Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 5:26

Konteks
NETBible

Elisha 1  replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. 2  This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants. 3 

NASB ©

biblegateway 2Ki 5:26

Then he said to him, "Did not my heart go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money and to receive clothes and olive groves and vineyards and sheep and oxen and male and female servants?

HCSB

But Elisha questioned him, "Wasn't my spirit there when the man got down from his chariot to meet you? Is it a time to accept money and clothes, olive orchards and vineyards, sheep and oxen, and male and female slaves?

LEB

Then Elisha said to him, "I went with you in spirit when the man turned around in his chariot to speak to you. How could you accept silver, clothes, olive orchards, vineyards, sheep, cattle, or slaves?

NIV ©

biblegateway 2Ki 5:26

But Elisha said to him, "Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money, or to accept clothes, olive groves, vineyards, flocks, herds, or menservants and maidservants?

ESV

But he said to him, "Did not my heart go when the man turned from his chariot to meet you? Was it a time to accept money and garments, olive orchards and vineyards, sheep and oxen, male servants and female servants?

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 5:26

But he said to him, "Did I not go with you in spirit when someone left his chariot to meet you? Is this a time to accept money and to accept clothing, olive orchards and vineyards, sheep and oxen, and male and female slaves?

REB

But he said to him, “Was I not present in spirit when the man turned and got down from his chariot to meet you? Was it a time to get money and garments, olive trees and vineyards, sheep and oxen, slaves and slave-girls?

NKJV ©

biblegateway 2Ki 5:26

Then he said to him, "Did not my heart go with you when the man turned back from his chariot to meet you? Is it time to receive money and to receive clothing, olive groves and vineyards, sheep and oxen, male and female servants?

KJV

And he said unto him, Went not mine heart [with thee], when the man turned again from his chariot to meet thee? [Is it] a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto him, Went
<01980> (8804)
not mine heart
<03820>
[with thee], when the man
<0376>
turned
<02015> (8804)
again from his chariot
<04818>
to meet
<07125> (8800)
thee? [Is it] a time
<06256>
to receive
<03947> (8800)
money
<03701>_,
and to receive
<03947> (8800)
garments
<0899>_,
and oliveyards
<02132>_,
and vineyards
<03754>_,
and sheep
<06629>_,
and oxen
<01241>_,
and menservants
<05650>_,
and maidservants
<08198>_?
NASB ©

biblegateway 2Ki 5:26

Then he said
<0559>
to him, "Did not my heart
<03820>
go
<01980>
with you, when
<03512>
the man
<0376>
turned
<02015>
from his chariot
<04818>
to meet
<07122>
you? Is it a time
<06256>
to receive
<03947>
money
<03701>
and to receive
<03947>
clothes
<0899>
and olive
<02132>
groves
<02132>
and vineyards
<03754>
and sheep
<06629>
and oxen
<01241>
and male
<05650>
and female
<08198>
servants
<05650>
<8198
>?
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
elisaie {N-PRI} ouci
<3364
ADV
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
eporeuyh
<4198
V-API-3S
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
ote
<3753
ADV
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
armatov
<716
N-GSN
eiv
<1519
PREP
sunanthn {N-ASF} soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
elabev
<2983
V-AAI-2S
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
elabev
<2983
V-AAI-2S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
kai
<2532
CONJ
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
khpouv
<2779
N-APM
kai
<2532
CONJ
elaiwnav
<1637
N-APM
kai
<2532
CONJ
ampelwnav
<290
N-APM
kai
<2532
CONJ
probata
<4263
N-APN
kai
<2532
CONJ
boav
<1016
N-APM
kai
<2532
CONJ
paidav
<3816
N-APM
kai
<2532
CONJ
paidiskav
<3814
N-APF
NET [draft] ITL
Elisha replied
<0559>
, “I was there in spirit when
<0834>
a man
<0376>
turned
<02015>
and got down
<01980>
from
<05921>
his chariot
<04818>
to meet
<07125>
you. This is not
<03808>
the proper time
<06256>
to accept
<03947>
silver
<03701>
or to accept
<03947>
clothes
<0899>
, olive groves
<02132>
, vineyards
<03754>
, sheep
<06629>
, cattle
<01241>
, and male
<05650>
and female
<08198>
servants
<08198>
.
HEBREW
twxpsw
<08198>
Mydbew
<05650>
rqbw
<01241>
Nauw
<06629>
Mymrkw
<03754>
Mytyzw
<02132>
Mydgb
<0899>
txqlw
<03947>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
txql
<03947>
teh
<06256>
Ktarql
<07125>
wtbkrm
<04818>
lem
<05921>
sya
<0376>
Kph
<02015>
rsak
<0834>
Klh
<01980>
ybl
<03820>
al
<03808>
wyla
<0413>
rmayw (5:26)
<0559>

NETBible

Elisha 1  replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. 2  This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants. 3 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.

tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA