
Teks -- Ulangan 21:1-3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ul 12:1--26:15
Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...
Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.
Ende -> Ul 21:1
Ende: Ul 21:1 - -- Pembunuhan mendatangkan kesalahan dan kutuk bagi umat: sehingga tidak pantas
lagi melakukan ibadat karenanja. Kutuk ini akan hilang kalau jang bersala...
Pembunuhan mendatangkan kesalahan dan kutuk bagi umat: sehingga tidak pantas lagi melakukan ibadat karenanja. Kutuk ini akan hilang kalau jang bersalah telah dihukum mati. Akan tetapi apabila sipembunuh tidak dikenal: maka diadakan upatjara pembersihan seperti jang dilukiskan disini. Upatjara itu rupanja sudah sangat kuno dan dikenal pula diluar Israel.
Disini hukum-pengganti itu dilaksanakan ditempat jang sunji-senjap. Barangkali air jang mengalir menggambarkan pembersihan. Pada bangsa Israel upatjara itu sendiri tidak memberikan pengampunan: melainkan merupakan sematjam upatjara tobat: jang dimaksudkan untuk mohon dan mengharapkan agar Jahwe memulihkan keadaan jang besar dan membersihkan umat lagi (aj.8)(Ula 21:8).
Endetn -> Ul 21:2
Sam. "pengawas-pengawas-mu".

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ul 21:1 - Jika seseorang ditemukan mati terbunuh // di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu untuk diwarisi // terbaring di ladang // di tanah // terbaring // di ladang // dan tidak diketahui siapa yang membunuhnya. Jika seseorang ditemukan mati terbunuh,.... Setelah perang publik dengan musuh, Musa melanjutkan untuk membicarakan pertikaian pribadi dan pertarungan...
Jika seseorang ditemukan mati terbunuh,.... Setelah perang publik dengan musuh, Musa melanjutkan untuk membicarakan pertikaian pribadi dan pertarungan seorang pria dengan pria lainnya, di mana salah satu dari mereka terbunuh, seperti yang dicatat oleh Aben Ezra:
di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu untuk diwarisi; di mana pembunuhan mungkin dilakukan lebih diam-diam dan tetap tidak terungkap, ketika mereka mulai tinggal di kota, desa, dan perkampungan yang terpisah, dengan ladang-ladang yang berdekatan dengan mereka, daripada sekarang yang berkemah bersama:
terbaring di ladang; di mana pertikaian dimulai, dan di mana pertarungan terjadi: atau, bagaimanapun juga, di mana si pembunuh menemui musuhnya, dan membunuhnya, dan meninggalkannya; karena biasa bagi duel untuk dilakukan, dan pembunuhan terjadi di ladang; pembunuhan pertama di dunia dilakukan di tempat seperti itu, Kej 4:8. Targum dari Jonathan adalah, "tidak tersembunyi di bawah timbunan, tidak tergantung di pohon, atau tidak mengapung di permukaan air;'' yang hal yang sama dicatat dalam Misnah i, dan diambil dari beberapa kata dalam teks:
di tanah, dan jadi tidak di bawah timbunan:
terbaring, dan jadi tidak tergantung:
di ladang, dan jadi tidak mengapung di air:
dan tidak diketahui siapa yang membunuhnya; pihak-pihak yang terlibat sendirian, dan tidak ada saksi dari fakta tersebut, setidaknya yang muncul; karena, jika diketahui, anak sapi tidak akan dipancung, yang disebutkan kemudian k; dan satu saksi dalam kasus ini sudah cukup, bahkan satu yang tidak diakui sebelumnya.

Gill (ID): Ul 21:2 - Maka para tua dan para hakimmu akan keluar // dan mereka akan mengukur kepada kota-kota yang mengelilingi orang yang dibunuh. Maka para tua dan para hakimmu akan keluar,.... Dari kota atau kota-kota yang dekat dengan tempat pembunuhan dilakukan, untuk menyelidiki tentang hal ...
Maka para tua dan para hakimmu akan keluar,.... Dari kota atau kota-kota yang dekat dengan tempat pembunuhan dilakukan, untuk menyelidiki tentang hal itu, dan menebusnya; demikianlah Aben Ezra menafsirkannya tentang para tua dari kota-kota terdekat, tetapi yang lain memahaminya sebagai para tua dari sanhedrin besar di Yerusalem; demikianlah Targum Jonathan, "kemudian akan keluar dari sanhedrin besar dua orang yang bijak dan tiga orang hakimmu;'' dan lebih tegas lagi Misnah l, "tiga orang keluar dari sanhedrin besar di Yerusalem;'' R. Yehuda berkata lima, "dikatakan "para tuamu" dua, dan "para hakimmu" dua,'' dan tidak ada sanhedrin atau pengadilan yang setara (atau bahkan), oleh karena itu mereka menambahkan satu lagi kepada mereka:
dan mereka akan mengukur kepada kota-kota yang mengelilingi orang yang dibunuh; yaitu, dari tempat di mana orang yang dibunuh terbaring, seperti yang ditafsirkan dengan benar oleh Jarchi; di semua sisinya, dari keempat sudut, sebagaimana Targum Jonathan, kota-kota di sekitar orang yang dibunuh. Maimonides m berkata, mereka tidak memenggal anak sapi tersebut, atau mengukur, tetapi ke kota di mana ada sanhedrin: jika ditemukan antara dua kota (yaitu, pada jarak yang sama), keduanya membawa dua anak sapi (Maimonides n berkata mereka membawa satu di antara mereka, yang paling masuk akal); tetapi kota Yerusalem tidak membawa anak sapi untuk dipenggal: alasannya adalah, karena itu tidak dibagi kepada suku-suku o. Pengukuran ini, orang mungkin beranggapan, hanya perlu dilakukan ketika tidak pasti kota mana yang terdekat; dan meskipun demikian Maimonides p berkata, bahkan ketika ditemukan di sisi sebuah kota, yang pasti diketahui sebagai yang terdekat, mereka mengukur; perintah, dia mengamati, adalah untuk mengukur.

Gill (ID): Ul 21:3 - Dan akan terjadi, bahwa kota yang terdekat dengan orang yang dibunuh // bahkan para tua-tua kota itu harus mengambil seekor sapi betina // yang belum pernah digunakan untuk // dan yang tidak pernah menarik dalam kuk. Dan akan terjadi, bahwa kota yang terdekat dengan orang yang dibunuh,.... Dan begitu dicurigai, seperti Targum Jonathan, tentang pembunuhan; atau si p...
Dan akan terjadi, bahwa kota yang terdekat dengan orang yang dibunuh,.... Dan begitu dicurigai, seperti Targum Jonathan, tentang pembunuhan; atau si pembunuh ada di dalamnya, atau bagaimana pun milik kota itu:
bahwa para tua-tua kota itu harus mengambil seekor sapi jantan; yang berusia satu tahun, seperti yang dinyatakan dalam Targum yang sama, dan demikian juga Jarchi; dan dalam hal ini penulis-penulis Yahudi sepakat, bahwa itu harus berumur satu tahun, tetapi tidak dua; meskipun sapi jantan berusia tiga tahun kadang-kadang digunakan dalam korban, Kej 15:9 sebuah tipe dari Kristus, dalam kekuatannya, kerja kerasnya, dan kesabarannya; lihat Bil 19:2.
yang belum pernah digunakan untuk; membajak tanah, atau menendang gabah:
dan yang tidak pernah menarik dalam kuk, yang tidak pernah dikenakan kuk; atau bagaimanapun, jika dicoba untuk dikenakan, itu tidak akan mau mematuhi dan menarik bersamanya: tidak ada penyebutan, seperti biasa, bahwa itu harus tanpa cacat: karena meskipun dalam beberapa arti adalah eksorsisme, itu tidak sepenuhnya merupakan korban, karena tidak disembelih dan dipersembahkan di tempat korban; oleh karena itu dikatakan dalam Misnah q, bahwa cacat di dalamnya tidak membuatnya ditolak, atau tidak sah untuk digunakan: meskipun demikian, sapi jantan ini dapat menjadi tipe dari Kristus, yang penderitaan, penumpahan darah, dan kematiannya, menebus dosa-dosa yang tersembunyi dan tidak diketahui, serta dosa-dosa yang terbuka dan jelas, bahkan untuk semua dosa; dan kebebasannya dari kerja, dan tanpa kuk, dapat menandakan kebebasan Kristus dari kuk dosa, dan pelayanannya, serta dari tradisi manusia; bahwa dia tidak terikat pada kerja keras dan usaha yang telah dilakukannya, atau menanggung kuk hukum, seandainya dia tidak secara sukarela mengambilnya dari dirinya sendiri; dan bahwa dia menebus dosa-dosa mereka yang adalah anak-anak Belial, anak-anak tanpa kuk; dan untuk alasan yang sama, sapi jantan ini tidak diwajibkan untuk tanpa cacat, mungkin karena Kristus, meskipun tidak memiliki dosa sendiri, dijadikan dosa untuk umat-Nya, dan dihitung seakan-akan dia seorang pendosa; meskipun memang, seandainya ini adalah desain dari tipe tersebut, semua korban yang melambangkan Kristus tidak akan memerlukan kualifikasi seperti itu, untuk tanpa cacat, seperti yang mereka lakukan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ul 21:1-9
SH: Ul 21:1-14 - Menghargai kehidupan (Minggu, 27 Juni 2004) Menghargai kehidupan
Menghargai kehidupan.
Kehidupan kudus adalah anugerah Tuhan. Orang modern kurang...

SH: Ul 21:1-9 - Penghargaan Allah atas Kehidupan (Rabu, 18 Mei 2016) Penghargaan Allah atas Kehidupan
Ketika Habel mati terbunuh oleh saudaranya Kain, maka Allah melihat dan menanyak...

SH: Ul 21:1-9 - Betapa Berharganya Nyawa (Selasa, 6 Desember 2022) Betapa Berharganya Nyawa
Nyawa adalah anugerah berharga dari Tuhan. Tanpa nyawa tak ada satu pun makhluk ciptaan ...
Utley -> Ul 21:1-9
Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26
". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...


