Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 5:4

Konteks
NETBible

You who are trying to be declared righteous 1  by the law have been alienated 2  from Christ; you have fallen away from grace!

NASB ©

biblegateway Gal 5:4

You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace.

HCSB

You who are trying to be justified by the law are alienated from Christ; you have fallen from grace!

LEB

You are estranged from Christ, [you] who are attempting to be justified by the law; you have fallen from grace.

NIV ©

biblegateway Gal 5:4

You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.

ESV

You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace.

NRSV ©

bibleoremus Gal 5:4

You who want to be justified by the law have cut yourselves off from Christ; you have fallen away from grace.

REB

When you seek to be justified by way of law, you are cut off from Christ: you have put yourselves outside God's grace.

NKJV ©

biblegateway Gal 5:4

You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace.

KJV

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Christ
<5547>
is become of no effect unto you
<575> <2673> (5681)_,
whosoever of you
<3748>
are justified
<1344> (5743)
by
<1722>
the law
<3551>_;
ye are fallen from
<1601> (5656)
grace
<5485>_.
NASB ©

biblegateway Gal 5:4

You have been severed
<2673>
from Christ
<5547>
, you who
<3748>
are seeking to be justified
<1344>
by law
<3551>
; you have fallen
<1601>
from grace
<5485>
.
NET [draft] ITL
You
<1344>
who
<3748>
are trying to be declared righteous
<1344>
by
<1722>
the law
<3551>
have been alienated
<2673>
from
<575>
Christ
<5547>
; you have fallen away
<1601>
from grace
<5485>
!
GREEK WH
κατηργηθητε
<2673> <5681>
V-API-2P
απο
<575>
PREP
χριστου
<5547>
N-GSM
οιτινες
<3748>
R-NPM
εν
<1722>
PREP
νομω
<3551>
N-DSM
δικαιουσθε
<1344> <5743>
V-PPI-2P
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
εξεπεσατε
<1601> <5656>
V-AAI-2P
GREEK SR
κατηργηθητε
Κατηργήθητε
καταργέω
<2673>
V-IAP2P
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
οιτινεσ
οἵτινες
ὅστις
<3748>
R-NMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
νομω
νόμῳ
νόμος
<3551>
N-DMS
δικαιουσθε
δικαιοῦσθε,
δικαιόω
<1344>
V-IPP2P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
χαριτοσ
χάριτος
χάρις
<5485>
N-GFS
εξεπεσατε
ἐξεπέσατε.
ἐκπίπτω
<1601>
V-IAA2P

NETBible

You who are trying to be declared righteous 1  by the law have been alienated 2  from Christ; you have fallen away from grace!

NET Notes

tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA