Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 4:14

Konteks
NETBible

Moreover, at that same time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land which you are about to enter and possess. 1 

NASB ©

biblegateway Deu 4:14

"The LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might perform them in the land where you are going over to possess it.

HCSB

At that time the LORD commanded me to teach you statutes and ordinances for you to follow in the land you are about to cross into and possess.

LEB

The LORD also commanded me to teach you the laws and rules you must obey after you cross the Jordan River and take possession of the land.

NIV ©

biblegateway Deu 4:14

And the LORD directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.

ESV

And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and rules, that you might do them in the land that you are going over to possess.

NRSV ©

bibleoremus Deu 4:14

And the LORD charged me at that time to teach you statutes and ordinances for you to observe in the land that you are about to cross into and occupy.

REB

At the same time the LORD charged me to teach you statutes and laws which you should observe in the land into which you are about to cross to occupy it.

NKJV ©

biblegateway Deu 4:14

"And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might observe them in the land which you cross over to possess.

KJV

And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
me at that time
<06256>
to teach
<03925> (8763)
you statutes
<02706>
and judgments
<04941>_,
that ye might do
<06213> (8800)
them in the land
<0776>
whither ye go over
<05674> (8802)
to possess
<03423> (8800)
it.
NASB ©

biblegateway Deu 4:14

"The LORD
<03068>
commanded
<06680>
me at that time
<06256>
to teach
<03925>
you statutes
<02706>
and judgments
<04941>
, that you might perform
<06213>
them in the land
<0776>
where
<0834>
<8033> you are going
<05674>
over
<05674>
to possess
<03423>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
emoi
<1473
P-DS
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kairw
<2540
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
didaxai
<1321
V-AAN
umav
<4771
P-AP
dikaiwmata
<1345
N-APN
kai
<2532
CONJ
kriseiv
<2920
N-APF
poiein
<4160
V-PAN
auta
<846
D-APN
umav
<4771
P-AP
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
eiv
<1519
PREP
hn
<3739
R-ASF
umeiv
<4771
P-NP
eisporeuesye
<1531
V-PMI-2P
ekei
<1563
ADV
klhronomein
<2816
V-PAN
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
Moreover, at that same time
<06256>
the Lord
<03068>
commanded
<06680>
me
<01931>
to teach
<03925>
you statutes
<02706>
and ordinances
<04941>
for you to keep
<06213>
in the land
<0776>
which
<0834>
you
<0859>
are about to enter
<05674>
and possess
<03423>
.
HEBREW
htsrl
<03423>
hms
<08033>
Myrbe
<05674>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
Mta
<0853>
Mktvel
<06213>
Myjpsmw
<04941>
Myqx
<02706>
Mkta
<0853>
dmll
<03925>
awhh
<01931>
teb
<06256>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
ytaw (4:14)
<0853>

NETBible

Moreover, at that same time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land which you are about to enter and possess. 1 

NET Notes

tn Heb “to which you are crossing over to possess it.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.89 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA