
Teks -- Amsal 5:15-23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Ams 5:15 - MINUMLAH AIR DARI KULAHMU SENDIRI.
Nas : Ams 5:15
Sumber kasih sayang seorang laki-laki (ayat Ams 5:18-20)
haruslah istrinya sendiri (bd. Kel 20:17). Perhatikan bahwa kesenangan
seks...
Nas : Ams 5:15
Sumber kasih sayang seorang laki-laki (ayat Ams 5:18-20) haruslah istrinya sendiri (bd. Kel 20:17). Perhatikan bahwa kesenangan seksual di dalam ikatan pernikahan itu sah dan dikaruniakan Allah (bd. Kej 2:20-25). Pasangan hidup harus dipandang sebagai karunia yang khusus dari Allah dan dihargai dengan kesenangan, kemurnian, dan ucapan syukur (Ams 19:14).

Full Life: Ams 5:21 - SEGALA JALAN ORANG TERBUKA DI DEPAN MATA TUHAN.
Nas : Ams 5:21
Satu alasan yang diberikan Amsal untuk menolak kedursilaan seksual
ialah bahwa Allah melihat dan mengetahui semua perbuatan dosa kit...
Nas : Ams 5:21
Satu alasan yang diberikan Amsal untuk menolak kedursilaan seksual ialah bahwa Allah melihat dan mengetahui semua perbuatan dosa kita (bd. Ams 15:3; Ayub 31:4; 34:21; Yer 16:17) dan akan menghakimi kita sesuai dengan itu. Dia "akan segera menjadi saksi terhadap ... orang-orang berzinah" (Mal 3:5). Karena semua kegiatan kita "terbuka di depan mata Tuhan", tidak seorang pezina pun akan lolos dari akibatnya yang mengerikan
(lihat cat. --> 2Sam 12:9;
lihat cat. --> 2Sam 12:10;
lihat cat. --> 2Sam 12:11-12;
lihat cat. --> 2Sam 12:12;
lihat cat. --> 2Sam 12:13).
[atau ref. 2Sam 12:9-13]
Jerusalem -> Ams 5:15
Jerusalem: Ams 5:15 - kulahmu sendiri Bahasa kiasan (kulah, sumur) berarti: isteri yang sah. Dengan zinah yang terkutuk, Ams 2:16+, diperlawankan kesetiaan dalam perkawinan dan isteri sah ...
Bahasa kiasan (kulah, sumur) berarti: isteri yang sah. Dengan zinah yang terkutuk, Ams 2:16+, diperlawankan kesetiaan dalam perkawinan dan isteri sah yang dipuji, Ams 5:15-18,18-19. Ada berbagai pepatah yang memuji isteri yang baik, sebuah karunia dari Tuhan dan penghiburan suami, Ams 18:22; 19:14 (sebaliknya: Ams 11:22; 19:13; 21:9; 25:24; 27:15; 31:3); khususnya perlu disebut "Puji-pujian untuk isteri yang cakap", Ams 31:10-31. Boleh jadi dalam Ams 5:15 dan Ams 31:10 dst isteri yang sah melambangkan hikmat-kebijaksanaan yang diperorangkan. Kalau demikian mala dalam bab 1-9 zinah dan kesetiaan suami-isteri mengibaratkan (sesuai dengan tradisi kenabian, bdk Hos 1:2+) ketidaksetiaan dan kesetiaan terhadap Tuhan serta hukum Taurat yang menjadi pangkal hikmat-kebijaksanaan.
ialah bahasa kiasan untuk isterinja sendiri.

Ende: Ams 5:16 - -- Sumber, jang dimaksudkan disini ialah kolam dimana air hudjan disimpan untuk
musim kering. sumber ini harus dipelihara baik2, agar air jang amat berha...
Sumber, jang dimaksudkan disini ialah kolam dimana air hudjan disimpan untuk musim kering. sumber ini harus dipelihara baik2, agar air jang amat berharga itu tiada kehilangan. Orang sendiri sadja boleh menggunakannja. Demikian halnja dengan isteri seseorang.
Ref. Silang FULL: Ams 5:18 - kiranya sendangmu // masa mudamu · kiranya sendangmu: Kid 4:12-15
· masa mudamu: Ul 20:7; Ul 20:7; Ams 2:17; Pengkh 9:9; Mal 2:14
· kiranya sendangmu: Kid 4:12-15
· masa mudamu: Ul 20:7; [Lihat FULL. Ul 20:7]; Ams 2:17; Pengkh 9:9; Mal 2:14

Ref. Silang FULL: Ams 5:21 - depan mata // segala langkah // orang diawasi-Nya · depan mata: Mazm 119:168; Mazm 119:168
· segala langkah: Ayub 10:4; Ayub 10:4; Ayub 14:16; Ayub 14:16; Ams 15:3; Yer 32:19; Ibr 4:13...
· depan mata: Mazm 119:168; [Lihat FULL. Mazm 119:168]
· segala langkah: Ayub 10:4; [Lihat FULL. Ayub 10:4]; Ayub 14:16; [Lihat FULL. Ayub 14:16]; Ams 15:3; Yer 32:19; Ibr 4:13; [Lihat FULL. Ibr 4:13]
· orang diawasi-Nya: Yer 29:23

Ref. Silang FULL: Ams 5:22 - fasik tertangkap // dan terjerat · fasik tertangkap: Mazm 9:17
· dan terjerat: Bil 32:23; Ayub 18:9; Ayub 18:9; Mazm 7:16-17; Ams 1:31-32; Ams 1:31; Ams 1:32
· fasik tertangkap: Mazm 9:17
· dan terjerat: Bil 32:23; Ayub 18:9; [Lihat FULL. Ayub 18:9]; Mazm 7:16-17; Ams 1:31-32; [Lihat FULL. Ams 1:31]; [Lihat FULL. Ams 1:32]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ams 5:15 - Minumlah air dari kendi milikmu sendiri // dan aliran air dari sumur milikmu sendiri Minumlah air dari kendi milikmu sendiri,.... Argumen yang digunakan untuk mencegah percakapan dengan wanita yang berzina, diambil dari kehinaan, penya...
Minumlah air dari kendi milikmu sendiri,.... Argumen yang digunakan untuk mencegah percakapan dengan wanita yang berzina, diambil dari kehinaan, penyakit, kemiskinan, dan rasa gelisah dalam berpikir, yang dibawa oleh hal tersebut kepada seorang pria; orang bijak melanjutkan untuk mengarahkan kepada pernikahan, sebagai penawar yang tepat terhadap hal itu: ambillah istri dan lekatlah padanya, dan nikmati semua kesenangan dan kenyamanan dari keadaan pernikahan. Seperti setiap pria sebelumnya memiliki kendi sendiri untuk menampung air untuk keperluannya sendiri, 2Raj 18:31; demikian pula setiap pria harus memiliki istrinya sendiri, dan hanya satu: dan seperti minum air menghilangkan dahaga, dan menenangkan panas; maka kenikmatan yang sah dari ranjang pernikahan menghilangkan dahaga nafsu, dan menenangkan panasnya nafsu; untuk alasan ini, rasul menyarankan pria untuk menikah dan tidak terbakar, 1Kor 7:9; dan seorang pria yang sudah menikah harus puas dengan istrinya sendiri, dan tidak mencuri air dari kendi orang lain. Perumpamaan ini mungkin merujuk kepada suatu hukum, yang, menurut Clemens dari Aleksandria t, dikatakan bahwa Plato mendapatkannya dari orang Ibrani; yang melarang petani untuk mengambil air dari orang lain untuk mengairi tanah mereka, hingga mereka sendiri telah menggali ke dalam tanah, yang disebut tanah perawan, dan menemukannya kering dan tanpa air;
dan aliran air dari sumur milikmu sendiri; kesenangan yang murni, suci, dan tak bercela dari keadaan pernikahan, sangat berbeda dari pelukan seorang pelacur, yang dibandingkan dengan parit yang dalam dan lubang yang sempit, Ams 23:27; sebagaimana air yang mengalir jernih dari sumur atau mata air berbeda dengan air kotor dari genangan najis; lihat Ams 9:17. Beberapa menafsirkan kata-kata ini, dan apa yang menyusul, tentang orang-orang yang menikmati dengan puas hal-hal baik dalam hidup yang mereka miliki untuk menopang diri mereka dan keluarga; dan tentang komunikasi yang dermawan dari mereka untuk membantu objek yang tepat; tetapi tidak menghabiskan harta mereka pada pelacur. Jarchi memahami "kendi" sebagai hukum Musa: tetapi mungkin lebih baik diterapkan pada Kitab Suci secara umum, dari mana semua doktrin yang benar mengalir, untuk penghiburan dan penyegaran jiwa manusia; dan dari mana semua doktrin seharusnya diambil, dan bukan dari tempat lain.

Gill (ID): Ams 5:16 - Biarkanlah mata airmu tersebar di luar dan sungai-sungai air di jalan-jalan. Biarkanlah mata airmu tersebar di luar,.... Atau "akan melimpah", seperti yang dikatakan Targum; yaitu, aliran air dari mata air; yang ditafsirkan ole...
Biarkanlah mata airmu tersebar di luar,.... Atau "akan melimpah", seperti yang dikatakan Targum; yaitu, aliran air dari mata air; yang ditafsirkan oleh Aben Ezra sebagai banyak anak, yaitu, yang lahir secara sah: "mata air" adalah pria dan wanita dalam pernikahan yang sah; aliran adalah keturunan mereka yang diperoleh secara sah oleh mereka; yang dapat dikatakan "tersebar di luar", ketika mereka tumbuh dewasa dan dinikahkan dalam keluarga lain, dan dengan demikian menjadi mata air bagi orang lain, dan berkah publik;
dan sungai-sungai air di jalan-jalan; artinya keturunan yang banyak seperti sebelumnya; dan seperti yang tidak malu dimiliki seseorang secara publik, sementara ia malu terhadap yang lahir secara tidak sah; tetapi ini adalah kehormatan baginya di jalanan, dan untuk kebaikan publik; dan khususnya bagi mereka yang dinikahkan dengan mereka; lihat Isa 48:1. Jarchi menafsirkan ini sebagai menggandakan murid, dan mengajarkan hukum secara publik, dan memperoleh nama melalui itu; tetapi ini bisa ditafsirkan dengan lebih baik sebagai menyebarkan doktrin Injil, dan pelayanan serta profesi publiknya, untuk kebaikan orang lain.

Gill (ID): Ams 5:17 - Biarkan mereka hanya milikmu sendiri, dan bukan milik orang lain bersamamu. Biarkan mereka hanya milikmu sendiri, dan bukan milik orang lain bersamamu. Atau "mereka akan menjadi milikmu sendiri" u, seperti yang dinyatakan dala...
Biarkan mereka hanya milikmu sendiri, dan bukan milik orang lain bersamamu. Atau "mereka akan menjadi milikmu sendiri" u, seperti yang dinyatakan dalam Targum; maksudnya bukan wadah, sumur, atau istri, tetapi sumber dan sungai, atau anak-anak; dengan seorang pria berpegang pada istrinya sendiri, yang merupakan wanita yang suci dan berbudi pekerti, ia merasa puas bahwa anak-anak yang dimilikinya darinya adalah miliknya sendiri, dan bukan milik orang lain; sedangkan jika ia berhubungan dengan pelacur umum, tidak ada kepastian siapa anak-anak itu, karena ia memperjualbelikan dirinya kepada banyak orang: ini dapat diaplikasikan pada kepemilikan khusus dan penguasaan teguh atas kebenaran Injil, sebagai lawan dari semua ajaran yang berbeda dan aneh yang disebarkan oleh orang lain; lihat Wahyu 2:25.

Gill (ID): Ams 5:18 - Biarkan mata airmu diberkati // dan bergembiralah dengan istri masa mudamu. Biarkan mata airmu diberkati,.... Istrimu; buatlah dia bahagia dengan tetap bersamanya dan menjauh dari orang lain; dengan berperilaku penuh kasih, ra...
Biarkan mata airmu diberkati,.... Istrimu; buatlah dia bahagia dengan tetap bersamanya dan menjauh dari orang lain; dengan berperilaku penuh kasih, ramah, dan hormat kepadanya; dengan hidup nyaman bersamanya, dan menyediakan yang baik untuknya dan anak-anaknya: atau anggaplah dia sebagai kebahagiaan, sebuah berkat yang diberikan Tuhan; atau
"mata airmu akan diberkati,"
sebagaimana Targum; yaitu, dengan keturunan yang banyak, yang selalu dianggap sebagai suatu kekayaan, dan umumnya merupakan kebahagiaan wanita-wanita yang berbudi, ketika pelacur tak memiliki keturunan;
danh bergembiralah dengan istri masa mudamu; diambil sebagai istri di usia muda, dan hidup bersamanya sejak saat itu; jangan meremehkannya, atau menceraikannya, bahkan di usia tua, tetapi nikmatilah kebersamaannya sekarang seperti dahulu; jangan bersikap masam dan kasar kepadanya, tetapi tunjukkanlah kegembiraan dan kesenangan terhadapnya; lihat Pengkhianat 9:9. Jarchi menginterpretasikan ini sebagai hukum yang dipelajari di masa muda; tetapi bisa jauh lebih baik jika diinterpretasikan sebagai gereja apostolik Kristus yang suci, "beulah", kepada siapa anak-anaknya menikah, Yesaya 62:4; kepada siapa mereka seharusnya melekat dengan suka cita dan kesenangan, dan tidak mengikuti pelacur antikristiani.

Gill (ID): Ams 5:19 - Biarkan dia menjadi seperti rusa betina yang penuh kasih dan rusa yang menyenangkan // biarkan payudaranya memuaskanmu setiap saat // dan biarkan engkau selalu terpesona dengan cintanya. Biarkan dia menjadi rusa betina yang penuh kasih dan rusa yang menyenangkan,.... Artinya, istri muda; biarkan dia selalu tampak padamu seamiah dan me...
Biarkan dia menjadi rusa betina yang penuh kasih dan rusa yang menyenangkan,.... Artinya, istri muda; biarkan dia selalu tampak padamu seamiah dan menawan seperti makhluk ini; atau biarkan dia dicintai olehmu seperti halnya mereka dicintai oleh para pangeran dan orang-orang terkemuka w, yang biasa menjaganya agar jinak, menjaga kebersihannya, mencucinya, menyisirnya, menghiasnya, dan bermain dengannya; atau lebih tepatnya, seperti halnya makhluk ini penuh kasih kepada pasangannya, biarkan cintamu tunggal, suci, murni, dan penuh semangat, seperti cintanya; lihat Son 2:9. Gereja Kristus yang murni sangat berbeda dari gereja yang murtad di Roma; yang satu dibandingkan dengan makhluk yang penuh kasih dan menawan, tak bersalah dan suci; yang lain dengan binatang yang kejam dan buas, Rev 13:1;
biarkan payudaranya memuaskanmu setiap saat; seolah-olah kau sedang dipenuhi dengan itu, dan agar tidak mencari kepuasan di tempat lain pada wanita asing; lihat Son 1:13. Payudara gereja adalah peraturan Injil, yang dikatakan seperti rusa muda, dan memberikan kesenangan, kepuasan, dan penyegaran yang besar kepada para pengikut yang benar, Son 4:5;
dan biarkan engkau selalu terpesona dengan cintanya; sangat senang dengan itu, baik dalam mencintainya maupun dicintainya; dan biarkan ini terus berlanjut di usia tua sama seperti di masa muda; atau sekarang seperti dulu, dan bukan untuk waktu yang singkat, tetapi untuk terus-menerus: atau, "jadi engkau selalu tersesat dalam cintanya" x; jika ada kesalahan yang kamu buat, biarkan itu di sisi cinta, mencintainya terlalu banyak; lebih baik salah dalam mencintainya daripada mencintai wanita asing.

Gill (ID): Ams 5:20 - Dan mengapa engkau, anakku, ingin terpesona oleh wanita asing // dan memeluk dada seorang asing Dan mengapa engkau, anakku, ingin terpesona oleh wanita asing,.... Atau "tersesat bersamanya" y; setelah semua ketidaknyamanan dan penderitaan yang me...
Dan mengapa engkau, anakku, ingin terpesona oleh wanita asing,.... Atau "tersesat bersamanya" y; setelah semua ketidaknyamanan dan penderitaan yang mengikuti percakapan dengan seorang pelacur, dan semua keuntungan dari keadaan pernikahan yang ditawarkan kepadamu; mengapa engkau begitu bodoh dan gila hingga menyukai seorang pelacur dan terpesona padanya, serta mengabaikan untuk memasuki keadaan pernikahan, atau meninggalkan istri di masa muda? dan meskipun semua hal ini dijelaskan dengan jelas dan disampaikan dengan cara yang paling lembut dan penuh kasih; tampaknya diusulkan seolah-olah pada akhirnya itu tidak akan diperdulikan, tetapi seorang pelacur dipilih daripada istri di masa muda, seekor binatang kotor daripada seekor rusa yang penuh kasih, dan genangan air kotor di parit dibandingkan dengan aliran yang mengalir dari sumur atau mata air;
dan memeluk dada seorang asing? itu bukan istrimu; sebuah deskripsi tentang cinta yang tidak sah dan pelukan yang tidak murni, yang diperingatkan untuk dijauhi.

Gill (ID): Ams 5:21 - Karena jalan seorang pria ada di depan mata Tuhan // dan dia merenungkan semua perjalanannya Sebab jalan seorang ada di depan mata Tuhan,.... Baik yang baik maupun yang buruk; jalan seorang pria yang suci dan berbudi, yang setia kepada istriny...
Sebab jalan seorang ada di depan mata Tuhan,.... Baik yang baik maupun yang buruk; jalan seorang pria yang suci dan berbudi, yang setia kepada istrinya dan menjauhkan diri dari pelacur, semuanya disetujui oleh Tuhan; dan jalan seorang pria cabul, semua pikiran kotor, keinginan, dan rencana jahat yang ada dalam pikirannya, serta semua langkah yang diambilnya untuk melakukan kebejatan, dan semua tindakan kotor yang dilakukannya, semuanya ini terbuka dan telanjang di hadapan Tuhan yang maha tahu: si penzinah mencari keremangan malam, dan membodohi dirinya dengan rahasia, tidak mempertimbangkan bahwa mata Tuhan selalu melihatnya; ada banyak orang yang, seandainya tindakan kotor mereka diketahui oleh orang lain, mereka akan merasa malu; dan pertimbangan ini sangat mencegah mereka, dan mendorong mereka untuk melakukan tindakan tersebut secara sembunyi-sembunyi; jauh lebih lagi, pertimbangan akan maha tahunya Tuhan seharusnya membuat mereka lebih menghindarinya; inilah argumen yang digunakan di sini;
dan dia merenungkan semua perjalanannya; dia tidak hanya melihatnya, tetapi memperhatikannya, mengamati dan merenungkannya dalam pikirannya, dan menyimpannya di sana, untuk dimintai pertanggungjawaban di kemudian hari; ya, dia menimbang semuanya dalam timbangan keadilan, dan akan menyesuaikan hukuman dengan mereka, sesuai dengan aturan keadilan; ketika akan buruk bagi mereka yang mengikuti praktik cabul semacam itu, Ibr 13:4.

Gill (ID): Ams 5:22 - Dosa-dosanya sendiri akan menangkap orang jahat itu // dan ia akan terikat dengan tali-tali dosanya. Dosa-dosanya sendiri akan menangkap orang jahat itu,.... Seperti dalam jerat atau jaring, seperti yang diamati oleh Gersom; di mana si pezina terjerat...
Dosa-dosanya sendiri akan menangkap orang jahat itu,.... Seperti dalam jerat atau jaring, seperti yang diamati oleh Gersom; di mana si pezina terjerat sedemikian rupa sehingga ia tidak dapat melepaskan diri; ia mungkin membayangkan bahwa ketika ia menua, nafsunya akan melemah, dan ia akan dapat membebaskan diri dari mereka, dan memiliki penyesalan atasnya, tetapi ia akan menemukan dirinya keliru; ia akan semakin mengeras akibatnya dan terkonfirmasi dalamnya, dan tidak akan memiliki niat atau kekuatan untuk menyesali, dan melepaskan diri dari belenggu yang mengikatnya: dan ini dapat dipahami sebagai beban dan hukuman atas dosanya; bahwa ketakutan dari hati nurani yang bersalah akan merangkulnya, tidak perlu orang lain untuk menangkapnya, karena ini yang akan melakukan tugas itu; atau penyakit akan menimpanya karena dosanya, dan membawanya ke debu kematian, dan dengan demikian menghantarnya pada kebinasaan yang abadi;
dan ia akan terikat dengan tali-tali dosanya; yang telah dilakukannya sepanjang hidupnya dengan mengumpulkan dan memutar, dan seolah-olah dibuat menjadi tali, yang melalui praktik yang konstan menjadi kuat seperti itu; dengan rasa bersalah yang mengikatnya seperti seorang penjahat, dan akan dibawa ke pengadilan, terikat dalam tali ini, seperti malaikat yang berdosa dalam rantai mereka, menuju penghakiman hari besar; frasa ini menunjukkan kekuatan dosa, ketidakberdayaan manusia untuk bebas dari itu, dan kehancuran yang pasti dan tak terhindarkan yang datang akibat hal itu.

Gill (ID): Ams 5:23 - Dia akan mati tanpa pengajaran // dan dalam kebodohannya yang besar dia akan tersesat. Dia akan mati tanpa pengajaran,.... Ke dalam kejahatan dosa, dan bahaya yang dihadapinya, dan begitu tanpa pertobatan untuk itu; karena pengajaran ada...
Dia akan mati tanpa pengajaran,.... Ke dalam kejahatan dosa, dan bahaya yang dihadapinya, dan begitu tanpa pertobatan untuk itu; karena pengajaran adalah sarana pertobatan, dan menghasilkan pertobatan ketika diberkati, Yer 31:19; tetapi adalah adil bahwa mereka yang telah membenci dan menolaknya dalam kesehatan dan kehidupan, ketika mereka sampai pada saat mati seharusnya tidak diberikan pengajaran tentang kejahatan dosa, bahaya keadaan mereka, dan jalan keselamatan; atau lebih tepatnya "karena pengajaran" z; karena mereka tidak mau mendengar dan menerima, tetapi mengabaikan, menolak, dan menghina itu, demikian juga Aben Ezra dan Ben Gersom; atau "tanpa koreksi" a, atau disiplin dan perbaikan melalui itu;
dan dalam kebodohannya yang besar dia akan tersesat; ditinggalkan pada kebodohan yang sangat besar dari pikirannya, dia akan terus terjerumus seperti yang telah dilakukannya dari Tuhan dan jalan-jalannya yang baik, dari perintah-perintah hukum-Nya, dan aturan-aturan firman-Nya; mengikuti keinginan hatinya sendiri, yang akan menenggelamkannya dalam kebinasaan. "Kebodohan" ini dapat dipahami baik sebagai percabulan dan perzinahan yang merupakan kebodohan yang terlalu besar; atau sebagai anggapan bahwa dia akan mampu bertobat dari dosa kapan pun dia mau, dan membebaskan dirinya dari ikatan dosa tersebut, serta menghindari hukuman yang seharusnya diterimanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ams 5:15-23
SH: Ams 5:7-23 - Nikmatilah pernikahanmu (Sabtu, 17 September 2011) Nikmatilah pernikahanmu
Judul: Nikmatilah pernikahanmu
Sungguh mahal harga yang harus dibayar billa or...

SH: Ams 5:7-23 - Hidup dalam Kekudusan Keluarga (Jumat, 5 Agustus 2022) Hidup dalam Kekudusan Keluarga
Pernikahan itu kudus, karena terjadinya pernikahan merupakan karya dan berkat Tuha...

SH: Ams 5:1-23 - Jangan terjebak godaan seks (Rabu, 28 Juli 1999) Jangan terjebak godaan seks
Jangan terjebak godaan seks.
Amsal ini mengingatkan kita, khususnya orang ...

SH: Ams 5:1-23 - Seks, uang, dan kuasa potensi dosa (Minggu, 23 November 2003) Seks, uang, dan kuasa potensi dosa
Seks, uang, dan kuasa potensi dosa.
Seks, uang, dan kuasa itu bukan...
Topik Teologia: Ams 5:15 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam
Tanggung Jawab Terhadap Sesama
Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...


Topik Teologia: Ams 5:22 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Mengalami Kedongkalan Moral
Mereka Dapa...

Constable (ID): Ams 1:1--9:18 - --I. DISKURS TENTANG KEBIJAKSANAAN bab 1--9
Ayat pertama memperkenalkan baik buku ini secara keseluruhan mau...


