Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 30:21

Konteks
NETBible

One of their own people will be their leader. Their ruler will come from their own number. 1  I will invite him to approach me, and he will do so. 2  For no one would dare approach me on his own. 3  I, the Lord, affirm it! 4 

NASB ©

biblegateway Jer 30:21

‘Their leader shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?’ declares the LORD.

HCSB

Jacob's leader will be one of them; his ruler will issue from him. I will invite him to Me, and he will approach Me, for who would otherwise risk his life to approach Me? This is the LORD's declaration.

LEB

Their leader will be someone from their own people. Their ruler will come from among them. I’ll bring him near, and he will come close to me. Who would dare to come near me?" asks the LORD.

NIV ©

biblegateway Jer 30:21

Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me, for who is he who will devote himself to be close to me?’ declares the LORD.

ESV

Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Jer 30:21

Their prince shall be one of their own, their ruler shall come from their midst; I will bring him near, and he shall approach me, for who would otherwise dare to approach me? says the LORD.

REB

A ruler will appear, one of themselves; a governor will arise from their own number. I shall myself bring him near and let him approach me, for who dare risk his life by approaching me? says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Jer 30:21

Their nobles shall be from among them, And their governor shall come from their midst; Then I will cause him to draw near, And he shall approach Me; For who is this who pledged his heart to approach Me?’ says the LORD.

KJV

And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who [is] this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And their nobles
<0117>
shall be of themselves, and their governor
<04910> (8802)
shall proceed
<03318> (8799)
from the midst
<07130>
of them; and I will cause him to draw near
<07126> (8689)_,
and he shall approach
<05066> (8738)
unto me: for who [is] this that engaged
<06148> (8804)
his heart
<03820>
to approach
<05066> (8800)
unto me? saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Jer 30:21

'Their leader
<0117>
shall be one of them, And their ruler
<04910>
shall come
<03318>
forth
<03318>
from their midst
<07130>
; And I will bring
<07126>
him near
<07126>
and he shall approach
<05066>
Me; For who
<04310>
would dare
<06148>
to risk
<06148>
his life
<03820>
to approach
<05066>
Me?' declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
(37:21) kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
iscuroteroi
<2478
A-NPMC
autou
<846
D-GSM
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
arcwn
<757
V-PAPNS
autou
<846
D-GSM
ex
<1537
PREP
autou
<846
D-GSM
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
sunaxw
<4863
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
apostreqousin
<654
V-FAI-3P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
oti
<3754
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
outov
<3778
D-NSM
ov
<3739
R-NSM
edwken
<1325
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
autou
<846
D-GSM
apostreqai
<654
V-AAN
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
fhsin
<5346
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
One of their own
<04480>
people will be
<01961>
their leader
<0117>
. Their ruler
<04910>
will come
<03318>
from their own
<07130>
number. I will invite
<07126>
him to approach
<05066>
me, and he will do so. For
<03588>
no one
<04310>
would dare
<03820>
approach
<05066>
me on his own. I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yla
<0413>
tsgl
<05066>
wbl
<03820>
ta
<0853>
bre
<06148>
hz
<02088>
awh
<01931>
ym
<04310>
yk
<03588>
yla
<0413>
sgnw
<05066>
wytbrqhw
<07126>
auy
<03318>
wbrqm
<07130>
wlsmw
<04910>
wnmm
<04480>
wryda
<0117>
hyhw (30:21)
<01961>

NETBible

One of their own people will be their leader. Their ruler will come from their own number. 1  I will invite him to approach me, and he will do so. 2  For no one would dare approach me on his own. 3  I, the Lord, affirm it! 4 

NET Notes

sn The statement their ruler will come from their own number accords with the regulation in Deut 17:15. They would not be ruled by a foreign leader but by one of their own people. In v. 9 he is specifically said to come from the Davidic line. See the study note there.

sn Ordinarily this prerogative was confined to the priests and the Levites and even then under strict regulations (cf., e.g., Num 8:19; 16:10; Lev 16:10; 21:17; 22:3). Uzziah king of Judah violated this and suffered leprosy for having done so (2 Chr 26:16-20). It is clear, however, that both David and Solomon on occasion exercised priestly functions in the presence of the ark or the altar which it was normally lawful for only the priests to approach (cf., e.g., 2 Sam 6:13-14; 1 Kgs 8:22, 54-55). Here reference is probably not to the normal prerogatives of offering sacrifice or burning incense but access to God’s special presence at special times for the purpose of consultation.

tn Heb “For who is he who would pledge his heart to draw near to me.” The question is a rhetorical one expecting the answer “no one” and is a way of expressing an emphatic negative (see BDB 566 s.v. מִי f[c]). The concept of “pledging” something refers to putting up security in guarantee of payment. Here the word is used figuratively of “putting up one’s heart [i.e., his very being (cf. BDB 524 s.v. לֵב 7 and Ps 22:26)]” for the privilege of access to God. The rhetorical question denies that any one would do that if he were not bidden by God to do so.

tn Heb “Oracle of the Lord.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA