Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 37:14

Konteks
NETBible

I will place my breath 1  in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’”

NASB ©

biblegateway Eze 37:14

"I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken and done it," declares the LORD.’"

HCSB

I will put My Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am the LORD. I have spoken, and I will do it ." This is the declaration of the LORD.

LEB

I will put my Spirit in you, and you will live. I will place you in your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, declares the LORD.’"

NIV ©

biblegateway Eze 37:14

I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.’"

ESV

And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD."

NRSV ©

bibleoremus Eze 37:14

I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the LORD, have spoken and will act," says the LORD.

REB

Then I shall put my spirit into you and you will come to life, and I shall settle you on your own soil, and you will know that I the LORD have spoken and I shall act. This is the word of the LORD.”

NKJV ©

biblegateway Eze 37:14

"I will put My Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I, the LORD, have spoken it and performed it ," says the LORD.’"

KJV

And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken [it], and performed [it], saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And shall put
<05414> (8804)
my spirit
<07307>
in you, and ye shall live
<02421> (8804)_,
and I shall place
<03240> (8689)
you in your own land
<0127>_:
then shall ye know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it], and performed
<06213> (8804)
[it], saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Eze 37:14

"I will put
<05414>
My Spirit
<07307>
within you and you will come
<02421>
to life
<02421>
, and I will place
<05117>
you on your own land
<0127>
. Then you will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
and done
<06213>
it," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
zhsesye
<2198
V-FMI-2P
kai
<2532
CONJ
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
umav
<4771
P-AP
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
gnwsesye
<1097
V-FMI-2P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
kai
<2532
CONJ
poihsw
<4160
V-FAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
I will place
<05414>
my breath
<07307>
in you and you will live
<02421>
; I will give
<03240>
you rest
<03240>
in
<05921>
your own land
<0127>
. Then you will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
– I have spoken
<01696>
and I will act
<06213>
, declares
<05002>
the Lord
<03068>
.’”
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ytyvew
<06213>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw
<03045>
Mktmda
<0127>
le
<05921>
Mkta
<0853>
ytxnhw
<03240>
Mtyyxw
<02421>
Mkb
<0>
yxwr
<07307>
yttnw (37:14)
<05414>

NETBible

I will place my breath 1  in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’”

NET Notes

tn Or “spirit.” This is likely an allusion to Gen 2 and God’s breath which creates life.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA