Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 18:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:15

"Apabila saudaramu berbuat dosa 1 , tegorlah d  dia di bawah empat mata. Jika ia mendengarkan nasihatmu engkau telah mendapatnya kembali.

AYT (2018)

“Jika saudaramu berdosa, pergi dan tunjukkan kesalahannya, antara kamu dan ia sendiri saja. Jika ia mendengarkanmu, kamu telah mendapatkan saudaramu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 18:15

Jikalau saudaramu bersalah kepadamu, pergilah engkau menasehatkan dia di antara engkau dengan dia sendiri; jikalau ia menurut nasehatmu, sudahlah engkau mendapat balik saudaramu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 18:15

"Kalau saudaramu berdosa terhadapmu, pergilah kepadanya dan tunjukkanlah kesalahannya. Lakukanlah itu dengan diam-diam antara kalian berdua saja. Kalau ia menurut kata-katamu, maka berhasillah engkau mendapat saudaramu itu kembali.

TSI (2014)

“Kalau saudara seimanmu bersalah kepadamu, datanglah secara pribadi kepadanya dan beritahukanlah kesalahan yang sudah dia lakukan. Kalau dia mengakui kesalahannya dan bertobat, kamu sudah berdamai kembali dengan saudaramu itu.

MILT (2008)

"Dan apabila saudaramu berdosa terhadap engkau, pergi dan tempelaklah dia antara engkau dan dia saja. Jika dia mendengarkanmu, engkau telah mendapatkan saudaramu.

Shellabear 2011 (2011)

"Karena itu jika saudaramu berbuat dosa, tegurlah dia secara pribadi. Jika ia mau mendengarkanmu, maka engkau telah mendapatkannya kembali.

AVB (2015)

“Jika saudaramu berdosa terhadapmu, pergilah mendapatkannya dan tunjukkan kesalahannya. Lakukan diam-diam, antara kamu berdua sahaja. Sekiranya dia mahu mendengar katamu, ertinya kamu berjaya mendapat kembali saudaramu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 18:15

"Apabila
<1437>
saudaramu
<80> <4675>
berbuat dosa
<264>
, tegorlah
<1651>
dia
<846>
di bawah empat mata. Jika
<1437>
ia mendengarkan
<191>
nasihatmu engkau
<4675>
telah mendapatnya
<2770> <80>
kembali.

[<1161> <5217> <3342> <4675> <2532> <846> <3441> <4675>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 18:15

Jikalau
<1437>
saudaramu
<80>
bersalah
<264>
kepadamu, pergilah
<5217>
engkau menasehatkan
<1651>
dia
<846>
di antara
<3342>
engkau
<4675>
dengan dia
<846>
sendiri
<3441>
; jikalau
<1437>
ia menurut nasehatmu
<3441> <191> <2770>
, sudahlah engkau
<4675>
mendapat balik saudaramu
<80>
itu.
AYT ITL
"Jika
<1437>
saudaramu
<80> <4675>
berdosa
<264>
, pergi
<5217>
dan tunjukkan
<1651>
kesalahannya
<846>
, antara
<3342>
kamu
<4675>
dan
<2532>
ia
<846>
sendiri saja
<3441>
. Jika
<1437>
ia mendengarkanmu
<191>
, kamu telah mendapatkan
<2770>
saudaramu
<80> <4675>
.

[<1161> <4675>]
AVB ITL
“Jika
<1437>
saudaramu
<80>
berdosa
<264>
terhadapmu
<4675>
, pergilah
<5217>
mendapatkannya dan
<2532>
tunjukkan kesalahannya
<1651>
. Lakukan diam-diam, antara
<3342>
kamu
<4675>
berdua sahaja
<3441>
. Sekiranya
<1437>
dia mahu mendengar
<191>
katamu, ertinya kamu berjaya mendapat
<2770>
kembali saudaramu
<80>
.

[<1161> <846> <846> <4675> <4675>]
GREEK WH
εαν
<1437>
COND
δε
<1161>
CONJ
αμαρτηση
<264> <5661>
V-AAS-3S
{VAR2: [εις
<1519>
PREP
σε]
<4571>
P-2AS
} ο
<3588>
T-NSM
αδελφος
<80>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
υπαγε
<5217> <5720>
V-PAM-2S
ελεγξον
<1651> <5657>
V-AAM-2S
αυτον
<846>
P-ASM
μεταξυ
<3342>
ADV
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
αυτου
<846>
P-GSM
μονου
<3441>
A-GSM
εαν
<1437>
COND
σου
<4675>
P-2GS
ακουση
<191> <5661>
V-AAS-3S
εκερδησας
<2770> <5656>
V-AAI-2S
τον
<3588>
T-ASM
αδελφον
<80>
N-ASM
σου
<4675>
P-2GS
GREEK SR
εαν
¶Ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αμαρτηση
ἁμαρτήσῃ
ἁμαρτάω
<264>
V-SAA3S
ο


<3588>
E-NMS
αδελφοσ
ἀδελφός
ἀδελφός
<80>
N-NMS
σου
σου,
σύ
<4771>
R-2GS
υπαγε
ὕπαγε
ὑπάγω
<5217>
V-MPA2S
ελεγξον
ἔλεγξον
ἐλέγχω
<1651>
V-MAA2S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
μεταξυ
μεταξὺ
μεταξύ
<3342>
P
σου
σοῦ
σύ
<4771>
R-2GS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
μονου
μόνου.
μόνος
<3441>
E-GMS
εαν
Ἐάν
ἐάν
<1437>
C
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
ακουση
ἀκούσῃ,
ἀκούω
<191>
V-SAA3S
εκερδησασ
ἐκέρδησας
κερδαίνω
<2770>
V-IAA2S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αδελφον
ἀδελφόν
ἀδελφός
<80>
N-AMS
σου
σου.
σύ
<4771>
R-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:15

"Apabila saudaramu berbuat dosa 1 , tegorlah d  dia di bawah empat mata. Jika ia mendengarkan nasihatmu engkau telah mendapatnya kembali.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 18:15

" 2 Apabila 1  saudaramu berbuat dosa, tegorlah dia di bawah empat mata. Jika 1  ia mendengarkan nasihatmu engkau telah mendapatnya 3  kembali.

Catatan Full Life

Mat 18:15 1

Nas : Mat 18:15

Dalam ayat Mat 18:15-17 Yesus menguraikan cara mendisiplinkan atau menerima kembali seorang saudara Kristen yang berbuat dosa kepada seorang anggota lain di dalam gereja. Mengabaikan ajaran Kristus ini berarti berkompromi secara rohani dan akhirnya mengakibatkan kehancuran kepada gereja sebagai umat Allah yang kudus (bd. 1Pet 2:9;

lihat cat. --> Mat 5:13).

[atau ref. Mat 5:13]

  1. 1) Tujuan disiplin gerejani ialah melindungi nama baik Allah (Mat 6:9; Rom 2:23-24), menjaga kemurnian moral dan integritas ajaran gereja (1Kor 5:6-7; 2Yoh 1:7-11), serta berusaha untuk menyelamatkan anggota yang tidak patuh dan mengembalikan mereka kepada jalan yang benar (1Kor 5:5; Yak 5:19-20).
  2. 2) Anggota yang berdosa itu harus lebih dahulu dihadapi dan ditegor di bawah empat mata. Apabila ia mau mendengarkan, maka ia harus diampuni (ayat Mat 18:15). Apabila ia tidak mau mendengarkan saudara seimannya (ayat Mat 18:15-16), dan setelah itu satu atau dua anggota lain (ayat Mat 18:16), akhirnya masih tidak mau mendengarkan jemaat, maka ia harus dianggap sebagai "seorang yang tidak mengenal Allah", yaitu, seseorang yang bukan anggota Kerajaan Allah, terpisah dari Kristus dan hidup di luar kasih karunia (ayat Mat 18:17; bd. Gal 5:4). Ia tidak berhak menjadi anggota gereja dan harus dikucilkan dari persekutuan gereja.
  3. 3) Kebiasaan untuk menjaga kemurnian gereja ini bukan saja dilaksanakan dalam hal dosa dan kedursilaan, tetapi juga dalam hal ajaran yang sesat dan ketidaksetiaan terhadap iman PB yang asli dan mendasar

    (lihat cat. --> Gal 1:9 dan

    lihat cat. --> Yud 1:3;

    [atau ref. Gal 1:9; Yud 1:3]

    lihat art. GURU-GURU PALSU, dan

    lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

  4. 4) Disiplin gerejani harus dilaksanakan dengan rendah hati, kasih, penyesalan, dan pemeriksaan diri

    (lihat cat. --> Mat 23:37;

    [atau ref. Mat 23:37]

    2Kor 2:6-7; Gal 6:1).
  5. 5) Dosa di dalam gereja yang melibatkan kebejatan seksual harus ditangani berdasarkan 1Kor 5:1-5 dan 2Kor 2:6-11. Bentuk-bentuk dosa yang berat ini menuntut penyesalan dan perkabungan dari seluruh jemaat (1Kor 5:2), hukuman yang setimpal bagi pelanggar itu (2Kor 2:6) dan pengucilan dari gereja (1Kor 5:2,13). Kemudian hari, setelah masa pertobatan yang nyata, orang itu dapat diampuni, menerima pernyataan kasih lagi dan diterima kembali dalam persekutuan (2Kor 2:6-8).
  6. 6) Dosa seorang penatua, setelah ditangani di bawah empat mata, juga harus diumumkan kepada jemaat, dan dikenakan tindakan disiplin di depan umum, yaitu, "ditegur di depan semua orang agar yang lain itu pun takut" (Gal 2:11-18;

    lihat cat. --> 1Tim 5:20;

    [atau ref. 1Tim 5:19-20]

    lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

  7. 7) Para pemimpin gereja dan para gembala jemaat lokal sebaiknya mengingat bahwa mereka ditugaskan untuk menjaga seluruh kawanan domba Allah

    (lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

    Tuhan akan meminta pertanggungjawaban pribadi dari mereka atas "darah semua orang" (Kis 20:26) yang terhilang karena para pemimpin gagal mengembalikan, mendisiplinkan, atau mengucilkan mereka sesuai dengan maksud dan kehendak Allah (bd. Yeh 3:20-21; Kis 20:26-27;

    lihat cat. --> Yeh 3:18).

    [atau ref. Yeh 3:18]

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA