TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 37:3-4

TSK Full Life Study Bible

37:3

mengasihi(TB)/kasih(TL) <0157> [loved.]

anaknya ....... anaknya(TB)/anak-anaknya ..... anaknya(TL) <01121> [son.]

jubah(TB/TL) <03801> [a coat.]

indah(TB)/berbagai-bagai(TL) <06446> [colours.]

{Kethoneth passim}, a coat made of stripes of different coloured cloth.

37:3

Israel

Kej 17:5; [Lihat FULL. Kej 17:5]

semua anaknya

Kej 25:28; [Lihat FULL. Kej 25:28]

masa tuanya;

Kej 43:27; 44:20 [Semua]

membuat jubah

Kej 37:23,31,32; 2Sam 13:18-19 [Semua]

bagi dia.

Kej 43:34; 45:22; 1Sam 1:4-5; Est 2:9 [Semua]


Catatan Frasa: JUBAH YANG MAHA INDAH.


37:4

bencilah ........ menyapanya ....... mau(TB)/bencilah(TL) <08130 03201> [hated him.]

menyapanya ... ramah(TB)/mau berkata-kata ..... baiknya(TL) <01696 07965 03201> [and could not speak peaceably unto him.]

Or, rather, "and they could not speak peace to him," i.e., they would not accost him in a friendly manner: they would not even wish him well, in the eastern mode of salutation of, Peace be to thee! It is not an unusual thing for an Arab or Turk to hesitate to return the {salÆ’m}, if given by a Christian, or by one of whom he has not a favourable opinion; and this may always be considered as an act of hostility.

37:4

itu kepadanya

Kej 37:24; [Lihat FULL. Kej 37:24]; Kej 27:41; [Lihat FULL. Kej 27:41]; Kis 7:9 [Semua]


Kejadian 37:25-28

TSK Full Life Study Bible

37:25

duduklah(TB)/duduk(TL) <03427> [they sat.]

Ismael(TB)/Ismaili(TL) <03459> [Ishmeelites.]

Gilead(TB/TL) <01568> [Gilead.]

damar(TB)/rempah-rempah(TL) <05219> [spicery.]

{Nechoth,} is rendered by the LXX. "incense;" Syriac, "resin;" Samaritan, "balsam;" Acquila, "storax;" which is followed by Bochart. This drug is abundant in Syria, and here Moses joins with it resin, honey, and myrrh; which agrees with the nature of the storax, which is the resin of a tree of the same name, of a reddish colour, and peculiarly pleasant fragrance.

balsam(TB)/getah(TL) <06875> [balm]

{Tzeri,} which in Arabic, as a verb, is to flow, seems to be a common name, as balm or balsam with us, for many of those oily, resinous substances, which flow spontaneously, or by incision, from various trees or plants; accordingly the ancients have generally interpreted it resin.

damar(TB)/kemenyan(TL) <03910> [myrrh.]

{Lot,} is probably, as Junius, De Dieu, Celsius, and Ursinus contend, the same as the Arabic {ladan}, Greek [ladanon,] and Latin {ladanum}.

37:25

orang Ismael

Kej 16:11; [Lihat FULL. Kej 16:11]

dari Gilead

Kej 31:21; [Lihat FULL. Kej 31:21]; Kid 4:1; [Lihat FULL. Kid 4:1] [Semua]

damar, balsam

Yer 8:22; 22:6; 46:11 [Semua]

damar ladan,

Kej 43:11; Kel 30:23; Mazm 45:9; Ams 7:17; Kid 1:13; Mat 2:11 [Semua]

ke Mesir.

Kej 37:28; Kej 39:1; Mazm 105:17 [Semua]



37:26

untungnya(TB)/gunanya(TL) <01215> [What profit.]

menyembunyikan(TB/TL) <03680> [conceal.]

37:26

kata Yehuda

Kej 29:35; [Lihat FULL. Kej 29:35]

menyembunyikan darahnya?

Kej 4:10; [Lihat FULL. Kej 4:10]



37:27

jual .... orang Ismaili(TB)/jualkan(TL) <04376 03459> [sell him.]

apa-apakan(TB)/tangan(TL) <03027> [let not.]

saudara ....... saudara-saudaranya(TB)/adik ........... saudara-saudaranya(TL) <0251> [he is our.]

mendengarkan(TB)/diturutlah ..... katanya(TL) <08085> [were content. Heb. hearkened.]

37:27

ia saudara

Kej 42:21

darah daging

Kej 29:14; [Lihat FULL. Kej 29:14]



37:28

Midian(TB)/Midiani(TL) <04084> [Midianites.]

dijual(TB)/dijualkannya(TL) <04376> [sold.]

37:28

saudagar-saudagar Midian

Kej 25:2; [Lihat FULL. Kej 25:2]

dalam sumur

Yer 38:13

kemudian dijual

Kel 21:16

orang Ismael

Kej 16:11; [Lihat FULL. Kej 16:11]

syikal perak.

Im 27:5; Mat 26:15 [Semua]

ke Mesir.

Kej 37:36; Kej 39:1; 45:4-5; Mazm 105:17; Yer 12:6; Kis 7:9 [Semua]


Catatan Frasa: DIBAWA MEREKA KE MESIR.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA