kecilkan semua  

Teks -- Hakim-hakim 17:6-13 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
17:6 Pada zaman itu tidak ada raja di antara orang Israel; setiap orang berbuat apa yang benar menurut pandangannya sendiri. 17:7 Maka ada seorang muda dari Betlehem-Yehuda, dari kaum Yehuda; ia seorang Lewi dan tinggal di sana sebagai pendatang. 17:8 Lalu orang itu keluar dari kota Betlehem-Yehuda untuk menetap sebagai pendatang di mana saja ia mendapat tempat; dan dalam perjalanannya itu sampailah ia ke pegunungan Efraim di rumah Mikha. 17:9 Bertanyalah Mikha kepadanya: "Engkau dari mana?" Jawabnya kepadanya: "Aku orang Lewi dari Betlehem-Yehuda, dan aku pergi untuk menetap sebagai pendatang di mana saja aku mendapat tempat." 17:10 Lalu kata Mikha kepadanya: "Tinggallah padaku dan jadilah bapak dan imam bagiku; maka setiap tahun aku akan memberikan kepadamu sepuluh uang perak, sepasang pakaian serta makananmu." 17:11 Orang Lewi itu setuju untuk tinggal padanya. Maka orang muda itu menjadi seperti salah seorang anaknya sendiri. 17:12 Mikha mentahbiskan orang Lewi itu; orang muda itu menjadi imamnya dan diam di rumah Mikha. 17:13 Lalu kata Mikha: "Sekarang tahulah aku, bahwa TUHAN akan berbuat baik kepadaku, karena ada seorang Lewi menjadi imamku."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · anak-anak Lewi members of the tribe of Levi
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · bani Lewi members of the tribe of Levi
 · Betlehem a town located in either Moab or Judah
 · Efraim the tribe of Ephraim as a whole,the northern kingdom of Israel
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · kaum-kaum Lewi members of the tribe of Levi
 · kaum-kaum suku Lewi members of the tribe of Levi
 · Lewi relating to Levi and the priesthood given to him,a tribal name describing people and ceremonies as sacred
 · Mikha son of Imlah; prophet of Israel in the time of King Ahab,father of Achbor/Abdon whom King Josiah used as a messenger,mother of King Abijah / Abijam of Judah,a prince King Jehoshaphat sent to teach the law around Judah,son of Zaccur, the son of Asaph,a priest trumpeter who helped dedicate the finished wall,son of Gemariah son of Shaphan
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang Lewi member of the tribe of Levi
 · orang-orang dari bani Lewi members of the tribe of Levi
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Lewi members of the tribe of Levi
 · Orang-orang suku Lewi members of the tribe of Levi
 · para orang Lewi members of the tribe of Levi
 · salah seorang Lewi members of the tribe of Levi
 · semua orang Lewi members of the tribe of Levi
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Lewi member of the tribe of Levi
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · suku Lewi member of the tribe of Levi
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall


Topik/Tema Kamus: Lewi | Hukum, Kitab | Mikha | Betlehem-Yehuda | Hakim Yang Luar Biasa | Uang | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Hak 17:6 - SETIAP ORANG BERBUAT ... MENURUT PANDANGANNYA. Nas : Hak 17:6 Orang yang melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri sudah pasti akan melakukan perkara yang jahat dipandangan Allah (bd...

Nas : Hak 17:6

Orang yang melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri sudah pasti akan melakukan perkara yang jahat dipandangan Allah (bd. Hak 2:11; 4:1; 6:1; 10:6). Sikap yang ingkar akan hukum ini adalah sama lazim pada zaman kita ini seperti pada masa Mikha. Orang mau berbuat sekehendak hatinya sendiri dan merasa tersinggung bila diberi tahu apa yang dapat dan yang tidak dapat mereka lakukan -- bahkan oleh Allah dan Firman-Nya. Orang yang mengabaikan standar-standar mutlak Allah demi keinginan manusiawi yang subyektif akhirnya akan mengalami kekacauan rohani, moral, dan sosial. Pada pihak lain, orang percaya sejati akan dengan senang hati tunduk kepada standar-standar dan pendirian Allah sebagaimana dinyatakan dalam Firman-Nya yang tertulis.

Jerusalem: Hak 17:1--21:25 - -- Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada ki...

Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada kitab Hakim oleh karena mengenai peristiwa-peristiwa yang terjadi di zaman sebelum masa para raja. Mungkin bab-bab ini ditambahkan pada kitab Hakim sesudah masa pembuangan.

Jerusalem: Hak 17:1--18:31 - -- Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi i...

Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi itu pasti dari suku Dan. Namun demikian tindakan suku Dan itu dikutuk: berhala yang ditempatkan di tempat kudus itu adalah hasil pencurian rangkap dua; para imam tempat kudus itu berasal dari seorang Lewi yang bertualang dan meninggalkan majikannya untuk mengejar keuntungan lebih besar. Penilaian negatip tsb barangkali berasal dari petugas-petugas bait Allah kerajaan di Dan, yang didirikan raja Yerobeam; iapun mengangkat imam-imam lain sebagai petugas, 1Ra 12:28-31. Catatan-Catatan yang tercantum dalam Hak 17:6; 18:1 (yang mengambil sikap positip terhadap jabatan raja, padahal tradisi Ulangan tidak senang dengannya) mengenai wewenang raja dalam hal peribadatan. Kisah ini disambung dengan kisah mengenai suku Dan yang berpindah tempat, Hak 18:1+.

Jerusalem: Hak 17:7 - dari kaum Yehuda Kecuali kalau "orang Lewi" di sini nama tugas dan tidak menunjuk orang sebagai anggota suku para imam (dalam Hak 16:30 jelas dikatakan bahwa keturunan...

Kecuali kalau "orang Lewi" di sini nama tugas dan tidak menunjuk orang sebagai anggota suku para imam (dalam Hak 16:30 jelas dikatakan bahwa keturunan orang itu termasuk suku para imam). tidak mungkin orang muda dari Betlehem itu adalah baik orang Lewi maupun "dari kaum Yehuda". Tetapi ia dapat berkediaman di Betlehem sebagai "orang asing yang menetap", Kel 12:48+.

Ende: Hak 17:7 - -- Levita itu bukan keturunan Juda, melainkan seorang jang diadoptir oleh sebuah marga suku ini.

Levita itu bukan keturunan Juda, melainkan seorang jang diadoptir oleh sebuah marga suku ini.

Ende: Hak 17:13 - -- Njatalah betapa djauhnja Mika menjimpang dari agama Jahwe jang murni, meskipun dengan maksud baik.

Njatalah betapa djauhnja Mika menjimpang dari agama Jahwe jang murni, meskipun dengan maksud baik.

Endetn: Hak 17:10 - didesaknja diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Latin (Vlg.). Tertulis: "Maka pergilah".

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Latin (Vlg.). Tertulis: "Maka pergilah".

Ref. Silang FULL: Hak 17:6 - ada raja // menurut pandangannya · ada raja: Hak 18:1; 19:1; 21:25 · menurut pandangannya: Ul 12:8; Ul 12:8

· ada raja: Hak 18:1; 19:1; 21:25

· menurut pandangannya: Ul 12:8; [Lihat FULL. Ul 12:8]

Ref. Silang FULL: Hak 17:7 - dari Betlehem-Yehuda // seorang Lewi · dari Betlehem-Yehuda: Kej 35:19; Kej 35:19; Mat 2:1 · seorang Lewi: Hak 18:3

· dari Betlehem-Yehuda: Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19]; Mat 2:1

· seorang Lewi: Hak 18:3

Ref. Silang FULL: Hak 17:9 - dari Betlehem-Yehuda · dari Betlehem-Yehuda: Rut 1:1

· dari Betlehem-Yehuda: Rut 1:1

Ref. Silang FULL: Hak 17:10 - jadilah bapak // dan imam · jadilah bapak: Kej 45:8; Kej 45:8 · dan imam: Hak 18:19

· jadilah bapak: Kej 45:8; [Lihat FULL. Kej 45:8]

· dan imam: Hak 18:19

Ref. Silang FULL: Hak 17:12 - Mikha mentahbiskan // menjadi imamnya · Mikha mentahbiskan: Bil 16:10; Bil 16:10 · menjadi imamnya: Hak 18:4

· Mikha mentahbiskan: Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10]

· menjadi imamnya: Hak 18:4

Ref. Silang FULL: Hak 17:13 - menjadi imamku · menjadi imamku: Bil 18:7

· menjadi imamku: Bil 18:7

Defender (ID): Hak 17:6 - tidak ada raja di Israel Empat kali (Hakim-hakim 17:6; Hakim-hakim 18:1; Hakim-hakim 19:1; Hakim-hakim 21:25), kita diberitahu dalam buku ini bahwa "tidak ada raja di Israel p...

Empat kali (Hakim-hakim 17:6; Hakim-hakim 18:1; Hakim-hakim 19:1; Hakim-hakim 21:25), kita diberitahu dalam buku ini bahwa "tidak ada raja di Israel pada masa itu," menunjukkan bahwa buku ini kemungkinan disusun oleh Samuel atau seseorang dari generasi beliau atau generasi berikutnya. Rujukan pertama dan terakhir ini menambahkan bahwa "setiap orang melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri." Tanpa pemerintahan terpusat, kecuali untuk pusat spiritual di tabernakel di Silo, para hakim adalah pemimpin suku yang berhasil mendapatkan pengikut di suku-suku lain di luar suku mereka sendiri. Beberapa hakim ini (Yefta dan Simson) mungkin telah menjalankan kepemimpinan secara bersamaan atas kelompok-kelompok suku yang berbeda di Israel. Tidak ada ringkasan kronologis dan genealogis yang jelas di Yosua dan Hakim-hakim seperti yang ada di Pentateukh.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Hak 17:6 - -- Hak 21:25

Ref. Silang TB: Hak 17:6 - -- Hak 21:25

Gill (ID): Hak 17:6 - Pada waktu itu tidak ada raja di Israel // tetapi setiap orang melakukan apa yang benar di matanya sendiri Pada waktu itu tidak ada raja di Israel,.... Maksudnya, tidak ada magistrat tertinggi, hakim, atau penguasa, karena Yosua sudah meninggal dan Kaleb ju...

Pada waktu itu tidak ada raja di Israel,.... Maksudnya, tidak ada magistrat tertinggi, hakim, atau penguasa, karena Yosua sudah meninggal dan Kaleb juga, serta para tua-tua yang sezaman dengan mereka; karena apa yang dikatakan oleh Kronik Samaria l adalah tanpa dasar, bahwa Yosua sedikit sebelum kematiannya melempar undi di hadapan jemaat, untuk mengetahui siapa yang akan memerintah setelahnya, dan undi itu jatuh kepada seorang Abel, dari suku Yehuda:

tetapi setiap orang melakukan apa yang benar di matanya sendiri; yang menjelaskan penyembahan berhala Micah, tidak adanya magistrat tertinggi untuk memperhatikan dosanya, dan mencegahnya dari hal itu, atau menghukumnya sesuai dengan hukum Tuhan.

Gill (ID): Hak 17:7 - Dan ada seorang pemuda dari Bethlehemjudah // dari keluarga Yehuda // yang adalah seorang Levite. Dan ada seorang pemuda dari Bethlehemjudah,.... Karena ada dua Bethlehem, satu di suku Zebulun, Yos 19:15 dan satu lagi di suku Yehuda, tempat yang di...

Dan ada seorang pemuda dari Bethlehemjudah,.... Karena ada dua Bethlehem, satu di suku Zebulun, Yos 19:15 dan satu lagi di suku Yehuda, tempat yang dimaksud di sini, Yehuda ditambahkan untuk membedakannya dari yang lain:

dari keluarga Yehuda: yang merujuk baik kepada pemuda itu, yang di pihak ayahnya seorang Levite, dan di pihak ibunya, seperti yang dipikirkan oleh Jarchi, dari suku Yehuda, yang tampaknya sangat mungkin, meskipun silsilah keluarga tidak dihitung dari pihak ibu; oleh karena itu dia bisa disebut demikian karena dia telah tinggal terutama di suku Yehuda, dan khususnya di Bethlehem; tetapi Kimchi, dan beberapa komentator Yahudi lainnya, merujuk ini kepada kota Bethlehem, yang merupakan dari suku Yehuda, keluarga digunakan untuk menyebut suku; atau milik anak-anak Yehuda; meskipun orang mungkin berpikir tidak ada kebutuhan untuk menambahkan ini, karena sudah dinyatakan dengan jelas sebelumnya dengan menyebutnya Bethlehemjudah; oleh karena itu pengertian pertama tampaknya yang terbaik:

yang adalah seorang Levite; ayahnya adalah, seperti yang telah diobservasi sebelumnya, dari suku itu, meskipun ibunya mungkin dari suku Yehuda: dan dia tinggal di sana; yaitu, di Bethlehem; dia bukan penduduk asli, atau penghuni di sana, tetapi seorang pengembara, karena itu bukan kota Levitikal.

Gill (ID): Hak 17:8 - Dan lelaki itu meninggalkan kota dari Bethlehemjudah // dan ia datang ke Gunung Efraim, ke rumah Mikha, saat ia dalam perjalanan. Dan lelaki itu meninggalkan kota dari Bethlehemjudah, untuk mencari tempat tinggal di mana ia bisa menemukan suatu tempat,.... Entah karena dia adalah...

Dan lelaki itu meninggalkan kota dari Bethlehemjudah, untuk mencari tempat tinggal di mana ia bisa menemukan suatu tempat,.... Entah karena dia adalah seorang yang suka berkelana, dengan pikiran yang tidak menetap, dan tidak mudah menetap di suatu tempat; atau karena tidak adanya pejabat tertinggi yang mengurusi agar para Levi mendapatkan pemeliharaan yang mereka berhak terima, yang mana telah diatur cukup dalam hukum; dan orang-orang yang lalai membayar dzakat mereka, tidak ada yang memaksa mereka untuk melakukannya, dan mereka tidak peduli terhadap ibadah yang benar kepada Tuhan, serta cenderung kepada penyembahan berhala; lelaki ini terpaksa pergi ke luar, dan mencari penghidupan di mana pun dia bisa mendapatkannya, dan tinggal di tempat yang paling nyaman baginya:

dan ia datang ke Gunung Efraim, ke rumah Mikha, saat ia dalam perjalanan: bukan dengan rencana untuk tinggal di sana, tetapi singgah di jalan, mungkin telah mendengar bahwa Mikha adalah orang yang kaya dan dermawan, dan dia juga mungkin telah mendengar tentang bentuk ibadah baru yang telah didirikannya di rumahnya.

Gill (ID): Hak 17:9 - Dan Mikha berkata kepadanya, dari mana asalmu // dan dia berkata kepadanya, aku adalah seorang Lewi dari Betlehem di Yehuda // dan aku pergi untuk tinggal di tempat di mana aku bisa menemukan tempat. Dan Mikha berkata kepadanya, dari mana asalmu?.... Sebab seperti dia mungkin meminta makanan, atau tempat menginap semalam, adalah hal yang wajar untu...

Dan Mikha berkata kepadanya, dari mana asalmu?.... Sebab seperti dia mungkin meminta makanan, atau tempat menginap semalam, adalah hal yang wajar untuk mengajukan pertanyaan seperti itu kepadanya, dari mana dia berasal, dan apa keperluannya di daerah ini? atau ke mana dia akan pergi?

dan dia berkata kepadanya, aku adalah seorang Lewi dari Betlehem di Yehuda; suku yang dia berasal adalah Lewi, dan dengan demikian seorang Lewi berdasarkan suku dan jabatan, dan tempat terakhir yang ia tinggalkan, dan di mana ia tinggal sejenak, adalah Betlehem, sebuah kota di suku Yehuda:

dan aku pergi untuk tinggal di tempat di mana aku bisa menemukan tempat; yang paling nyaman untuk tinggal, di mana ia bisa mendapatkan penghidupan.

Gill (ID): Hak 17:10 - Dan Mikha berkata kepadanya, tinggallah bersamaku // dan jadilah bagiku seorang bapak dan seorang imam // dan aku akan memberimu sepuluh syekel perak setiap tahun // dan satu set pakaian // dan makananmu // jadi Lewimu pergi masuk. Dan Mikha berkata kepadanya, tinggallah bersamaku,.... Mendengar bahwa dia adalah seorang Lewi, ia menganggapnya sebagai orang yang cocok untuk tujuan...

Dan Mikha berkata kepadanya, tinggallah bersamaku,.... Mendengar bahwa dia adalah seorang Lewi, ia menganggapnya sebagai orang yang cocok untuk tujuannya, dan akan memberikan beberapa kepercayaan serta memberikan wajah yang lebih baik pada bentuk ibadah barunya, dan karena itu, tanpa penyelidikan lebih lanjut tentang dirinya dan karakternya, mengundangnya untuk tinggal bersamanya:

dan jadilah bagiku seorang bapak dan seorang imam; seorang bapak untuk mengajarinya pengetahuan tentang hal-hal ilahi; seperti para nabi disebut bapak, dan murid-murid mereka disebut anak-anak mereka; dan seorang imam untuk mempersembahkan korban baginya, dan untuk berkonsultasi di hadapannya dengan terafim-nya pada kesempatan tertentu:

dan aku akan memberimu sepuluh syekel perak setiap tahun; atau setiap tahun, yang merupakan jumlah kecil, gaji yang buruk untuk seorang imam, yang paling banyak hanya mencapai dua puluh lima shilling, dan bahkan nyaris tidak sebanyak itu:

dan satu set pakaian; atau "sebuah pesanan pakaian" m; seperti yang layak untuk salah satu dari peringkat dan jabatannya sebagai imam untuk dikenakan, demikian Jarchi dan Abarbinel; atau sepasang pakaian, seperti Targum dan Septuaginta, satu set pakaian ganda, sesuai dengan musimnya, satu untuk musim panas dan satu lagi untuk musim dingin, seperti yang diungkapkan oleh Kimchi dan Ben Melech:

dan makananmu; makanannya dan minumannya:

jadi Lewimu pergi masuk; ke dalam rumahnya, dan tampaknya perjanjian telah dibuat, dan kesepakatan telah tercapai di pintu, Mikha sedang dalam keadaan itu ketika Lewi itu lewat, atau datang kepadanya setelah mengetuk; dia mengikuti nasihat dan saran, seperti yang dikatakan Jarchi, atau untuk melakukan urusannya, seperti yang dikatakan Kimchi.

Gill (ID): Hak 17:11 - Dan orang Lewi itu merasa senang untuk tinggal bersama pria itu // dan pemuda itu baginya seperti salah satu anaknya. Dan orang Lewi itu merasa senang untuk tinggal bersama pria itu,.... Untuk melanjutkan bersamanya; setelah ia mencoba selama beberapa waktu, ia menyuk...

Dan orang Lewi itu merasa senang untuk tinggal bersama pria itu,.... Untuk melanjutkan bersamanya; setelah ia mencoba selama beberapa waktu, ia menyukai pelayanannya, dan upahnya, serta cara hidupnya; semua itu menyenangkannya:

dan pemuda itu baginya seperti salah satu anaknya; sangat dikasihi olehnya, dan diperlakukan dengan baik dan lembut, seolah-olah dia adalah salah satu anak kandungnya; begitu kuatnya kasih sayang Mikha kepadanya, dan begitu senangnya dia dengan pelayanannya.

Gill (ID): Hak 17:12 - Dan Mikha menguduskan orang Lewi // dan pemuda itu menjadi imannya // dan tinggal di rumah Mikha. Dan Mikha menguduskan orang Lewi,.... Mengangkatnya dan memberinya jabatan sebagai imam; dengan cara yang sama dia telah menguduskannya sebelumnya, de...

Dan Mikha menguduskan orang Lewi,.... Mengangkatnya dan memberinya jabatan sebagai imam; dengan cara yang sama dia telah menguduskannya sebelumnya, dengan mengisi tangannya dengan korban; lihat Hakim 17:5.

dan pemuda itu menjadi imannya; dan melakukan pekerjaan serta tugas sebagai seorang imam; ini adalah tindakan yang sangat berani dari mereka berdua; dari Mikha, yang mengambil alih untuk menguduskan seorang imam, yang sendiri berasal dari suku Efraim; dan dari pemuda itu, yang membiarkan dirinya dimasukkan ke dalam jabatan semacam itu, yang bukan haknya, karena meskipun setiap imam adalah seorang Lewi, atau dari suku Lewi, namun tidak setiap Lewi berhak menjadi imam, hanya mereka yang berasal dari keluarga Harun:

dan ada di rumah Mikha; dan tinggal di sana.

Gill (ID): Hak 17:13 - Maka Micah berkata // sekarang aku tahu bahwa Tuhan akan berbuat baik kepadaku // melihat aku memiliki seorang Levi sebagai imamku Maka Micah berkata,.... Dalam dirinya sendiri, puas dengan apa yang telah dilakukannya, dan dengan apa yang telah ia jalani: sekarang aku tahu bahwa T...

Maka Micah berkata,.... Dalam dirinya sendiri, puas dengan apa yang telah dilakukannya, dan dengan apa yang telah ia jalani:

sekarang aku tahu bahwa Tuhan akan berbuat baik kepadaku; bahwa aku akan merasakan kasih-Nya, menjadi orang yang berbahagia, dan sejahtera; dan dari sini tampak bahwa meskipun ia telah jatuh ke dalam penyembahan berhala, ia tidak sepenuhnya meninggalkan Tuhan, tetapi menyembah-Nya melalui gambar-gambarnya; ada campuran antara penyembahan kepada Tuhan dan penyembahan kepada gambar:

melihat aku memiliki seorang Levi sebagai imamku; yang berasal dari suku yang sama dengan para imam, dan jadi yang paling dekat dengan mereka, dan ia berpikir ini akan diterima oleh Tuhan, dan sebagai tanda baik untuk dirinya sendiri.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Hak 17:1-6 - Mikha dan Ilah-ilahnya Semua orang setuju bahwa apa yang dipaparkan di dalam pasal ini, dan pasal-p...

Matthew Henry: Hak 17:7-13 - Mikha dan Ilah-ilahnya Mikha dan Ilah-ilahnya (17:7-13) ...

SH: Hak 17:1-13 - Dalam lima pasal terakhir ini, (Senin, 3 November 1997) Dalam lima pasal terakhir ini, Dalam lima pasal terakhir ini, Hakim-hakim membongkar tiga kasus yang m...

SH: Hak 17:1-13 - Dengar suara Tuhan dan lakukan (Minggu, 1 Juni 2008) Dengar suara Tuhan dan lakukan Judul: Dengar suara Tuhan dan lakukan Ironis! Nama Mikha berarti "Yang ...

SH: Hak 17:1-13 - Kacau tanpa firman (Sabtu, 21 September 2013) Kacau tanpa firman Judul: Kacau tanpa firman Pasal-pasal berikut tidak berbicara tentang para hakim-ha...

SH: Hak 17:1-13 - Beribadah dengan Cara yang Benar (Rabu, 19 Agustus 2020) Beribadah dengan Cara yang Benar Banyak orang beranggapan bahwa Tuhan akan berbuat baik kepadanya karena sudah me...

Constable (ID): Hak 17:1--21:25 - --III. HASIL DARI APOSTASI ISRAEL chs. 17--21 Dua peristiwa panjang berikut (ch. ...

Constable (ID): Hak 17:1--18:31 - --A. Penyembahan Berhala Mikha dan Danites chs. 17-18 ...

Constable (ID): Hak 17:1-13 - --1. Penyembahan berhala oleh Mika pasal 17 ...

Constable (ID): Hak 17:1-6 - --Ibadah ilegal Mikha 17:1-6 ...

Constable (ID): Hak 17:1--19:30 - --A. Pengingat untuk Mengingat Peringatan Para Rasul vv. 17-19 vv. 17-18 "Lupa akan pengajaran dan peringatan T...

Constable (ID): Hak 17:7-13 - --Lewi Mikha 17:7-13 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Diketahui Tema : Kemurtadan dan Pembebasan Tanggal Pen...

Full Life: Hakim-hakim (Garis Besar) Garis Besar I. Ketidaktaatan dan Kemurtadan Israel Diperkenalkan (...

Matthew Henry: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Kitab ini dalam bahasa Ibrani disebut Syefer Syoftim, yaitu Kitab ...

Ende: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) HAKIM-HAKIM PENDAHULUAN Kitab “Hakim2” mendapat namanja dari tokoh2 jang memainkan peranan utama dalam kisah...

TFTWMS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) PRAKTIKKANLAH APA YANG ANDA KHOTBAHKAN MENGUCAPKAN SEGALA PERKATAAN YANG BENAR (HAKIM-HAKIM 1...

TFTWMS: Hakim-hakim (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat Hakim-Hakim 17:6; 1...

Constable (ID): Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul dalam bahasa Inggris, Hakim, berasal dari terjemahan Latin ...

Constable (ID): Hakim-hakim (Garis Besar) Garis Besar I. Alasan untuk apostasi Israel ...

Constable (ID): Hakim-hakim Hakim-hakim Bibliografi Aharoni, Yo...

Gill (ID): Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK PARA HAKIM Judul buku ini dalam salinan Ibrani adalah Sepher Shophetim, Buku Hakim; tetapi para penafsir Suriah dan A...

Gill (ID): Hakim-hakim 17 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR Hakim-Hakim 17 Bab ini menceritakan kebangkitan pertama penye...

BIS: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) HAKIM-HAKIM PENGANTAR Buku Hakim-hakim berisi kisah-kisah dari suatu zaman dalam sejarah Israel sebelum bangsa...

Ajaran: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan melihat isi kitab Hakim-hakim setiap anggota jemaat mengerti akan kebesaran kasih Allah dalam me...

Intisari: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) Lingkaran Dosa HAKIM-HAKIMHakim-hakim merupakan kitab yang penting karena memberikan gambaran mengenai hubungan antara Yo...

Garis Besar Intisari: Hakim-hakim (Pendahuluan Kitab) [1] PENDUDUKAN KANAAN Hak 1:1-2:5...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA