1 Peter 2:19-23
Konteks2:19 For this finds God’s favor, 1 if because of conscience toward God 2 someone endures hardships in suffering unjustly. 2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. 3 2:21 For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps. 2:22 He 4 committed no sin nor was deceit found in his mouth. 5 2:23 When he was maligned, he 6 did not answer back; when he suffered, he threatened 7 no retaliation, 8 but committed himself to God 9 who judges justly.
1 Peter 3:14-17
Konteks3:14 But in fact, if you happen to suffer 10 for doing what is right, 11 you are blessed. But do not be terrified of them 12 or be shaken. 13 3:15 But set Christ 14 apart 15 as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. 16 3:16 Yet do it with courtesy and respect, 17 keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 18 3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 19 than for doing evil.
1 Peter 4:1-4
Konteks4:1 So, since Christ suffered 20 in the flesh, you also arm yourselves with the same attitude, because the one who has suffered in the flesh has finished with sin, 21 4:2 in that he spends the rest of his time 22 on earth concerned about the will of God and not human desires. 4:3 For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians 23 desire. 24 You lived then 25 in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, 26 and wanton idolatries. 27 4:4 So 28 they are astonished 29 when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you. 30
1 Peter 4:12-19
Konteks4:12 Dear friends, do not be astonished 31 that a trial by fire is occurring among you, 32 as though something strange were happening to you. 4:13 But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed 33 you may also rejoice and be glad. 34 4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 35 who is the Spirit of God, 36 rests 37 on you. 4:15 But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker. 38 4:16 But if you suffer as a Christian, 39 do not be ashamed, but glorify 40 God that you bear such a name. 41 4:17 For it is time for judgment to begin, starting with the house 42 of God. And if it starts with us, what will be the fate 43 of those who are disobedient to the gospel of God? 4:18 And if the righteous are barely saved, what will become of 44 the ungodly and sinners? 45 4:19 So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good. 46
1 Peter 5:10
Konteks5:10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ 47 will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. 48


[2:19] 1 tn Grk “For this [is] favor/grace,” used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2). Cf. 1 Pet 2:20.
[2:19] 2 tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidhsin qeou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agaqhn; C Ψ 323 614 630 945 1241 1505 1739 al sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (Ì72 [A* 33] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 Ï lat co), and best explains the rise of the other readings.
[2:20] 3 tn Grk “For this [is] favor/grace with God,” used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2).
[2:22] 5 tn Grk “who,” referring to Christ and applying the quotations from Isa 53 to him. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:22] 6 sn A quotation from Isa 53:9.
[2:23] 7 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[2:23] 8 tn Grk “he did not threaten, but.”
[2:23] 9 sn An allusion to Isa 53:7.
[2:23] 10 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[3:14] 9 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
[3:14] 10 tn Grk “because of righteousness.”
[3:14] 11 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).
[3:14] 12 sn A quotation from Isa 8:12.
[3:15] 11 tc Most later
[3:15] 12 tn Or “sanctify Christ as Lord.”
[3:15] 13 tn Grk “the hope in you.”
[3:16] 13 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:16] 14 tn Grk “when you are spoken against.”
[3:17] 15 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
[4:1] 17 tc Most
[4:1] 18 sn Has finished with sin. The last sentence in v. 1 may refer to Christ as the one who suffered in the flesh (cf. 2:21, 23; 3:18; 4:1a) and the latter part would then mean, “he has finished dealing with sin.” But it is more likely that it refers to the Christian who suffers unjustly (cf. 2:19-20; 3:14, 17). This shows that he has made a break with sin as vs. 2 describes.
[4:2] 19 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.
[4:3] 21 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
[4:3] 22 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”
[4:3] 23 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.
[4:3] 24 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.
[4:3] 25 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
[4:4] 23 tn Grk “in/by which,” referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers’ moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:4] 24 tn Or “are surprised, are taken aback.” The same verb occurs in 4:12.
[4:4] 25 tn Grk “blaspheming,” giving the result of their astonishment. Here the target of their “blasphemy/vilification” is not God but the Christian.
[4:12] 25 tn Or “do not be surprised, taken aback.” The same verb occurs in 4:4.
[4:12] 26 tn Grk “at the burning among you, occurring to you for testing.”
[4:13] 27 tn Grk “in the revelation of his glory.”
[4:13] 28 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.
[4:14] 29 tc Many
[4:14] 30 tn Grk “the Spirit of glory and of God.”
[4:14] 31 sn A quotation taken from Isa 11:2.
[4:15] 31 tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean “spy, informer,” “revolutionary,” or “defrauder, embezzler.” But the most likely meaning is “busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler.” The translation given in the text is intended to suggest this general idea.
[4:16] 33 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”
[4:16] 34 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.
[4:16] 35 tn Grk “in this name.”
[4:17] 35 tn Grk “to begin from the house.”
[4:18] 37 tn Grk “where will he appear.”
[4:18] 38 tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17.
[4:19] 39 tn Grk “in doing good.”
[5:10] 41 tc ‡ A few important
[5:10] 42 tn The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.