2:1 - para imam · para imam: Mal 2:7

· para imam: Mal 2:7

Ref. Silang FULL: Mal 2:2 - tidak mendengarkan // untuk menghormati // mengirimkan kutuk // membuat berkat-berkatmu · tidak mendengarkan: Yer 13:17 · untuk menghormati: Mat 15:7-9; Yoh 5:23; 1Tim 6:16; Wahy 5:12-13 · mengirimkan kutuk: Ul 11:26;...

· tidak mendengarkan: Yer 13:17

· untuk menghormati: Mat 15:7-9; Yoh 5:23; 1Tim 6:16; Wahy 5:12-13

· mengirimkan kutuk: Ul 11:26; [Lihat FULL. Ul 11:26]; Ul 28:20; [Lihat FULL. Ul 28:20]

· membuat berkat-berkatmu: Bil 6:23-27

Ref. Silang FULL: Mal 2:3 - melemparkan kotoran // kotoran itu · melemparkan kotoran: Kel 29:14; Kel 29:14; Im 4:11; Im 4:11; Ayub 9:31; Ayub 9:31 · kotoran itu: 1Raj 14:10

· melemparkan kotoran: Kel 29:14; [Lihat FULL. Kel 29:14]; Im 4:11; [Lihat FULL. Im 4:11]; Ayub 9:31; [Lihat FULL. Ayub 9:31]

· kotoran itu: 1Raj 14:10

Ref. Silang FULL: Mal 2:4 - dengan Lewi · dengan Lewi: Bil 3:12; Bil 3:12

· dengan Lewi: Bil 3:12; [Lihat FULL. Bil 3:12]

Ref. Silang FULL: Mal 2:5 - Perjanjian-Ku // dan sejahtera // lain ketakutan · Perjanjian-Ku: Ul 33:9; Mazm 25:10; 103:18; Mat 26:28; Mat 26:28; Luk 22:20; Luk 22:20; Ibr 7:22 · dan sejahtera: Bil 25:12; Bil 25:12...

· Perjanjian-Ku: Ul 33:9; Mazm 25:10; 103:18; Mat 26:28; [Lihat FULL. Mat 26:28]; Luk 22:20; [Lihat FULL. Luk 22:20]; Ibr 7:22

· dan sejahtera: Bil 25:12; [Lihat FULL. Bil 25:12]

· lain ketakutan: Ul 14:23; [Lihat FULL. Ul 14:23]; Ul 28:58; [Lihat FULL. Ul 28:58]; Mazm 119:161; Ibr 12:28

Defender (ID): Mal 2:3 - kotoran di wajahmu Allah telah memerintahkan agar kotoran dari hewan korban dikubur "di luar perkemahan" (Keluaran 29:14; Imamat 4:11-12; Imamat 16:27). Namun, karena ke...

Allah telah memerintahkan agar kotoran dari hewan korban dikubur "di luar perkemahan" (Keluaran 29:14; Imamat 4:11-12; Imamat 16:27). Namun, karena ketidaksetiaan para imam terhadap panggilan tinggi mereka, mereka akan mengalami penghinaan dan aib yang luar biasa. Allah akan "mengirim kutuk kepada kalian" (Maleakhi 2:2) dan "mengambil kalian bersamanya." Peringatan serius ini tampaknya menyiratkan kematian yang tidak tepat waktu, dengan setiap imam korup tersebut dikubur "di luar perkemahan" (Keluaran 29:14) dalam tumpukan kotoran.

Defender (ID): Mal 2:5 - Perjanjianku Perjanjian dengan "Finehas, anak Eleazar, anak Imam Harun," adalah "perjanjian damai," "perjanjian imamat yang kekal" (Bil 25:11-13), tetapi keturunan...

Perjanjian dengan "Finehas, anak Eleazar, anak Imam Harun," adalah "perjanjian damai," "perjanjian imamat yang kekal" (Bil 25:11-13), tetapi keturunan-Nya telah "merusak perjanjian dengan Levi" (Mal 2:8). Kemunafikan dan pemberontakan dari seseorang yang merupakan "utusan Tuhan semesta alam" (Mal 2:7) dapat menyebabkan dia dipandang "hina dan rendah di hadapan semua orang" (Mal 2:9).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mal 2:4 - -- Bil 3:11-13

Ref. Silang BIS: Mal 2:5 - -- Bil 25:12

Ref. Silang TB: Mal 2:4 - -- Bil 3:11-13

Ref. Silang TB: Mal 2:5 - -- Bil 25:12

Gill (ID): Mal 2:1 - Dan sekarang, hai para imam // perintah ini adalah untukmu Dan sekarang, hai para imam,.... Yang meremehkan dan mencemarkan nama Tuhan; yang membiarkan pengorbanan yang korup dan ilegal dibawa dan dipersembahk...

Dan sekarang, hai para imam,.... Yang meremehkan dan mencemarkan nama Tuhan; yang membiarkan pengorbanan yang korup dan ilegal dibawa dan dipersembahkan:

perintah ini adalah untukmu: untuk memberikan kemuliaan kepada nama Allah; untuk merawat ibadah-Nya; untuk mengajarkan pengetahuan kepada umat, dan mengarahkan mereka ke jalan yang harus mereka tempuh; sebagai berikut:

Gill (ID): Mal 2:2 - Jika kamu tidak mendengar // dan jika kamu tidak menganggap itu serius untuk memberikan kemuliaan kepada namaku, firman Tuhan semesta alam // aku akan mengirim kutukan atasmu // dan aku akan mengutuk berkatmu // ya, aku sudah mengutuk mereka // karena kamu tidak menganggap itu serius. Jika kamu tidak mendengar,.... Perintah tersebut mengharuskan mereka; atau Injil yang diberitakan kepada mereka oleh Kristus, dan para rasulnya: dan j...

Jika kamu tidak mendengar,.... Perintah tersebut mengharuskan mereka; atau Injil yang diberitakan kepada mereka oleh Kristus, dan para rasulnya:

dan jika kamu tidak menganggap itu serius untuk memberikan kemuliaan kepada namaku, firman Tuhan semesta alam; yang telah mereka remehkan dan profan sebelumnya; jika mereka tidak menjaga ibadah dan pelayanan-Nya, serta menghormati Mesias yang diutus kepada mereka, di mana nama Tuhan berada:

Aku akan mengirim kutukan atasmu; baik kepada para imam maupun rakyat; mereka yang membawa persembahan yang buruk, dan mereka yang menerimanya, sebagaimana dikatakan oleh Kimchi; meskipun Abarbinel membatasi ini kepada para imam:

dan aku akan mengutuk berkatmu, baik dengan berkat yang diberikan para imam kepada rakyat; atau dengan berkat yang diterima oleh mereka dan rakyat; yaitu, berkat duniawi mereka, seperti gandum, anggur, dan minyak: dan apa yang dimiliki oleh orang-orang jahat di dunia ini, mereka menerimanya dengan kutukan, dan bukan dengan berkat, seperti yang dinikmati oleh orang-orang yang benar; dan oleh karena itu sedikit yang mereka miliki, lebih baik daripada banyak yang dinikmati oleh orang-orang jahat, Mazmur 37:16,

ya, aku sudah mengutuk mereka; yaitu, sejak mereka mulai meremehkan namanya, dan tidak memberikan kemuliaan yang layak bagi-Nya, sebagaimana dijelaskan oleh Kimchi dan Abarbinel:

karena kamu tidak menganggap itu serius; untuk memuliakan Tuhan.

Gill (ID): Mal 2:3 - Lihat, Aku akan merusak benihmu // dan menebarkan kotoran di atas wajahmu, yaitu kotoran dari perayaan-perayaanmu yang agung // dan seseorang akan mengangkutmu bersamanya. Sesungguhnya, Aku akan merusak benihmu,.... Atau, "benih untukmu" r; yaitu, demi kamu, seperti yang dijelaskan oleh Kimchi dan Ben Melech; maksudnya a...

Sesungguhnya, Aku akan merusak benihmu,.... Atau, "benih untukmu" r; yaitu, demi kamu, seperti yang dijelaskan oleh Kimchi dan Ben Melech; maksudnya adalah benih yang mereka tanam di tanah, yang diancam oleh Tuhan untuk dirusak dan dihancurkan; sehingga tidak akan tumbuh lagi, dan tidak menghasilkan buah; atau, "menegur" s itu, seperti kata yang terkadang berarti; dan demikian juga Targum,

"lihat, Aku akan menegurmu dalam hasil, buah (anak) dari benih.''

Maknanya sama; merusak benih merupakan sebuah teguran bagi mereka; dan menegur benih adalah sebuah kerusakan dari itu, atau menghambatnya untuk tumbuh. Ini adalah ancaman akan kelaparan hebat yang akan terjadi dalam bangsa Yahudi; dan yang dipikirkan Cocceius terjadi di zaman Claudius Caesar, Kis 11:28. Versi Septuaginta menerjemahkannya, "lihat, Aku memisahkan untukmu bahu"; versi Arab, "tangan kanan", atau lengan; dan Vulgata Latin adalah, "lihat, Aku akan melemparkan kepada kalian lengan"; bahu kanan dari korban, yang diberikan kepada para imam, dan di sini diancam akan dilemparkan kepada mereka dengan kemarahan, Im 7:32 tetapi makna yang sebelumnya adalah yang terbaik:

dan menebarkan kotoran di atas wajahmu, yaitu kotoran dari perayaan-perayaanmu yang agung; yaitu, kotoran dari binatang-binatang mereka yang disembelih untuk korban pada perayaan-perayaan mereka: demikian juga kata ini חג digunakan untuk binatang yang dipersembahkan sebagai korban pada festival, Maz 118:27. Maknanya adalah, bahwa korban-korban dan perayaan mereka begitu jauh dari diterima oleh Tuhan, sehingga Dia akan menolak mereka dan diri mereka, dan akan melemparkan bahkan kotoran dari makhluk yang dibawa untuk korban ke wajah mereka, dan menyebarkannya di atas mereka: sebuah frasa yang menggambarkan penghinaan yang sangat besar terhadap mereka, dan mempermalukan mereka dengan aib dan kekacauan terbesar karena dosa-dosa mereka. Jadi Targum,

"Aku akan menampakkan aib dosa-dosamu di wajahmu; dan akan menyebabkan kemegahan perayaanmu berhenti.''

Septuaginta menerjemahkannya, ventrikel, atau "perut"; yang diberikan kepada para imam, Ul 18:3 dan di mana kotoran itu terletak:

dan seseorang akan mengangkutmu bersamanya; dengan kotoran yang tersebar di atas mereka; mereka tampak seperti tumpukan kotoran, tertutup olehnya, dan dianggap sama sekali tidak lebih dari itu: atau "kepada itu" t; yaitu, seperti yang dijelaskan Jarchi, kepada kotoran dari binatang korban mereka, mereka akan mengangkutmu; atau kamu akan dibawa ke sana, sehingga kamu akan ditolak dan dihina seperti itu. Catatan Kimchi adalah

"dosa (yang kau lakukan) akan membawamu kepada penghinaan ini; pembalasan untuk pembalasan; kamu telah menghina Aku, dan kamu akan dihina:''

atau "dengannya", atau "untuk dirinya sendiri" u; yang berarti dia, atau itu yang akan mengangkut mereka; baik angin atau kotoran; atau musuh, seperti yang ditafsirkan Aben Ezra; yang mungkin menyebut Romawi, yang membawa mereka keluar dari negeri mereka sendiri, dan menawan mereka. Menurut versi Septuaginta, Suriah, dan Arab, ini dipahami tentang Tuhan, yang menerjemahkan kata-katanya, "Aku akan mengangkat kalian bersama", atau "dengannya".

Gill (ID): Mal 2:4 - Dan kamu akan tahu bahwa Aku telah mengirimkan perintah ini kepadamu // agar perjanjianku dapat berada dengan Levi, demikianlah firman Tuhan semesta alam. Dan kamu akan tahu bahwa Aku telah mengirimkan perintah ini kepadamu,.... Lihat Gill di Mal 2:1, agar perjanjianku dapat berada dengan Levi, demikianl...

Dan kamu akan tahu bahwa Aku telah mengirimkan perintah ini kepadamu,.... Lihat Gill di Mal 2:1,

agar perjanjianku dapat berada dengan Levi, demikianlah firman Tuhan semesta alam; bukan agar hukum ceremonial dapat diteguhkan dan didirikan, di mana imamat Levitik didirikan; karena adalah kehendak Allah bahwa hal itu harus dihapuskan, karena kelemahan dan ketidakbermanfaatannya; tetapi agar perjanjian kasih karunia yang dibuat dengan Kristus, antitype dari Levi, yang memiliki Urim dan Thummim yang sebenarnya, Ul 33:8, yang memiliki pelayanan dan imamat yang lebih unggul dari miliknya, dapat terjadi, dinyatakan, dan dipamerkan di bawah dispensasi Injil; mengenai hal ini, dan tentang orang yang dengannya perjanjian ini berlangsung, akan dijelaskan dalam ayat-ayat berikutnya.

Gill (ID): Mal 2:5 - Perjanjianku adalah dengan dia mengenai kehidupan dan perdamaian // Dan Aku memberikannya kepadanya // karena ketakutan yang dengannya dia takut kepada-Ku // Dan merasa takut di hadapan namaku Perjanjianku adalah dengan dia mengenai kehidupan dan perdamaian,.... Bukan dengan Harun, ataupun dengan Pinehas; atau juga tidak dipahami sebagai per...

Perjanjianku adalah dengan dia mengenai kehidupan dan perdamaian,.... Bukan dengan Harun, ataupun dengan Pinehas; atau juga tidak dipahami sebagai perjanjian yang menjanjikan kehidupan temporal dan kemakmuran lahiriah kepada salah satu dari mereka; Harun hidup seratus dua puluh tiga tahun, Bil 33:39 dan Pinehas, menurut beberapa penulis Yahudi, lebih dari tiga ratus tahun, yang mereka ambil dari Hakim 20:28 tetapi mengenai perjanjian yang dibuat dengan Kristus dari kekekalan, disebut "perjanjian kehidupan", karena itu dibuat dengan Kristus, Firman kehidupan, yang bersama Bapa dari semua kekekalan, dan pada waktu tertentu dinyatakan dalam daging; dan dibuat untuk orang-orang yang ditentukan untuk kehidupan kekal, di mana itu dijanjikan dan diberikan kepada mereka dalam dirinya; dan di mana disepakati bahwa dia harus menjadi manusia, dan menyerahkan hidupnya sebagai manusia, agar mereka dapat menikmatinya: dan disebut "perjanjian perdamaian", karena skema perdamaian dan rekonsiliasi digariskan di dalamnya, dan disetujui; Kristus ditunjuk di dalamnya untuk menjadi Pendamai; dan sebagai akibatnya dia diutus untuk mendapatkan perdamaian, dan dia telah membuatnya melalui darah salibnya: dan perjanjian ini dapat dikatakan telah ada dan ada "dengannya"; karena dibuat dengannya dari semua kekekalan, sebagai kepala dan wakil umatnya, dan dia memiliki semua berkat dan janji-janji dari perjanjian itu diberikan ke tangannya; dan itu tetap teguh bersamanya, dan akan demikian selamanya.

Dan Aku memberikannya kepadanya; yaitu, berkat-berkat kehidupan dan perdamaian; kehidupan kekal adalah anugerah dari Allah; dan bukan hanya janji itu, tetapi itu sendiri, diberikan kepada Kristus dalam perjanjian untuk umatnya, dan kuasa untuk memberikannya kepada sebanyak yang diberikan Bapa kepadanya, Maz 21:4 2Tim 1:1 dia juga memberinya perdamaian untuk dibuat, menempatkan pekerjaan perdamaian ini ke tangannya; dan dia membiarkannya dibuat olehnya, dan bahwa itu secara benar dilakukan; dan dari darah dan kebenarannya, perdamaian muncul bagi umatnya; dan mereka menikmati perdamaian di dalam dirinya dan melalui dirinya, ya, semua kemakmuran dan kebahagiaan:

karena ketakutan yang dengannya dia takut kepada-Ku; karena ketaatannya pada perintah dan hukuman hukum; karena kebenarannya, dan penderitaan, serta kematiannya, melalui mana kehidupan dan perdamaian datang kepada umatnya, dan di mana dia menunjukkan ketakutan dan penghormatan yang besar kepada Allah, Ibr 5:7 kata "karena" tidak ada dalam teks asli, dan dapat dihilangkan dalam versi, atau dilengkapi dengan "dan"; dan artinya adalah, selain berkat kehidupan dan perdamaian, Aku juga memberinya ketakutan dengan mana dia takut kepada-Ku; yang harus dipahami sebagai anugerah ketakutan yang dianugerahkan kepadanya sebagai manusia: demikian versi Septuaginta, "Aku memberikannya dalam ketakutan untuk takut kepada-Ku"; dan versi Vulgata Latin, "dan Aku memberinya ketakutan, dan dia takut kepada-Ku": dan versi Arab, "Aku memberinya ketakutan, agar dia dapat takut kepada-Ku": Targum adalah,

"Aku memberinya doktrin yang sempurna dari hukum, atau doktrin dari hukum yang sempurna (lihat Yak 1:25) agar dia dapat takut di hadapanku.''

Dan merasa takut di hadapan namaku; terkejut, dan terperanjat, seperti dia ketika di taman, dan dia mulai merasa berat dan sangat terkejut, Mrk 14:33 atau dia hancur dan remuk, seperti yang diinterpretasikan Kimchi pada kata yang digunakan di sini, karena nama Tuhan, untuk memenuhi keadilannya, memenuhi hukum-Nya, dan memuliakan semua kesempurnaan-Nya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mal 2:1-9 - Jabatan Imamat; Dakwaan terhadap Para Imam; Para Imam Dikecam dan Diancam Ada dua ketetapan agung yang telah dilembagakan oleh hikmat ilahi, dan pe...

SH: Mal 2:1-9 - Berkat menjadi kutuk. (Jumat, 11 Desember 1998) Berkat menjadi kutuk. Berkat menjadi kutuk. Tuhan tidak menginginkan manusia ciptaan-Nya binasa (...

SH: Mal 2:1-9 - Imam yang benar (Selasa, 20 Desember 2005) Imam yang benar Judul: Imam yang benar Imam dalam PL bertugas untuk memelihara perjanjian Allah de...

SH: Mal 2:1-9 - Allah Menghukum yang Berlaku Cemar (Selasa, 13 November 2018) Allah Menghukum yang Berlaku Cemar Tuhan memberi kita berbagai talenta yang bisa digunakan dalam pelayanan. Talen...

Topik Teologia: Mal 2:2 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia ...

Topik Teologia: Mal 2:4 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Memuliakan Allah Takut kepada Allah Contoh-contoh Mereka yang Takut...

Topik Teologia: Mal 2:5 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Gagasan tentang Nama Ilahi Umat Meresponi Nama Ilahi ...

Constable (ID): Mal 1:6--2:10 - --III. Oracle kedua: praktik ilegal para imam dan sikap acuh tak acuh 1:6--2:9 ...

Constable (ID): Mal 2:1-9 - --B. Peringatan bagi para imam 2:1-9Sedangkan penekana...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Penulis : Maleakhi Tema : Aneka Tuduhan Allah Terhadap Yudaisme Pascapembuangan ...

Full Life: Maleakhi (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Mal 1:1) I. ...

Matthew Henry: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Para nabi Allah adalah saksi-saksi-Nya bagi jemaat-Nya, pada zaman mereka...

Jerusalem: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) MALEAKHI Kitab "Maleakhi" dulunya barangkali sebuah buku tanpa nama. Kata Maleakhi berarti &...

Ende: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Penulis Nama penulis adalah judul buku ini. ...

Constable (ID): Maleakhi (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1...

Constable (ID): Maleakhi Malakhi Bibliografi Alden, Robert L...

Gill (ID): Maleakhi (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG MALAKHI Buku ini, dalam salinan Ibrani, disebut "Sepher Malakhi", Kitab Malakhi; dalam versi Latin Vulgate, "Nubu...

Gill (ID): Maleakhi 2 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK MALAKHI 2 Bab ini berisi teguran baik bagi para ima...

BIS: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) MALEAKHI PENGANTAR Buku Maleakhi ditulis dalam abad kelima Sebelum Masehi, sesudah Rumah Allah di Yerusalem di...

Ajaran: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Maleakhi orang-orang Kristen mengerti, bahwa Allah tidak berkenan terhadap or...

Intisari: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Akankah Anda merampok Tuhan? SIAPAKAH MALEAKHI?Maleakhi berarti "utusanku". Mungkin ini addalah nama sebenarnya dari nabi...

Garis Besar Intisari: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) [1] KASIH ALLAH KEPADA ISRAEL Mal 1:1-5...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA