kecilkan semua  

Teks -- 1 Tawarikh 2:26-55 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
2:26 Tetapi Yerahmeel mempunyai seorang isteri lain, bernama Atara; dialah ibu Onam. 2:27 Anak-anak Ram, anak sulung Yerahmeel, ialah Maas, Yamin dan Eker. 2:28 Anak-anak Onam ialah Samai dan Yada, dan anak-anak Samai ialah Nadab dan Abisur. 2:29 Nama isteri Abisur ialah Abihail yang melahirkan Ahban dan Molid baginya. 2:30 Anak-anak Nadab ialah Seled dan Apaim; Seled mati dengan tidak mempunyai anak. 2:31 Keturunan Apaim ialah Yisei, dan keturunan Yisei ialah Sesan, dan keturunan Sesan ialah Ahlai. 2:32 Anak-anak Yada, adik Samai, ialah Yeter dan Yonatan; Yeter mati dengan tidak mempunyai anak. 2:33 Anak-anak Yonatan ialah Pelet dan Zaza. Itulah keturunan Yerahmeel. 2:34 Sesan tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak-anak perempuan; tetapi Sesan mempunyai seorang budak laki-laki, orang Mesir, yang bernama Yarha. 2:35 Jadi Sesan memberi anaknya kepada Yarha, budaknya itu, menjadi isteri, lalu perempuan itu melahirkan Atai baginya. 2:36 Atai memperanakkan Natan, dan Natan memperanakkan Zabad. 2:37 Zabad memperanakkan Eflal, dan Eflal memperanakkan Obed. 2:38 Obed memperanakkan Yehu, dan Yehu memperanakkan Azarya. 2:39 Azarya memperanakkan Heles, dan Heles memperanakkan Elasa. 2:40 Elasa memperanakkan Sismai, dan Sismai memperanakkan Salum. 2:41 Salum memperanakkan Yekamya, dan Yekamya memperanakkan Elisama. 2:42 Keturunan Kaleb, adik Yerahmeel, ialah Mesa, anak sulungnya, bapa Zif, dan anak-anak Maresa, bapa Hebron. 2:43 Anak-anak Hebron ialah Korah, Tapuah, Rekem dan Sema. 2:44 Sema memperanakkan Raham, bapa Yorkeam, dan Rekem memperanakkan Samai. 2:45 Anak Samai ialah Maon, dan Maon ialah bapa Bet-Zur. 2:46 Efa, gundik Kaleb, melahirkan Haran, Moza dan Gazes; Haran memperanakkan Gazes. 2:47 Anak-anak Yohdai ialah Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa dan Saaf. 2:48 Gundik Kaleb, yakni Maakha, melahirkan Seber dan Tirhana. 2:49 Perempuan itu melahirkan juga Saaf, bapa Madmana, dan Sewa, bapa Makhbena dan bapa Gibea; anak perempuan Kaleb ialah Akhsa. 2:50 Itulah keturunan Kaleb. Anak-anak Hur, anak sulung Efrata, ialah Sobal, bapa Kiryat-Yearim, 2:51 Salma, bapa Betlehem dan Haref, bapa Bet-Gader. 2:52 Sobal, bapa Kiryat-Yearim, mempunyai keturunan, yakni Haroe dan setengah orang Menuhot. 2:53 Dan kaum-kaum Kiryat-Yearim ialah orang Yetri, orang Puti, orang Sumati dan orang Misrai; dari mereka inilah berasal orang Zora dan orang Esytaol. 2:54 Keturunan Salma ialah Betlehem, orang Netofa, Atarot-Bet-Yoab dan setengah orang Manahti, yakni orang Zori. 2:55 Dan kaum-kaum para ahli surat, yang diam di Yabes, ialah orang Tirati, orang Simati, dan orang Sukhati. Mereka itulah orang Keni keturunan Hamat bapa keluarga Rekhab.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Abihail a Levite in Moses' time,wife of Abishur of the tribe of Judah;,the son of Huri of the tribe of Gad,a woman; King David's niece and Rehoboam's wife,the father of Queen Esther and Uncle of Mordecai, a Benjamite
 · Abisur the son of Shammai of Judah
 · Ahban son of Abishur of Judah, and Abihail
 · Ahlai son of Sheshan of Judah,father of Zabad one of David's mighty men
 · Akhsa daughter of Caleb (Hezron Judah) and Maacah, Caleb's concubine
 · Anak-anak Onam son of Shobal son of Seir,son of Jerahmeel of Judah, and his wife Atarah
 · Apaim son of Nadab of Judah
 · Atai son of Jarha the Egyptian slave; grandson of Sheshan of Judah,a commander of Saul's from Gad who defected to David,son of Rehoboam and Maacah; grandson of Absalom and Solomon
 · Atara a woman; one of the wives of Jerahmeel of Judah; mother of Onam
 · Azarya son of Ahimaaz; grandson and successor of Zadok I,son of Nathan; a priest who was chief of Solomons officers,son and successor of king Amaziah of Judah,son of Ethan son of Zerah of Judah,son of Jehu son of Obed of Judah,son of Johanan; descendant of Meraioth I,son of Hilkiah before the exile; high priest Azariah III,a descendant of Hilkiah the priest,son of Zephaniah/Uriel (Korah Levi); forefather of Samuel,son of Oded; prophet under King Asa,second son of Jehoshaphat; brother of King Jehoram,fifth son of Jehoshaphat; brother of King Jehoram,son of Jeroham; a commander who helped enthrone Joash,son of Obed; a commander who helped enthrone Joash,the priest who confronted Uzziah for offering incense,a chief of Ephraim under Israel's King Pekah,father of Joel (Kohath Levi), who served under Hezekiah,son of Jehallelel (Merari Levi). He served under Hezekiah,chief priest, of Zadok's line, under Hezekiah,son of Maaseiah son of Ananiah; a repairer of Nehemiah's wall,a man who accompanied Zerubbabel back to the land of Judah,a scribe who helped Ezra explain the reading of the Law,a priest who signed the covenant to keep God's law,a prince of Judah who led praises to God on the new city wall,son of Hoshaiah; one of the leaders rebelling against Jeremiah,a man exiled from Judah and trained with Daniel in Babylon
 · Bet-Gader a town in Judah founded by Hareph of the clan of Caleb
 · Bet-Zur a town & district in the hill country of Judah,son of Maon of Judah
 · Betlehem a town located in either Moab or Judah
 · Efa concubine of Caleb, son of Hezron of Judah,son of Jahdai of Judah,son of Midian son of Abraham and Keturah,a people descended from Ephah, & Midian of Abraham and Keturah
 · Eflal son of Zabad of Judah; the father of Obed
 · Efrata member(s) of the clan of Ephrathah
 · Eker son of Ram of Judah
 · Elasa son of Helez of Judah,son of Rapha of Benjamin
 · Elisama son of Ammihud of Ephraim; Moses' deputy over Ephraim,Elishama I; son of David,son of David; Elishama II,son of Jekamiah of Judah,grandfather of Ishmael who killed Gedaliah; the father of Nethaniah,a man who was the secretary of King Jehoiakim,a priest whom King Jehoshaphat sent to teach the law in Judah
 · Gazes son of Caleb of Judah and Ephah his concubine; Gazez I,son of Haran of Judah; Gazez II; nephew of Gazez I
 · Gesan son of Jahdai of Judah
 · Gibea son of Sheva of Judah
 · Hamat a town on the west shore of Lake Galilee
 · Haran a town of upper Mesopotamia,an English name representing two different Hebrew names,as representing the Hebrew name 'Haran',son of Terah; brother of Abraham,a Levitical chief of the descendants of Ladan under King David; son of Shimei,as representing the Hebrew name 'Xaran', beginning with a velar fricative,son of Caleb of Judah and Ephah his concubine
 · Haref son of Hur of Judah; father of Beth Gader
 · Haroë son of Hur of Judah
 · Hebron a valley and town of Judah 25 km west of the dead sea,son of Kohath son of Levi,son of Mareshah of Judah
 · Heles a Paltite man; one of David's military elite,son of Azariah of Judah
 · Hur a man who was a special assistant to Moses and Aaron,a king of Midian killed by Moses,son of Caleb and Ephrathah; father of Salma; elder of Bethlehem
 · ibu Onam son of Shobal son of Seir,son of Jerahmeel of Judah, and his wife Atarah
 · Khelubai son of Hezron son of Perez son of Judah


Topik/Tema Kamus: Silsilah | Suku | Yakub | Asal Usul | Gibea | Hamba | Mesir | Abisur | Ahban | Ahlai | Akhsa | Apaim | Atai | Atara | Bet-Geder | Eflal | Efrata | Eker | Elasa | Esli | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abra...

Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abraham, dan daftar-daftar keturunan yang disajikan 1Tawarikh berakhir dengan raja Saul. Begitu disiapkan kisah mengenai Daud yang menjadi tokoh utama dalam kitab Tawarikh. baiklah dibandingkan silsilah Yesus yang disajikan Mat 1:1-17; Luk 3:23-38. Si Muwarikh memanfaatkan kitab Pentateukh dalam redaksinya yang terakhir dan lagi kitab-kitab sejarah yang sudah disusun sebelumnya. Ia menambah beberapa berita lain yang kiranya tepat. Berita-berita itu diangkatnya dari sumber-sumber lain yang tersedia baginya. Silsilah-silsilah yang disajikan si Muwarikh kemudian masih dilengkapi oleh orang-orang lain yang berhaluan sama,- Seperti seringkali halnya dengan silsilah-silsilah yang tercantum dalam Alkitab, demikianpun silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Tawarikh ini menunjuk hubungan kekeluargaan yang agak longgar dan bahkan hubungan antar tetangga saja. Nama-nama tempat dapat menjadi nama orang. Baik dalam naskah-naskah Ibrani maupun dalam terjemahan-terjemahan kuno ada banyak perbedaan nama. Tidak semua perbedaan dapat dicatat di sini.

Jerusalem: 1Taw 2:34 - Sesan tidak mempunyai anak laki-laki Ini sebuah tradisi lain dari yang tercantum dalam 1Ta 2:31.

Ini sebuah tradisi lain dari yang tercantum dalam 1Ta 2:31.

Jerusalem: 1Taw 2:42 - keturunan Kaleb 1Ta 2:42-50 menyajikan sebuah daftar keturunan Kaleb yang lain dari yang disajikan dalam 1Ta 2:18-24. Daftar kedua ini agaknya disusun pada zaman lain...

1Ta 2:42-50 menyajikan sebuah daftar keturunan Kaleb yang lain dari yang disajikan dalam 1Ta 2:18-24. Daftar kedua ini agaknya disusun pada zaman lain, waktu hubungan antar suku sudah berubah

Jerusalem: 1Taw 2:42 - dan anak-anak Maresa, bapa Hebron Ini barangkali perlu dirubah menjadi: Anaknya (yaitu anak Mesa) ialah Maresa, bapa Hebron.

Ini barangkali perlu dirubah menjadi: Anaknya (yaitu anak Mesa) ialah Maresa, bapa Hebron.

Jerusalem: 1Taw 2:50 - Anak-anak Hur Hur hanya sekali lagi disebut sebagai anak Kaleb, 1Ta 2:19, tetapi bdk 1Ta 2:24,42. Berbeda dengan kelompok Kaleb, bdk Yos 14:6+, kelompok Hur adalah ...

Hur hanya sekali lagi disebut sebagai anak Kaleb, 1Ta 2:19, tetapi bdk 1Ta 2:24,42. Berbeda dengan kelompok Kaleb, bdk Yos 14:6+, kelompok Hur adalah keturunan Yehuda yang tulen. Berpangkal pada Efrata-Betlehem kelompok Hur itu merambat ke sebelah barat laut (Kiryat-Yearim, Zoa, Esytaol, 1Ta 2:53).

Ende: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pad...

Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pada kaum Levita. Silsilah2 itu untuk sebagian diambil alih dari Kitab Sutji, untuk sebagian di-buat2 sadja, entah oleh si penjusun sendiri, entah oleh orang lain jang mendahuluinja, sehingga si penjusun menjalin sadja. Pada bangsa Jahudi sesudah pembuangan silsilah2 keluarga dan marga dianggap sangat penting. Nama2 jang terdapat dalam daftar2 itu tidak selalu nama2 orang tertentu, melainkan sering-kali djuga nama marga, keluarga, suku, bangsa, daerah atau kota. Kata "anak" atau "bapak","melahirkan" dan "memperanakkan" serta "kawin" tidak selalu mempunjai maknanja jang biasa, tetapi dapat berarti djuga "pendiri", "penguasa", "perebut", "bertjampur dengan suku bangsa atau marga lain" dan sebangsanja. Perlulah tiap2 kali nama2 diperiksa untuk menentukan maknanja jang konkrit. Apa jang dimaksudkan ialah seringkali hubungan2 tertentu, kadang2 hubungan tempat sadja, antara marga2 dan keluarga2 Israil satu sama lain atau dengan suku2 lain, jang lama-kelamaan diisap atau ditaklukkan oleh suku2 Israil. Dan hubungan2 sematjam itu tidak boleh dianggap sebagai selalu tjotjok dengan hasil ilmu bangsa.

Maksudnja si pengarang dengan daftar2 nama ialah: Menggabungkan Dawud dan keturunannja (al-Masih) dengan asal-usul umat Allah dan bangsa manusia seluruhnja. Dalam rentjana Allah Penjelamat semuanja menudju kesitu sebagai pusat dan penjelesaian sedjarah.

Endetn: 1Taw 2:30-31 - Efraim (2x), diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani. Tertulis: "Apaim".

(2x), diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani. Tertulis: "Apaim".

Endetn: 1Taw 2:42 - ialah diperbaiki. Tertulis: "anak2 Maresja".

diperbaiki. Tertulis: "anak2 Maresja".

Endetn: 1Taw 2:48 - melahirkan diperbaiki, supaja bentuk katakerdja tjotjok dengan subjeknja.

diperbaiki, supaja bentuk katakerdja tjotjok dengan subjeknja.

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:36 - memperanakkan Zabad · memperanakkan Zabad: 1Taw 11:41

· memperanakkan Zabad: 1Taw 11:41

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:42 - Keturunan Kaleb · Keturunan Kaleb: 1Taw 2:19; 1Taw 2:19

· Keturunan Kaleb: 1Taw 2:19; [Lihat FULL. 1Taw 2:19]

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:45 - dan Maon // bapa Bet-Zur · dan Maon: Yos 15:55; Yos 15:55 · bapa Bet-Zur: Yos 15:58; Yos 15:58

· dan Maon: Yos 15:55; [Lihat FULL. Yos 15:55]

· bapa Bet-Zur: Yos 15:58; [Lihat FULL. Yos 15:58]

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:49 - bapa Madmana // ialah Akhsa · bapa Madmana: Yos 15:31 · ialah Akhsa: Yos 15:16

· bapa Madmana: Yos 15:31

· ialah Akhsa: Yos 15:16

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:50 - Anak-anak Hur // bapa Kiryat-Yearim · Anak-anak Hur: 1Taw 4:4 · bapa Kiryat-Yearim: 1Taw 2:19; 1Taw 2:19

· Anak-anak Hur: 1Taw 4:4

· bapa Kiryat-Yearim: 1Taw 2:19; [Lihat FULL. 1Taw 2:19]

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:53 - orang Yetri · orang Yetri: 2Sam 23:38

· orang Yetri: 2Sam 23:38

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:54 - orang Netofa · orang Netofa: Ezr 2:22; Neh 7:26; 12:28

· orang Netofa: Ezr 2:22; Neh 7:26; 12:28

Ref. Silang FULL: 1Taw 2:55 - orang Keni // keturunan Hamat // keluarga Rekhab · orang Keni: Kej 15:19; Kej 15:19; Hak 4:11; Hak 4:11 · keturunan Hamat: Yos 19:35 · keluarga Rekhab: 2Raj 10:15,23; Yer 35:2-19...

· orang Keni: Kej 15:19; [Lihat FULL. Kej 15:19]; Hak 4:11; [Lihat FULL. Hak 4:11]

· keturunan Hamat: Yos 19:35

· keluarga Rekhab: 2Raj 10:15,23; Yer 35:2-19

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): 1Taw 2:26 - Jerahmeel juga memiliki istri lain, yang bernama Atarah; dia adalah ibu dari Onam. Jerahmeel juga memiliki istri lain, yang bernama Atarah,.... Berbeda dari istrinya yang sebelumnya disebut; atau "wanita lain", yang merupakan frasa u...

Jerahmeel juga memiliki istri lain, yang bernama Atarah,.... Berbeda dari istrinya yang sebelumnya disebut; atau "wanita lain", yang merupakan frasa untuk pelacur atau selir, Hak 11:2 yang mungkin dia, seperti yang diamati oleh Kimchi; meskipun yang pertama tampaknya lebih tepat:

dia adalah ibu dari Onam; dan mungkin adalah satu-satunya anak lelaki yang dia lahirkan untuk Jerahmeel, mengenai anak-anaknya lihat 1Taw 2:28.

Gill (ID): 1Taw 2:27 - Dan anak-anak Ram, anak sulung Jerahmeel, adalah Maaz, Jamin, dan Eker. Dan anak-anak Ram, anak sulung Jerahmeel,.... Dari istri pertamanya: adalah Maaz, Jamin, dan Eker; tentang mereka tidak ada catatan lain yang diambil;...

Dan anak-anak Ram, anak sulung Jerahmeel,.... Dari istri pertamanya:

adalah Maaz, Jamin, dan Eker; tentang mereka tidak ada catatan lain yang diambil; mungkin mereka tidak meninggalkan keturunan.

Gill (ID): 1Taw 2:28 - Dan anak-anak Onam adalah Shammai dan Jada. Dan anak-anak Shammai; Nadab dan Abishur. Dan anak-anak Onam,.... Putra Jerahmeel dari istrinya yang lainnya: adalah Shammai dan Jada. Dan anak-anak Shammai; Nadab, dan Abishur; keturunan mere...

Dan anak-anak Onam,.... Putra Jerahmeel dari istrinya yang lainnya:

adalah Shammai dan Jada. Dan anak-anak Shammai; Nadab, dan Abishur; keturunan mereka disebutkan dalam dua ayat berikutnya.

Gill (ID): 1Taw 2:29 - Dan nama istri Abishur adalah Abihail; dan dia melahirkannya Ahban, dan Molid. Dan nama istri Abishur adalah Abihail,.... Istri dengan nama yang sama adalah istri Rehoboam, putri dari saudara tertua kakeknya David, Eliab, 2Ch 11:...

Dan nama istri Abishur adalah Abihail,.... Istri dengan nama yang sama adalah istri Rehoboam, putri dari saudara tertua kakeknya David, Eliab, 2Ch 11:18.

dan dia melahirkannya Ahban, dan Molid; yang tidak disebutkan lagi, mungkin mereka tidak meninggalkan keturunan.

Gill (ID): 1Taw 2:30 - Dan anak-anak Nadab // Seled dan Appaim; tetapi Seled meninggal tanpa anak. Dan anak-anak Nadab,.... Anaknya yang sulung dari Shammai, 1Tawarikh 2:28, Seled dan Appaim; tetapi Seled meninggal tanpa anak; dan karena itu kita ti...

Dan anak-anak Nadab,.... Anaknya yang sulung dari Shammai, 1Tawarikh 2:28,

Seled dan Appaim; tetapi Seled meninggal tanpa anak; dan karena itu kita tidak mendengar lagi tentang dia.

Gill (ID): 1Taw 2:31 - Dan anak-anak Appaim; Ishi. Dan anak-anak Ishi: Sheshan // dan anak-anak Sheshan; Ahlai. Dan anak-anak Appaim; Ishi. Dan anak-anak Ishi: Sheshan,.... Meskipun masing-masing dari mereka hanya memiliki satu anak, namun bentuk jamak digunakan...

Dan anak-anak Appaim; Ishi. Dan anak-anak Ishi: Sheshan,.... Meskipun masing-masing dari mereka hanya memiliki satu anak, namun bentuk jamak digunakan, keturunan mereka termasuk, seperti dalam 1Tawarikh 2:8 dan begitu juga dalam klausa berikutnya:

dan anak-anak Sheshan; Ahlai; yang, dari 1Tawarikh 2:34 tampaknya adalah seorang putri.

Gill (ID): 1Taw 2:32 - Dan anak-anak Jada, saudara Shammai // Jether dan Jonathan: dan Jether meninggal tanpa anak. Dan anak-anak Jada, saudara Shammai,.... 1Tawarikh 2:28, Jether dan Jonathan: dan Jether meninggal tanpa anak; keturunan Jonathan disebutkan di ayat b...

Dan anak-anak Jada, saudara Shammai,.... 1Tawarikh 2:28,

Jether dan Jonathan: dan Jether meninggal tanpa anak; keturunan Jonathan disebutkan di ayat berikutnya.

Gill (ID): 1Taw 2:33 - Dan anak-anak Jonathan; Peleth dan Zaza // ini adalah anak-anak Jerahmeel Dan anak-anak Jonathan; Peleth dan Zaza,.... Tidak ada penyebutan mengenai mereka di tempat lain: ini adalah anak-anak Jerahmeel; bukan hanya anak-ana...

Dan anak-anak Jonathan; Peleth dan Zaza,.... Tidak ada penyebutan mengenai mereka di tempat lain:

ini adalah anak-anak Jerahmeel; bukan hanya anak-anaknya yang langsung, tetapi juga keturunan mereka, yang disebut dari dia Jerahmeelites, 1Sa 27:10.

Gill (ID): 1Taw 2:34 - Sekarang Sheshan tidak memiliki putra, tetapi putri // dan Sheshan memiliki seorang hamba, seorang Mesir, yang bernama Jarha. Sekarang Sheshan tidak memiliki putra, tetapi putri,.... Dan hanya satu dari jenis itu, yang bernama Ahlai, 1Tawarikh 2:31 bentuk jamak di sini diguna...

Sekarang Sheshan tidak memiliki putra, tetapi putri,.... Dan hanya satu dari jenis itu, yang bernama Ahlai, 1Tawarikh 2:31 bentuk jamak di sini digunakan untuk tunggal; atau, jika itu adalah nama seorang putra, seperti yang dipikirkan beberapa orang, dia meninggal dalam masa hidup ayahnya, dan tidak meninggalkan keturunan; sehingga yang tersisa hanya putri, dan sepertinya hanya satu berdasarkan ayat berikut:

dan Sheshan memiliki seorang hamba, seorang Mesir, yang bernama Jarha; seorang yang lahir di rumahnya, dan dibesarkan olehnya, serta seorang proselyte, seperti Eliezer dalam keluarga Abraham.

Gill (ID): 1Taw 2:35-41 - Dan Sheshan memberikan putrinya kepada Jarha, pelayannya, untuk dijadikan istri // dan dia melahirkan Attai. Dan Sheshan memberikan putrinya kepada Jarha, pelayannya, untuk dijadikan istri,.... Setelah terlebih dahulu memberinya kebebasan, seperti yang dinyat...

Dan Sheshan memberikan putrinya kepada Jarha, pelayannya, untuk dijadikan istri,.... Setelah terlebih dahulu memberinya kebebasan, seperti yang dinyatakan dalam Targum; putri ini tampaknya adalah Ahlai, 1Taw 2:31 yang dikukuhkan oleh Zabad, salah satu keturunan orang ini, 1Taw 2:36, yang disebut sebagai putra Ahlai, 1Taw 11:41, yaitu, cicit:

dan dia melahirkan Attai; keturunan dari siapa yang dijelaskan hingga akhir 1Taw 2:41, yang tidak disebutkan di tempat lain, kecuali Zabad, seperti yang telah dicatat sebelumnya; dan, menurut orang Yahudi, hal ini diberikan demi Ishmael, putra Nethaniah, putra Elishama, orang terakhir yang disebutkan dalam silsilah ini; yang Ishmael membunuh Gedaliah, gubernur Yerusalem, dan dikatakan berasal dari keturunan kerajaan, Yer 41:1.

Gill (ID): 1Taw 2:42 - Sekarang anak-anak Caleb, saudara Jerahmeel // Mesha anak sulungnya, yang merupakan ayah Ziph // dan anak-anak Mareshah, ayah Hebron Sekarang anak-anak Caleb, saudara Jerahmeel,.... Disebut Chelubai, 1Tawarikh 2:9 dan merupakan Caleb yang sama yang disebutkan dalam 1Tawarikh 2:18 da...

Sekarang anak-anak Caleb, saudara Jerahmeel,.... Disebut Chelubai, 1Tawarikh 2:9 dan merupakan Caleb yang sama yang disebutkan dalam 1Tawarikh 2:18 dan anak-anaknya berikutnya dihitung dari istri ketiga, Azubah, Ephrath sudah meninggal, 1Tawarikh 2:19 dan anak-anak ini adalah

Mesha, anak sulungnya, yang merupakan ayah Ziph; yang memberi nama pada kota Ziph; ada dua dengan nama ini di suku Yehuda, Yosua 15:24 atau ini adalah gelar Mesha, gubernur kota Ziph; begitulah yang disebut Targum, sebagai pangeran Ziphites:

dan anak-anak Mareshah, ayah Hebron; menurut Kimchi dan Ben Melech, kata-kata ini harus dilengkapi dengan cara demikian, "dan anak-anak Ziph adalah Mareshah, ayah Hebron"; yang, meskipun terkadang merupakan nama sebuah kota di suku Yehuda, di sini adalah nama seorang pria, dari siapa, mungkin, kota tersebut mendapatkan namanya, karena dikatakan bahwa Hebron memiliki anak-anak dalam ayat berikutnya; Jarchi menyatakan Mesha sebagai pangeran Ziph, dan pangeran anak-anak Mareshah, dan pangeran Hebron.

Gill (ID): 1Taw 2:43 - Dan anak-anak Hebron: Korah, dan Tappuah, dan Rekem, dan Shema. Dan anak-anak Hebron: Korah, dan Tappuah, dan Rekem, dan Shema. Salah satu dari mereka, Tappuah, adalah nama sebuah kota di suku Yehuda, Yos 15:34 dan...

Dan anak-anak Hebron: Korah, dan Tappuah, dan Rekem, dan Shema. Salah satu dari mereka, Tappuah, adalah nama sebuah kota di suku Yehuda, Yos 15:34 dan ada juga Bethtappuah di suku yang sama, 1Taw 2:53 yang salah satu, atau keduanya, mungkin mengambil nama dari orang ini; dan Shema juga, 1Taw 2:26.

Gill (ID): 1Taw 2:44 - Dan Shema memperanakkan Raham, ayah Jorkoam // dan Rekem memperanakkan Shammai Dan Shema memperanakkan Raham, ayah Jorkoam,.... Yang dianggap oleh Hillerus s sebagai nama sebuah kota di suku Yehuda; dan catatan Jarchi adalah, bah...

Dan Shema memperanakkan Raham, ayah Jorkoam,.... Yang dianggap oleh Hillerus s sebagai nama sebuah kota di suku Yehuda; dan catatan Jarchi adalah, bahwa setiap kali kata "ayah" digunakan di sini, itu dipahami sebagai raja sebuah kota yang mengikuti:

dan Rekem memperanakkan Shammai; ada keturunan Jerahmeel, saudara Caleb, dengan nama ini, 1Taw 2:28.

Gill (ID): 1Taw 2:45 - Dan anak Shammai adalah Maon // dan Maon adalah bapa dari Bethzur Dan anak Shammai adalah Maon,.... Siapa yang memberikan nama kepada sebuah kota di suku Judah, Yos 15:55 lihat 1Sam 23:24. dan Maon adalah bapa dari B...

Dan anak Shammai adalah Maon,.... Siapa yang memberikan nama kepada sebuah kota di suku Judah, Yos 15:55 lihat 1Sam 23:24.

dan Maon adalah bapa dari Bethzur; pangeran dari sebuah kota yang sangat kuat dan berbenteng dengan nama yang sama di suku yang sama, Yos 15:58, kecuali jika ini adalah anak Maon, dari siapa kota ini mengambil namanya.

Gill (ID): 1Taw 2:46 - Dan Efah, selir Kaleb, melahirkan Haran, Moza, dan Gazez; dan Haran memperanakan Gazez. Dan Efah, selir Kaleb, melahirkan Haran, Moza, dan Gazez,.... Seorang istri separuh, atau istri kedua; karena meskipun pria ini tampaknya tidak memili...

Dan Efah, selir Kaleb, melahirkan Haran, Moza, dan Gazez,.... Seorang istri separuh, atau istri kedua; karena meskipun pria ini tampaknya tidak memiliki lebih dari satu istri sekaligus, namun dia memiliki selir di sampingnya; kita membaca tentang yang lain setelah ini, jika bukan yang ketiga:

dan Haran memperanakan Gazez; yang dinamainya demikian setelah saudaranya.

Gill (ID): 1Taw 2:47 - Dan anak-anak Jahdai // Regem, dan Jotham, dan Geshan, dan Pelet, dan Ephah, dan Shaaph Dan anak-anak Jahdai,.... Yang tidak disebutkan dengan nama ini sebelumnya; mungkin sama dengan Moza, yang mungkin memiliki dua nama, meskipun, menuru...

Dan anak-anak Jahdai,.... Yang tidak disebutkan dengan nama ini sebelumnya; mungkin sama dengan Moza, yang mungkin memiliki dua nama, meskipun, menurut Hillerus t, dia adalah putra Moza; beberapa menganggap ini adalah nama dari salah satu gundik Kalev, di mana dia memiliki enam putra berikut:

Regem, dan Jotham, dan Geshan, dan Pelet, dan Ephah, dan Shaaph; salah satu dari mereka, Pelet mungkin, memberikan nama kepada Bethpalet di suku Yehuda, Yos 15:27.

Gill (ID): 1Taw 2:48 - Maachah, selir Caleb // melahirkan Sheber, dan Tirhanah Maachah, selir Caleb,.... Selir lainnya miliknya: melahirkan Sheber, dan Tirhanah; atau dari siapa Caleb memperanakkan keduanya; karena kata kerjanya ...

Maachah, selir Caleb,.... Selir lainnya miliknya:

melahirkan Sheber, dan Tirhanah; atau dari siapa Caleb memperanakkan keduanya; karena kata kerjanya adalah maskulin; jadi Kimchi.

Gill (ID): 1Taw 2:49 - Dia juga melahirkan Shaaph, ayah dari Madmannah // Sheva, ayah dari Machbenah, dan ayah dari Gibeah // dan putri Caleb adalah Achsah. Dia juga melahirkan Shaaph, ayah dari Madmannah,.... Pangeran dari tempat yang disebut demikian, di suku Yehuda, Yos 15:31. Sheva, ayah dari Machbenah...

Dia juga melahirkan Shaaph, ayah dari Madmannah,.... Pangeran dari tempat yang disebut demikian, di suku Yehuda, Yos 15:31.

Sheva, ayah dari Machbenah, dan ayah dari Gibeah; pangeran dari dua kota dengan nama tersebut di suku yang sama; untuk yang terakhir lihat Yos 15:57,

dan putri Caleb adalah Achsah; Caleb, putra Jephunneh, memiliki putri dengan nama ini, tetapi baik dia maupun dia tidak dimaksudkan di sini, Yos 15:16 tetapi tidak disebutkan siapa yang melahirkan putri ini bagi Caleb, putra Hezron; mungkin oleh Maachah, selirnya yang terakhir disebut.

Gill (ID): 1Taw 2:50 - Ini adalah anak-anak Caleb, putra Hur, anak sulung Efrata // Shobal ayah Kirjat-Yearim. Inilah anak-anak Caleb, putra Hur, anak sulung Efrata,.... Ini adalah Caleb yang lain, cucu dari Caleb, putra Hezron, yang disebut dengan namanya; ia ...

Inilah anak-anak Caleb, putra Hur, anak sulung Efrata,.... Ini adalah Caleb yang lain, cucu dari Caleb, putra Hezron, yang disebut dengan namanya; ia adalah putra Hur, anak sulung dari istrinya Efrata, 1Tawarikh 2:19.

Shobal, ayah Kirjat-Yearim: dari penduduk tempat itu; mereka berasal darinya; atau, seperti Targum, dia adalah pangeran Kirjat-Yearim, sebuah kota di suku Yehuda, Yosua 15:60.

Gill (ID): 1Taw 2:51 - Salma, ayah dari Bethlehem // Hareph, ayah dari Bethgader Salma, ayah dari Bethlehem,.... Atau pangeran Bethlehem, seperti dalam Targum; tidak sama dengan dalam 1Taw 2:11 di mana dia adalah putra Nahshon, yan...

Salma, ayah dari Bethlehem,.... Atau pangeran Bethlehem, seperti dalam Targum; tidak sama dengan dalam 1Taw 2:11 di mana dia adalah putra Nahshon, yang ini dari Caleb yang lebih muda:

Hareph, ayah dari Bethgader; pangeran dari sebuah tempat dengan nama itu yang disebut Gedor, 1Taw 4:4, dan di mana nama pria ini adalah Penuel; Gedor berada di suku Yehuda, Yos 15:58.

Gill (ID): 1Taw 2:52 - Dan Shobal, ayah dari Kirjathjearim mempunyai anak-anak // Haroeh // dan setengah dari Manahethites. Dan Shobal, ayah dari Kirjathjearim mempunyai anak-anak,.... Ini menunjukkan bahwa Kirjathjearim bukanlah nama seorang pria, atau dari anak-anak Shoba...

Dan Shobal, ayah dari Kirjathjearim mempunyai anak-anak,.... Ini menunjukkan bahwa Kirjathjearim bukanlah nama seorang pria, atau dari anak-anak Shobal yang disebutkan selanjutnya, tetapi adalah nama sebuah tempat di mana ia adalah pangeran: yang pertama adalah

Haroeh, yang disebut Reaiah, 1Taw 4:2 sebuah kata dengan makna yang sama:

dan setengah dari Manahethites; yang diambil Kimchi sebagai nama yang tepat dari seorang pria bernama Chatzihamanaheth, anak lainnya dari Shobal; tetapi Jarchi mengartikan itu sebagai nama dari sebuah tempat atau provinsi yang disebut Manahath, 1Taw 8:6 di mana setengahnya adalah wilayah tempat Haroeh menjadi gubernur.

Gill (ID): 1Taw 2:53 - Dan keluarga-keluarga Kirjathjearim // yang Ithrit, dan yang Puhit, dan yang Shumathit, dan yang Mishrait // dari mereka lahir orang-orang Zareathit, dan Eshtaulit. Dan keluarga-keluarga Kirjathjearim,.... yang tinggal di sana, di mana Shobal adalah pangeran, dan dari dialah yang berasal, adalah sebagai berikut: y...

Dan keluarga-keluarga Kirjathjearim,.... yang tinggal di sana, di mana Shobal adalah pangeran, dan dari dialah yang berasal, adalah sebagai berikut:

yang Ithrit, dan Puhit, dan Shumathit, dan Mishrait; yang namanya diambil dari Jether, Putha, Shumath, dan Mishra, keturunan Shobal:

dari mereka lahir orang-orang Zareathit, dan Eshtaulit; yaitu, dari Mishrait lahir penduduk Zeroth dan Eshtaol, tempat-tempat di suku Yehuda, Yos 15:33.

Gill (ID): 1Taw 2:54 - Anak-anak Salma // Ataroth, rumah Joab // dan setengah dari Manahethites // Zorites Anak-anak Salma,.... Anak lain dari Kaleb yang lebih muda, 1Taw 2:50 yang putranya adalah Bethlehem, penduduk tempat tersebut, setidaknya banyak dari ...

Anak-anak Salma,.... Anak lain dari Kaleb yang lebih muda, 1Taw 2:50 yang putranya adalah Bethlehem, penduduk tempat tersebut, setidaknya banyak dari mereka, yang mana dia adalah pimpinannya, 1Taw 2:51 dan Netophathite; penduduk Netophah, sebuah tempat di suku Yehuda, yang disebutkan bersamaan dengan Bethlehem, Neh 7:26 mereka ini berasal dari Salma:

Ataroth, rumah Joab; Ataroth tampaknya adalah nama sebuah tempat di suku Yehuda, di mana keluarga Joab tinggal, penduduknya adalah keturunan Salma:

dan setengah dari Manahethites; setengah lainnya dari penduduk Manahath, lihat 1Taw 2:52,

Zorites; sebagian dari mereka juga disebut Zareathites, 1Taw 2:53.

Gill (ID): 1Taw 2:55 - Dan keluarga-keluarga juru tulis yang tinggal di Jabez // Tirathites, Shimeathites, dan Suchathites // inilah Kenites // yang berasal dari Hemath, ayah rumah Rechab Dan keluarga-keluarga juru tulis yang tinggal di Jabez,.... Sebuah kota di Yehuda, yang mungkin didirikan oleh Jabez, disebutkan dalam 1Taw 4:9 di man...

Dan keluarga-keluarga juru tulis yang tinggal di Jabez,.... Sebuah kota di Yehuda, yang mungkin didirikan oleh Jabez, disebutkan dalam 1Taw 4:9 di mana para cendekiawan tinggal:

Tirathites, Shimeathites, dan Suchathites; yang berasal dari orang-orang yang bernama Tira, Shimea, dan Sucha; dan jika mereka bukan keturunan Salma, mereka tetap tinggal di antara mereka, dan karena itu dihitung bersama mereka; mungkin yang terakhir mendapatkan nama mereka karena tinggal di tenda; klausa pertama dapat diterjemahkan, "yang tinggal bersama Jabez", yang merupakan guru mereka, dan mereka adalah murid-muridnya; dalam versi Latin Vulgata, kata-kata tersebut diterjemahkan sebagai nama, "menyanyi dan bergema, dan tinggal di tenda": Conrad Pellican, pada tempat ini, mengambil jalan tengah, dan menginterpretasikan keluarga-keluarga ini sebagai yang tinggal bersama Jabez, guru mereka, dan mereka adalah murid-muridnya, dan bahwa mereka disebut oleh nenek moyang mereka Tirathites, karena berilmu dan cerdas, serta pemimpin wahyu ilahi; Shimeathites, karena mereka dengan tekun mendengarkan lagu-lagu suci, dan ajaran hukum Tuhan; dan Suchathites, karena mereka tidak tinggal di kota, melainkan di tenda, membenci segala hal duniawi, agar mereka dapat belajar dengan bebas:

inilah Kenites; artinya, Suchathites adalah Kenites, yang, seperti yang diketahui, tinggal di tenda, dan bukan di kota; meskipun Jarchi menganggap Kenites ini sebagai penduduk Kain, sebuah kota di suku Yehuda, Yos 15:57 tetapi mereka tampaknya lebih merupakan Kenites yang berasal dari Yitro, yang disebutkan di sini, karena beberapa dari mereka tinggal di suku Yehuda, dan di antara keturunan Salma, lihat Hak 1:16.

yang berasal dari Hemath, ayah rumah Rechab; pangeran keluarga itu, dan yang dari Rechab disebut Rechabites, Yer 35:2.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 1Taw 2:18-55 - Silsilah Lanjutan Silsilah Lanjutan (2:18-55) ...

SH: 1Taw 2:1-55 - Ketaatan yang istimewa (Rabu, 23 Januari 2002) Ketaatan yang istimewa Ketaatan yang istimewa. Setelah mengingatkan bangsa Israel tentang asal-usul merek...

SH: 1Taw 2:1-55 - Keberanian Menyongsong Arus (Kamis, 27 Juli 2023) Keberanian Menyongsong Arus Dalam pembacaan kita tentang silsilah, kini kita tiba pada garis keturunan Israel. In...

Constable (ID): 1Taw 1:1--9:44 - --I. AKAR HISTORIS ISRAEL chs. 1--9 "Fakta bahwa penulis 1 dan 2 Tawarikh menghabiskan sembilan bab dari enam p...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Penulis : Ezra (?) Tema : Sejarah "Penebusan" Israel Tanggal Penulisan...

Full Life: 1 Tawarikh (Garis Besar) Garis Besar I. Silsilah-Silsilah: Adam Sampai Pemulihan (...

Matthew Henry: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Dalam perkara sehari-hari, pengulangan dipandang sebagai sesuatu yang tidak ...

Jerusalem: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) KITAB-KITAB TAWARIKH, EZRA DAN NEHEMIA PENGANTAR Di samping karya sejarah ...

Ende: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) KITAB TAWARICH PENDAHULUAN Sebagai pengutji daftar kitab2 sutji tradisi Jahudi di Palestina -- menjimpang da...

Constable (ID): 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul Ibrani paling awal untuk Kitab Tawarikh diterjemahkan sebag...

Constable (ID): 1 Tawarikh (Garis Besar) Rangkaian I. Akar sejarah Israel chs. ...

Constable (ID): 1 Tawarikh 1 Tawarikh Bibliografi Ackroyd, Peter R. I dan II Tawarikh, Esra, ...

Gill (ID): 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK 1 TAWARIKH Buku ini dan buku berikutnya dianggap oleh orang-orang Yahudi sebagai satu buku, seperti yang terlihat d...

Gill (ID): 1 Tawarikh 2 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE 1 TARIKH 2 Bab ini dimulai dengan dua belas anak Israel atau Yakub, ...

BIS: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) I TAWARIKH PENGANTAR Buku I dan II Tawarikh sebagian besar berisi kejadian-kejadian yang telah diceritakan dal...

Ajaran: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab I dan II Tawarikh, Jemaat dapat mengetahui perjalanan bangsa Israel sebagai...

Intisari: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Sejarah kerohanian bangsa Israel TENTANG APA I TAWARIKH? I Tawarikh merupakan buku sejarah yang khususnya menceritakan pe...

Garis Besar Intisari: 1 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) [1] SEJARAH KETURUNAN BANGSA ISRAEL 1Ta 1:1-9:44...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA