Genesis 28:15 
KonteksNETBible | I am with you! 1 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!” |
NASB © biblegateway Gen 28:15 |
"Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you." |
HCSB | Look, I am with you and will watch over you wherever you go. I will bring you back to this land, for I will not leave you until I have done what I have promised you." |
LEB | Remember, I am with you and will watch over you wherever you go. I will also bring you back to this land because I will not leave you until I do what I’ve promised you." |
NIV © biblegateway Gen 28:15 |
I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you." |
ESV | Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land. For I will not leave you until I have done what I have promised you." |
NRSV © bibleoremus Gen 28:15 |
Know that I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you." |
REB | I shall be with you to protect you wherever you go, and I shall bring you back to this land. I shall not leave you until I have done what I have promised you.” |
NKJV © biblegateway Gen 28:15 |
"Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have spoken to you." |
KJV | And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done [that] which I have spoken to thee of. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 28:15 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | I am with you! 1 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!” |
NET Notes |
1 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB). |