Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 18:23

Konteks
NETBible

Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the Lord’s spirit go when he went from me to speak to you?”

NASB ©

biblegateway 2Ch 18:23

Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the LORD pass from me to speak to you?"

HCSB

Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah in the face, and demanded, "Did the Spirit of the LORD leave me to speak to you?"

LEB

Zedekiah, son of Chenaanah, went to Micaiah and struck him on the cheek. "Which way did the Spirit go when he left me to talk to you?" he asked.

NIV ©

biblegateway 2Ch 18:23

Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. "Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?" he asked.

ESV

Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "Which way did the Spirit of the LORD go from me to speak to you?"

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 18:23

Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, "Which way did the spirit of the LORD pass from me to speak to you?"

REB

At that Zedekiah son of Kenaanah came up to Micaiah and struck him in the face: “And how did the spirit of the LORD pass from me to speak to you?” he demanded.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 18:23

Then Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?"

KJV

Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then Zedekiah
<06667>
the son
<01121>
of Chenaanah
<03668>
came near
<05066> (8799)_,
and smote
<05221> (8686)
Micaiah
<04321>
upon the cheek
<03895>_,
and said
<0559> (8799)_,
Which
<0335>
way
<01870>
went
<05674> (8804)
the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
from me to speak
<01696> (8763)
unto thee?
NASB ©

biblegateway 2Ch 18:23

Then Zedekiah
<06667>
the son
<01121>
of Chenaanah
<03668>
came
<05066>
near
<05066>
and struck
<05221>
Micaiah
<04321>
on the cheek
<03895>
and said
<0559>
, "How
<0335>
<2088> did the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
pass
<05674>
from me to speak
<01696>
to you?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
hggisen
<1448
V-AAI-3S
sedekiav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
canana {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
micaian {N-ASM} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
siagona
<4600
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
poia
<4169
A-DSF
th
<3588
T-DSF
odw
<3598
N-DSF
parhlyen
<3928
V-AAI-3S
pneuma
<4151
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
par
<3844
PREP
emou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSN
lalhsai
<2980
V-AAN
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
Zedekiah
<06667>
son
<01121>
of Kenaanah
<03668>
approached
<05066>
, hit
<05221>
Micaiah
<04321>
on
<05921>
the jaw
<03895>
, and said
<0559>
, “Which
<0335>
way
<01870>
did the Lord’s
<03068>
spirit
<07307>
go when he went
<05674>
from me to speak
<01696>
to
<0854>
you?”
HEBREW
Kta
<0854>
rbdl
<01696>
ytam
<0853>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
rbe
<05674>
Krdh
<01870>
hz
<02088>
ya
<0335>
rmayw
<0559>
yxlh
<03895>
le
<05921>
whykym
<04321>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
hnenk
<03668>
Nb
<01121>
whyqdu
<06667>
sgyw (18:23)
<05066>




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA