
Teks -- Yeremia 25:34-38 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Yer 25:34
BIS: Yer 25:34 - Kamu ... pecah Kamu ... pecah: Menurut sebuah terjemahan kuno: Kamu akan rebah seperti domba jantan pilihan yang disembelih.
Kamu ... pecah: Menurut sebuah terjemahan kuno: Kamu akan rebah seperti domba jantan pilihan yang disembelih.
Jerusalem -> Yer 25:38
Jerusalem: Yer 25:38 - Seperti singa Ia meninggalkan Dalam naskah Ibrani kurang jelas siap yang dimaksudkan, Tuhan sendiri yang dapat dibandingkan dengan seekor singa, bdk Yes 31:4, atau musuh (Nebukadne...
ialah radja2 dan pemimpin2 bangsa2 jang diserbu itu.

Kurang terang siapa "singa" itu, entah Jahwe, entah radja Nebukadnezar.
Endetn: Yer 25:34 - -- Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan satu kata naskah Hibrani jang tidak dapat diartikan (kamu bertjerai-berai?).
Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan satu kata naskah Hibrani jang tidak dapat diartikan (kamu bertjerai-berai?).

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bedjana2"

Endetn: Yer 25:38 - pedang diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani dan Latin (kuno). Tertulis: "pidjar (murka)".
diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani dan Latin (kuno). Tertulis: "pidjar (murka)".
Ref. Silang FULL: Yer 25:34 - para gembala // Berguling-gulinglah // akan disembelih // domba jantan · para gembala: Yer 2:8; Yer 2:8; Za 10:3
· Berguling-gulinglah: Yer 6:26; Yer 6:26
· akan disembelih: Mazm 44:23; Mazm 44:23; Ye...
· para gembala: Yer 2:8; [Lihat FULL. Yer 2:8]; Za 10:3
· Berguling-gulinglah: Yer 6:26; [Lihat FULL. Yer 6:26]
· akan disembelih: Mazm 44:23; [Lihat FULL. Mazm 44:23]; Yes 34:6; [Lihat FULL. Yes 34:6]; Yer 50:27; 51:40; Za 11:4,7

Ref. Silang FULL: Yer 25:36 - para gembala // berteriak · para gembala: Yer 23:1; Yer 23:1; Za 11:3
· berteriak: Yer 6:26; Yer 6:26

Ref. Silang FULL: Yer 25:38 - Seperti singa // menjadi ketandusan // yang dahsyat // karena murka-Nya · Seperti singa: Ayub 10:16; Ayub 10:16; Yer 4:7; Yer 4:7
· menjadi ketandusan: Yer 44:22
· yang dahsyat: Yer 46:16; 50:16
&middo...
· Seperti singa: Ayub 10:16; [Lihat FULL. Ayub 10:16]; Yer 4:7; [Lihat FULL. Yer 4:7]
· menjadi ketandusan: Yer 44:22
· yang dahsyat: Yer 46:16; 50:16
· karena murka-Nya: Kel 15:7; [Lihat FULL. Kel 15:7]; Yer 4:26; [Lihat FULL. Yer 4:26]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 25:34 - Jeritlah, hai para gembala, dan berserulah // dan bergulinglah di atas abu, hai para pemuka kawanan // karena hari-hari pembantaian dan penghamburanmu telah tiba // dan kamu akan jatuh seperti sebuah wadah yang indah. Jeritlah, hai para gembala, dan berserulah,.... Targumnya adalah, "jeritlah, hai para raja, dan berserulah;'' dan para pemimpin serta penguasa bangsa-...
Jeritlah, hai para gembala, dan berserulah,.... Targumnya adalah,
"jeritlah, hai para raja, dan berserulah;''
dan para pemimpin serta penguasa bangsa-bangsa yang terancam kehancuran dimaksudkan di sini; yang dipanggil untuk meratapi dan menangisi kehancuran dan kehilangan kerajaan mereka; meskipun Calvin berpendapat bahwa ini adalah sebuah seruan kepada bangsa Yahudi, dan para pemimpinnya. Tidak jarang dalam Alkitab disebutkan raja dan pejabat sipil sebagai gembala; lihat Yer 23:1;
dan bergulinglah di atas abu, hai para pemuka kawanan; atau "bergulinglah di atas debu", sebagai tanda kesedihan; karena berada dalam tekanan yang luar biasa, dan tidak mampu membantu diri mereka sendiri, dan memperbaiki keluhan rakyat mereka; dan oleh karena itu tergeletak dan berguling-guling seolah dalam kecemasan dan kesulitan yang terbesar, Targumnya adalah,
"tutupilah kepala kalian dengan abu, hai para kuat di antara rakyat;''
yang berarti mereka yang berada di posisi tertinggi dalam kehormatan dan keuntungan; yang utama dalam hal otoritas dan kekuasaan, kekayaan dan harta;
karena hari-hari pembantaian dan penghamburanmu telah tiba; saat telah tiba ketika mereka yang merupakan bagian terbaik dari kawanan, dan dibesarkan untuk disembelih, harus dibunuh. Istilah gembala dan domba ini masih dipertahankan; dan mereka yang seharusnya selamat dari itu, harus tersebar ke sana kemari di seluruh dunia, seperti kawanan domba yang tersebar oleh serigala, atau hewan pemangsa lainnya, ketika beberapa ditangkap dan dimakan, dan yang lainnya tersebar; dan ini bukan hanya nasib orang Yahudi, tetapi juga bangsa-bangsa lain pada gilirannya;
dan kamu akan jatuh seperti sebuah wadah yang indah; sebuah wadah yang bernilai dan layak, dan sangat diinginkan; seperti wadah dari kaca, permata, atau tanah, seperti kaca Venesia, alabaster, atau keramik Cina; yang ketika jatuh dan pecah, menjadi tidak berguna, dan tidak dapat diperbaiki; dengan ini menandakan bahwa desirabilitas dan keunggulan mereka tidak akan melindungi mereka dari kehancuran, dan bahwa keruntuhan mereka akan menjadi tidak dapat diambil kembali.

Gill (ID): Yer 25:35 - Dan para gembala tidak akan memiliki jalan untuk melarikan diri // maupun pemimpin kawanan untuk melarikan diri Dan para gembala tidak akan memiliki jalan untuk melarikan diri,.... Atau, "dan pelarian akan musnah dari para gembala" u; meskipun mereka mungkin men...
Dan para gembala tidak akan memiliki jalan untuk melarikan diri,.... Atau, "dan pelarian akan musnah dari para gembala" u; meskipun mereka mungkin mencobanya, mereka tidak akan mampu melakukannya; baik martabat mereka, besarnya kekuatan mereka, maupun limpahan kekayaan mereka, tidak akan memberikan jalan bagi mereka; musuh mereka begitu banyak, kuat, dan waspada:
tidak juga pemimpin kawanan untuk melarikan diri; ini secara khusus dibuktikan dalam diri Zedekiah dan para pangerannya, Yer 39:4. Targum adalah,
"dan rumah pelarian akan musnah dari para raja, dan pembebasan dari yang kuat di antara rakyat."

Gill (ID): Yer 25:36 - Dan suara jeritan para gembala // dan raungan dari yang utama dari kawanan, akan terdengar // karena Tuhan telah merusak padang mereka. Dan suara jeritan para gembala,.... Atau dari para raja, sebagaimana Targum: dan raungan dari yang utama dari kawanan, akan terdengar; dari yang perka...
Dan suara jeritan para gembala,.... Atau dari para raja, sebagaimana Targum:
dan raungan dari yang utama dari kawanan, akan terdengar; dari yang perkasa di antara rakyat, sebagaimana yang sama; apa yang telah disebut sebelumnya di sini diwakili sebagai fakta, karena kepastian hal tersebut:
karena Tuhan telah merusak padang mereka: kerajaan, provinsi, kota, dan desa mereka; atau rakyat mereka, sebagaimana Targum, di antara siapa mereka tinggal, dan oleh siapa mereka disokong; tetap mempertahankan metafora gembala dan kawanan. Ini dikatakan bahwa Tuhan melakukannya karena Dia membiarkannya terjadi, ya, memerintahkan agar hal itu dilakukan, sebagai hukuman atas dosa-dosa mereka.

Gill (ID): Yer 25:37 - Dan tempat tinggal yang damai dipangkas // karena kemarahan yang hebat dari Tuhan. Dan tempat tinggal yang damai dipangkas,.... Atau, "yang damai milik mereka", seperti yang tertulis dalam Targum; istana dan tempat tinggal megah, di ...
Dan tempat tinggal yang damai dipangkas,.... Atau, "yang damai milik mereka", seperti yang tertulis dalam Targum; istana dan tempat tinggal megah, di mana mereka hidup dalam kemewahan dan kemakmuran, dalam ketenangan, kelimpahan, dan keamanan yang besar, dihancurkan oleh musuh, dirusak, dan menjadi sepi; ya, bahkan mereka yang hidup dengan damai dan tenang, dan tidak mengganggu diri sendiri, maupun mengganggu orang lain, namun, seperti yang biasa terjadi di masa perang, mengalami nasib yang sama dengan tetangga mereka, yang lebih bermasalah dan mengganggu:
karena kemarahan yang hebat dari Tuhan; atau "dari hadapannya, dari wajah nya"; akan dihancurkan olehnya, itu ditampilkan; dan menggunakan musuh sebagai alat dalam penghancuran mereka. Dosa adalah penyebab murka dan kemarahan Tuhan yang hebat, dan murka serta kemarahan-Nya adalah penyebab kehancuran manusia dan tempat tinggal mereka, Siapa pun yang menjadi alatnya.

Gill (ID): Yer 25:38 - Ia telah meninggalkan perlindungannya seperti seekor singa // dan tanah itu menjadi sunyi // karena kejamnya penindas // dan karena amarahnya yang bengis. Dia telah meninggalkan perlindungannya seperti seekor singa,.... Yang oleh sebagian orang dipahami sebagai Tuhan yang meninggalkan Yerusalem, atau bai...
Dia telah meninggalkan perlindungannya seperti seekor singa,.... Yang oleh sebagian orang dipahami sebagai Tuhan yang meninggalkan Yerusalem, atau bait suci, tempat Ia tinggal; yang, selama Ia menjadikannya tempat tinggal, melindunginya; tetapi ketika Ia meninggalkannya, tempat itu menjadi terbuka untuk musuh. Kimchi mengatakan itu dapat dipahami sebagai kehancuran bait suci pertama oleh Nebukadnezar; tetapi dia berpikir bahwa penafsiran yang paling tepat adalah tentang kehancuran bait suci kedua; yaitu, oleh orang Romawi, ketika bait itu ditinggalkan dalam keadaan sunyi oleh Kristus, Singa dari suku Yehuda. Namun, itu juga dapat dipahami sebagai Nebukadnezar yang meninggalkan Babel, sarangnya, dan berkeliaran seperti singa mencari mangsanya; lihat Yer 4:7. Jadi Targum,
"dan seorang raja telah meninggalkan menara atau bentengnya;''
dan tanah itu adalah sunyi; tanah Yudea, atau negara manapun yang ia masuki dengan tentaranya; itu, atau Mesir, atau negara lainnya:
karena kejamnya penindas; tiran Nebukadnezar; atau "pedang yang menindas" w, seperti yang beberapa orang tambahkan, karena bersifat feminin; dan begitu juga Targum,
"dari depan pedang musuh.''
Beberapa menerjemahkannya, "karena kejamnya merpati"; demikian juga Vulgata Latin; dan memahaminya sebagai orang-orang Babilonia atau Kasdim; yang, seperti orang Romawi memiliki elang, mereka memiliki merpati pada panji-panji mereka; yang mereka terima dari orang Asyur, ketika mereka menggantikan mereka dalam monarki; dan itu berasal dari Semiramis, ratu pertama mereka, yang dikatakan memiliki itu pada panjinya x; dan dipertahankan untuk menghormatinya, dan sebagai kenangan bahwa dia dirawat oleh seekor merpati, dan berubah menjadi satu setelah kematiannya, seperti yang diyakini umum y; dan yang namanya, seperti yang dikatakan z, berasal dari kata
dan karena amarahnya yang bengis; baik amarah Tuhan, atau raja Babel sebagai alat-Nya, dalam menghancurkan bangsa-bangsa; bukan hanya Yudea, tetapi banyak lainnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 25:30-38
Matthew Henry: Yer 25:30-38 - Kehancuran yang Menyeluruh; Pemberitaan yang Setia oleh Yeremia Kehancuran yang Menyeluruh; Pemberitaan yang Setia oleh Yeremia (25:30-38)
...
SH: Yer 25:30-38 - Ilustrasi yang tepat (Kamis, 12 Oktober 2000) Ilustrasi yang tepat
Ilustrasi yang tepat.
Yeremia diutus kepada bangsa-bangsa untuk memaparkan hukuma...

SH: Yer 25:15-38 - Hukuman adil bagi semua bangsa (Sabtu, 18 November 2006) Hukuman adil bagi semua bangsa
Judul: Hukuman adil bagi semua bangsa
Ada orang berkata, Tuhan adil dalam m...

SH: Yer 25:15-38 - Murka-Nya untuk bangsa-bangsa (Sabtu, 11 Oktober 2014) Murka-Nya untuk bangsa-bangsa
Judul: Murka-Nya untuk bangsa-bangsa
Allah kita adil. Semua yang berdosa...

SH: Yer 25:15-38 - Allah yang Menuntut Tanggung Jawab (Sabtu, 5 Maret 2022) Allah yang Menuntut Tanggung Jawab
Dalam dunia kuno, setiap bangsa menyembah ilah yang berbeda. Karena itu, bangs...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...


