Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:28

Konteks
NETBible

After all, there was no one in the entire house of my grandfather 1  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 2  What further claim do I have to ask 3  the king for anything?”

NASB ©

biblegateway 2Sa 19:28

"For all my father’s household was nothing but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right do I have yet that I should complain anymore to the king?"

HCSB

For my grandfather's entire family deserves death from my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table. So what further right do I have to keep on making appeals to the king?"

LEB

You could have killed anyone in my entire family, Your Majesty. Instead, you’ve seated me with those who eat at your table. So I no longer have the right to complain to the king."

NIV ©

biblegateway 2Sa 19:28

All my grandfather’s descendants deserved nothing but death from my lord the king, but you gave your servant a place among those who eat at your table. So what right do I have to make any more appeals to the king?"

ESV

For all my father's house were but men doomed to death before my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table. What further right have I, then, to cry to the king?"

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 19:28

For all my father’s house were doomed to death before my lord the king; but you set your servant among those who eat at your table. What further right have I, then, to appeal to the king?"

REB

My father's whole family, one and all, deserved to die at your majesty's hands, but you gave me, your servant, my place at your table. What further favour can I expect of the king?”

NKJV ©

biblegateway 2Sa 19:28

"For all my father’s house were but dead men before my lord the king. Yet you set your servant among those who eat at your own table. Therefore what right have I still to cry out anymore to the king?"

KJV

For all [of] my father’s house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?

[+] Bhs. Inggris

KJV
For all [of] my father's
<01>
house
<01004>
were but
<03808>
dead
<04194>
men
<0582>
before my lord
<0113>
the king
<04428>_:
yet didst thou set
<07896> (8799)
thy servant
<05650>
among them that did eat
<0398> (8802)
at thine own table
<07979>_.
What right
<06666>
therefore have
<03426>
I yet to cry
<02199> (8800)
any more unto the king
<04428>_?
{dead...: Heb. men of death}
NASB ©

biblegateway 2Sa 19:28

"For all
<03605>
my father's
<01>
household
<01004>
was nothing
<03808>
but dead
<04194>
men
<0376>
before my lord
<0113>
the king
<04428>
; yet you set
<07896>
your servant
<05650>
among those who ate
<0398>
at your own table
<07979>
. What
<04100>
right
<06666>
do I have
<03426>
yet
<05750>
that I should complain
<02199>
anymore
<05750>
to the king
<04428>
?"
LXXM
(19:29) oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
oti
<3754
CONJ
andrev
<435
N-NPM
yanatou
<2288
N-GSM
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
mou
<1473
P-GS
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kai
<2532
CONJ
eyhkav
<5087
V-AAI-2S
ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
esyiousin
<2068
V-PAPDS
thn
<3588
T-ASF
trapezan
<5132
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
moi
<1473
P-DS
eti
<2089
ADV
dikaiwma
<1345
N-NSN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
kekragenai
<2896
V-RAN
me
<1473
P-AS
eti
<2089
ADV
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
NET [draft] ITL
After all, there was
<01961>
no one
<03808>
in the entire
<03605>
house
<01004>
of my grandfather
<01>
who did not deserve death
<04194>
from my lord
<0113>
the king
<04428>
. But instead you allowed
<07896>
me to eat
<0398>
at your own table
<07979>
! What
<04100>
further
<05750>
claim
<06666>
do I have
<03426>
to
<0413>
ask
<02199>
the king
<04428>
for anything
<05750>
?”
HEBREW
P
Klmh
<04428>
la
<0413>
dwe
<05750>
qezlw
<02199>
hqdu
<06666>
dwe
<05750>
yl
<0>
sy
<03426>
hmw
<04100>
Knxls
<07979>
ylkab
<0398>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
tstw
<07896>
Klmh
<04428>
yndal
<0113>
twm
<04194>
ysna
<0376>
Ma
<0518>
yk
<03588>
yba
<01>
tyb
<01004>
lk
<03605>
hyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
(19:28)
<19:29>

NETBible

After all, there was no one in the entire house of my grandfather 1  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 2  What further claim do I have to ask 3  the king for anything?”

NET Notes

tn Heb “father.”

tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”

tn Heb “to cry out to.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA