Ulangan 25:1-11
TSK | Full Life Study Bible |
Judul : Menentang kekerasan yang sewenang-wenang Perikop : Ul 25:1-4 ke pengadilan, Kel 21:6; [Lihat FULL. Kel 21:6] mereka diadili Ul 17:8-13; 19:17; Kis 23:3 [Semua] yang benar yang salah, Kel 23:7; [Lihat FULL. Kel 23:7]; Ul 1:16-17 [Semua] |
layak dipukul, Ams 10:13; 19:29; Luk 12:47-48 [Semua] |
dipukuli ... lebih .............. lagi(TB)/lebih ..... dipertambahkannya(TL) <03254> [not exceed.] rendah(TB)/diperhinakan(TL) <07034> [vile unto thee.] That is, be beaten so cruelly, that, by retaining the marks, he become contemptible in the eyes of his brethren. Amendment, and not this, was the object of the punishment. We should hate and despise the sin, but not the sinner. |
itu dipukuli, Mat 27:26; Yoh 19:1; 2Kor 11:24 [Semua] di matamu, |
memberangus(TB)/menyengkangkan(TL) <02629> [shalt not.] In Judea, as well as in Egypt, Greece, and Italy, they made use of beeves to tread out the corn; and the same mode of threshing still obtains in Arabia, Barbary, and other eastern countries, to the present day. The sheaves lie open and expanded on the threshing floors, and the cattle continually move round them, and thus tread out the grain. The natives of Aleppo still religiously observe the ancient humane practice, inculcated by this law, of permitting the oxen to remain unmuzzled when treading out the corn. memberangus(TB)/menyengkangkan(TL) <02629> [muzzle.] <01778> [treadeth out. Heb. thresheth.] |
sedang mengirik. Bil 22:29; [Lihat FULL. Bil 22:29]; 1Kor 9:9%&; 1Tim 5:18%& [Semua] Catatan Frasa: JANGANLAH ... MEMBERANGUS MULUT LEMBU. |
bersaudara(TB)/kakak adik(TL) <0251> [brethren.] saudara suaminya ............. melakukan kewajiban perkawinan ipar(TB)/iparnya .................. ipar(TL) <02993 02992> [husband's brother. or, next kinsman.] |
Judul : Tentang kawin dengan isteri saudara yang telah mati Perikop : Ul 25:5-10 perkawinan ipar. Rut 4:10,13; Mat 22:24; Mr 12:19; Luk 20:28 [Semua] |
anak sulung(TB)/sulung(TL) <01060> [the first-born.] nama(TB)/nama ....... nama(TL) <08034> [that his name.] [brother's wife. or, next kinsman's wife. go up.] |
orang Israel. |
mengambil isteri pintu gerbang Kej 23:10; [Lihat FULL. Kej 23:10] dengan aku. |
menanggalkan kasut .... kasut(TB)/menanggalkan kasut(TL) <05275 02502> [loose his shoe.] Pulling off the shoe seems to express his being degraded to the situation of slaves, who generally went barefoot; and spitting in or rather before, (biphney) his face, was a mark of the utmost ignominy. meludahi(TB/TL) <03417> [spit.] dilakukan(TB)/diperbuat(TL) <06213> [So shall.] |
menanggalkan kasut Yos 24:22; Rut 4:7-8,11 [Semua] meludahi mukanya Bil 12:14; Ayub 17:6; 30:10; Yes 50:6 [Semua] |
orang laki-laki ... seorang ....... menolong suaminya ..... lakinya(TB)/orang laki-laki ... seorang ........... melepaskan lakinya(TL) <0376 05337> [to deliver her husband.] |
Judul : Larangan berbuat biadab Perikop : Ul 25:11-12 |