kecilkan semua  

Teks -- Matius 21:1-7 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Yesus dielu-elukan di Yerusalem
21:1 Ketika Yesus dan murid-murid-Nya telah dekat Yerusalem dan tiba di Betfage yang terletak di Bukit Zaitun, Yesus menyuruh dua orang murid-Nya 21:2 dengan pesan: "Pergilah ke kampung yang di depanmu itu, dan di situ kamu akan segera menemukan seekor keledai betina tertambat dan anaknya ada dekatnya. Lepaskanlah keledai itu dan bawalah keduanya kepada-Ku. 21:3 Dan jikalau ada orang menegor kamu, katakanlah: Tuhan memerlukannya. Ia akan segera mengembalikannya." 21:4 Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi: 21:5 "Katakanlah kepada puteri Sion: Lihat, Rajamu datang kepadamu, Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, seekor keledai beban yang muda." 21:6 Maka pergilah murid-murid itu dan berbuat seperti yang ditugaskan Yesus kepada mereka. 21:7 Mereka membawa keledai betina itu bersama anaknya, lalu mengalasinya dengan pakaian mereka dan Yesuspun naik ke atasnya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Betfage a town located on the Mount of Olives near Bethany.
 · Bukit Zaitun a mountain: Mt. of Olives
 · Sion one of the hills on which Jerusalem was built; the temple area; the city of Jerusalem; God's people,a town and citidel; an ancient part of Jerusalem
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Nubuat Tentang Kristus | Betfage | Sion | Rendah, Kerendahan Hati Kristus | Binatang | Gelar Dan Nama Yang Diberikan; Kepada Kristus | Kristus, Raja | Lemah Lembut | Pohon Zaitun | Yudea, Pada Zaman Yesus | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
BIS , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

BIS: Mat 21:3 - Tuhan Tuhan: atau Pemiliknya.

Tuhan: atau Pemiliknya.

Ende: Mat 21:1 - -- Menurut keterangan Joanes Jesus telah mengundjungi Jerusalem lebih dahulu djuga sampai tiga kali. Harus disinipun kita perhatikan, bahwa Mt. tidak men...

Menurut keterangan Joanes Jesus telah mengundjungi Jerusalem lebih dahulu djuga sampai tiga kali. Harus disinipun kita perhatikan, bahwa Mt. tidak mengindahkan waktu atau urutan waktu, melainkan isi adjaran sadja.

Ende: Mat 21:4-5 - -- Kutipan ini diambil dari Yes 62:11 dan Zak 9:9.

Kutipan ini diambil dari Yes 62:11 dan Zak 9:9.

Ref. Silang FULL: Mat 21:1 - Bukit Zaitun · Bukit Zaitun: Mat 24:3; 26:30; Mr 14:26; Luk 19:37; 21:37; 22:39; Yoh 8:1; Kis 1:12

Ref. Silang FULL: Mat 21:4 - supaya genaplah · supaya genaplah: Mat 1:22; Mat 1:22

· supaya genaplah: Mat 1:22; [Lihat FULL. Mat 1:22]

Ref. Silang FULL: Mat 21:5 - keledai beban · keledai beban: Za 9:9; Yes 62:11

· keledai beban: Za 9:9; Yes 62:11

Defender (ID): Mat 21:2 - seekor anak keledai bersamanya Akun paralel di Mar 11:2 dan Luk 19:30 hanya menyebutkan satu keledai, tetapi itu tidak berarti mereka menyangkal bahwa dua ikut serta. Juga, Matius a...

Akun paralel di Mar 11:2 dan Luk 19:30 hanya menyebutkan satu keledai, tetapi itu tidak berarti mereka menyangkal bahwa dua ikut serta. Juga, Matius adalah satu-satunya yang menyebutkan bahwa insiden ini merupakan penggenapan dari nubuat Zec 9:9, meskipun yang lainnya pasti tahu tentang referensi ini.

Lihat peta, Yerusalem Perjanjian Baru

Defender (ID): Mat 21:4 - disampaikan oleh nabi Di sini, untuk pertama kalinya secara publik, Kristus memperkenalkan diri-Nya kepada orang Yahudi sebagai Mesias dan Raja yang dijanjikan kepada merek...

Di sini, untuk pertama kalinya secara publik, Kristus memperkenalkan diri-Nya kepada orang Yahudi sebagai Mesias dan Raja yang dijanjikan kepada mereka (Zec 9:9).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 21:5 - -- Za 9:9

Ref. Silang TB: Mat 21:5 - -- Za 9:9

Gill (ID): Mat 21:1 - Dan ketika mereka mendekati Yerusalem // dan sudah tiba di Betfage // ke Gunung Zaitun // kemudian Yesus mengutus dua muridnya. Dan ketika mereka mendekati Yerusalem,.... Versi Suriah, Persia, dan Etiopia membaca, "ketika ia mendekati, atau sudah dekat"; tetapi bukan sendiri, m...

Dan ketika mereka mendekati Yerusalem,.... Versi Suriah, Persia, dan Etiopia membaca, "ketika ia mendekati, atau sudah dekat"; tetapi bukan sendiri, murid-muridnya bersamanya, dan banyak orang juga; seperti yang jelas dari kisah berikut. Mereka bisa dikatakan dekat dengan Yerusalem, karena ditambahkan,

dan sudah tiba di Betfage; yang menurut orang Yahudi n berada di dalam tembok kota Yerusalem, dan dalam segala hal sama seperti kota itu sendiri, dan merupakan bagian terluar dari kota itu o; dan bahwa semua yang ada di dalam batas luar kota Yerusalem disebut Betfage p: sepertinya bagi saya itu adalah bagian dari kota, dan bagian di luar, di pinggiran kota, yang mencapai ke Betania, dan hingga ke Gunung Zaitun. Berbagai asal-usul dan etimologi tempat ini: beberapa orang mengatakan itu berarti "rumah", atau "tempat dari sebuah mata air", dari sebuah mata air yang ada di dalamnya; seolah-olah itu adalah gabungan dari "Beth", sebuah rumah, dan πηγη, "pege", sebuah mata air: yang lain, "rumah dari mulut lembah"; seolah-olah itu terdiri dari tiga kata tersebut, בית פי גיא, karena batas luarnya berada di kaki Gunung Zaitun, di pintu masuk lembah Yosafat: yang lain mengatakan, bahwa bacaan kuno adalah "Betfage, rumah pemotongan"; dan Jerom mengatakan q, itu adalah sebuah desa para imam, dan ia menerjemahkannya, "rumah rahang": di sini memang mereka bisa memanggang roti sajian, dan memakan hal-hal yang suci, seperti di Yerusalem r; tetapi bacaan dan makna yang benar adalah, פאגי בית, "rumah arahi"; demikian disebut dari pohon arahi yang tumbuh di batas luarnya, dekat Betania, dan Gunung Zaitun; dari sini kita membaca tentang s פגי בית היני, "ara di Betania"; tempat ini disebut bersamaan dengan Betfage, baik oleh Markus maupun Lukas, di mana Kristus, dan mereka yang bersamanya, sekarang telah tiba: yang terakhir berkata, mereka telah mendekati tempat ini, karena mereka sudah tiba

ke Gunung Zaitun; yang dekat dengan batas terjauh Betania, dan Betfage, dari Yerusalem. Gunung ini disebut demikian karena banyaknya pohon zaitun yang tumbuh di atasnya, dan berada di sisi timur Yerusalem t; dan jaraknya dari Yerusalem adalah sejauh perjalanan sabat, Kis 1:12 yang merupakan dua ribu hasta, atau delapan furlong, dan itu sama dengan satu mil:

kemudian Yesus mengutus dua muridnya; siapa mereka tidak pasti, mungkin Petrus dan Yohanes, yang kemudian diutus olehnya untuk mempersiapkan Paskah, Luk 22:8.

Gill (ID): Mat 21:2 - Katakan kepada mereka, masuklah ke desa di hadapanmu // dan segera // kalian akan menemukan seekor keledai terikat, dan seekor anak keledai bersamanya // lepaskan mereka, dan bawa mereka kepadaku Katakan kepada mereka, masuklah ke desa di hadapanmu,.... Injil Ibrani Munster membaca, "di depanmu"; bukan Yerusalem, seperti yang dipikirkan beberap...

Katakan kepada mereka, masuklah ke desa di hadapanmu,.... Injil Ibrani Munster membaca, "di depanmu"; bukan Yerusalem, seperti yang dipikirkan beberapa orang, karena itu tidak akan pernah disebut sebagai sebuah desa; meskipun versi Etiopia membacanya, "kota"; tetapi lebih tepatnya Bethania, yang berdekatan dengan Bethphage, dan disebutkan bersamanya; meskipun orang Yahudi mengatakan u, nama desa itu adalah Nob, dan dekat dengan Yerusalem, dan mengakui bahwa Kristus memiliki seekor keledai dari sana, yang dia tunggangi ke Yerusalem, dan menerapkan kepada dirinya nubuat dalam Zec 9:9. Dan sangat mungkin inilah desa itu; karena Nob sangat dekat dengan Yerusalem; itu berada di hadapannya, dalam jangkauan pandang, dan dari sana mungkin dilihat seluruh kota, menurut orang-orang Yahudi; yang mengatakan w, bahwa Sanherib berdiri di Nob, sebuah kota para imam, di depan tembok Yerusalem, dan melihat seluruh kota, dan itu tampak kecil di matanya; dan dia berkata; bukankah ini kota Yerusalem, dsb.

dan segera, atau, seperti dalam Markus, "segera setelah kalian masuk ke dalamnya"; dan dalam Lukas, "ketika kalian masuk", di ujung kota, di salah satu rumah pertama di dalamnya, di pintunya,

kalian akan menemukan seekor keledai terikat, dan seekor anak keledai bersamanya. Para evangelis lainnya hanya menyebutkan tentang anak keledai, namun, tidak diragukan lagi, keduanya dibicarakan oleh Kristus, dan keduanya ditemukan oleh para murid, keledai itu, dan anak keledai bersamanya, dan keduanya dibawa oleh mereka; dan sangat mungkin, Kristus menunggangi keduanya; pertama di satu, dan kemudian di yang lainnya, seperti yang diharapkan dari nubuat yang terpenuhi ini, dan seperti yang ditunjukkan oleh kelanjutan akun tersebut. Makna alegoris kuno dari keledai dan anak keledai tidak boleh dianggap remeh: bahwa keledai mungkin melambangkan orang Yahudi, yang telah terbiasa memikul ritual dan upacara hukum yang membebani; dan anak keledai, orang non-Yahudi yang liar dan belum dijinakkan, dan kedatangan Kristus, pertama kepada satu, dan kemudian kepada yang lainnya:

lepaskan mereka, dan bawa mereka kepadaku, baik keledai maupun anak keledai. Begitu juga, versi Arab membacanya, "lepaskan keduanya, dan bawa, keduanya kepadaku".

Gill (ID): Mat 21:3 - Dan jika ada orang yang berkata kepada kamu // kamu harus mengatakan, Tuhan membutuhkannya // dan segera dia akan mengirim mereka. Dan jika ada orang yang berkata kepada kamu,.... Seperti, urusan apa kamu dengan keledai dan anak keledai itu? mengapa kamu melepaskannya? seperti yan...

Dan jika ada orang yang berkata kepada kamu,.... Seperti, urusan apa kamu dengan keledai dan anak keledai itu? mengapa kamu melepaskannya? seperti yang dilakukan oleh orang-orang tertentu, pemiliknya, sebagaimana yang diceritakan oleh Markus dan Lukas;

kamu harus mengatakan, Tuhan membutuhkannya: dia yang adalah Tuhan kita, dan Tuhan kamu, dan Tuhan dari makhluk-makhluk ini, dan dari segala sesuatu lainnya, ingin mereka untuk pelayanan-Nya saat ini;

dan segera dia akan mengirim mereka: yang merupakan kelanjutan dari apa yang seharusnya dikatakan para murid kepada siapa pun yang bertanya kepada mereka tentang alasan mereka melepaskan keledai dan anak keledai, untuk membuat mereka tenang: bahwa Tuhan yang membutuhkan mereka, begitu dia selesai dengan mereka, akan mengirim kembali kepada pemiliknya yang sah, dengan aman dan baik: atau ini diucapkan untuk dorongan para murid untuk pergi, dan tidak merasa putus asa, meskipun mereka harus diperiksa seperti itu; karena segera setelah mengatakan bahwa Tuhan membutuhkan mereka, dan ada keperluan untuk mereka pada saat itu, pemiliknya, tanpa kata-kata lebih lanjut, akan segera mengirim mereka bersama mereka; yang terakhir ini tampaknya lebih merupakan makna dari klausa tersebut; dan ini diperkuat oleh Markus: sebuah bukti yang sangat jelas ini tentang pengetahuan yang menyeluruh dari Kristus. Dia tahu, bahwa ada seekor keledai, dan seekor anak keledai, di desa seperti itu, terikat di pintu seperti itu, tepat di pintu masuk ke kota: dia tahu pemiliknya akan memeriksa para murid tentang melepaskan dan membawa mereka pergi, dan mempersiapkan mereka untuk memberikan jawaban; dan dia tahu bahwa pikiran dari para pemilik ini akan segera dipengaruhi, dan cenderung untuk membiarkan mereka pergi langsung dan dengan tenang.

Gill (ID): Mat 21:4 - Semua ini dilakukan // supaya genap apa yang diucapkan oleh nabi. Semua ini dilakukan,.... Para murid diutus ke desa tetangga untuk mengambil keledai dan anak keledai, dan mereka membawanya, dan Kristus menaiki merek...

Semua ini dilakukan,.... Para murid diutus ke desa tetangga untuk mengambil keledai dan anak keledai, dan mereka membawanya, dan Kristus menaiki mereka; bukan karena jarak tempat itu dari Yerusalem, karena dia baru saja berada di sana; atau karena dia lelah, atau karena akan sangat melelahkan baginya untuk berjalan ke sana dengan kaki; karena dia sudah terbiasa bepergian, dan telah melalui sebagian besar wilayah Galilea dan Judea; tetapi

supaya genap apa yang diucapkan oleh nabi: versi Ethiopia menambahkan, Yesaya; karena bagian awal dari kutipan berikut terdapat dalam Yes 62:11 seperti bagian akhir dalam Za 9:9. Adalah biasa bagi orang-orang Yahudi untuk mengutip Kitab Suci dengan cara ini, dengan mengambil bagian dari satu penulis, dan bagian lain dari penulis yang berbeda, dan menggabungkannya: mengatakan, kata-kata berikut.

Gill (ID): Mat 21:5 - Katakanlah kepada putri Sion // lihatlah, rajamu datang kepadamu // rendah hati // duduk di atas keledai, dan seekor anak kuda, anak dari seekor keledai Katakanlah kepada putri Sion,.... Kata-kata ini tampaknya diambil dari Yesaya 62:11 di mana dikatakan, "katakanlah kepada putri Sion, lihatlah keselam...

Katakanlah kepada putri Sion,.... Kata-kata ini tampaknya diambil dari Yesaya 62:11 di mana dikatakan, "katakanlah kepada putri Sion, lihatlah keselamatanmu datang", atau "Juruselamatmu datang"; yang secara tanpa ragu merujuk kepada Mesias: dengan putri Sion yang dimaksudkan, bukan kota Yerusalem, tetapi para penghuninya, sinagoga Yahudi; atau seperti yang dirender oleh Targum, כנישתא דציון, "perhimpunan Sion", orang-orang Yahudi; khususnya yang terpilih dari Tuhan di antara mereka, mereka yang menerima Mesias yang sebenarnya, dan percaya padanya:

lihatlah, rajamu datang kepadamu: ini, dan apa yang mengikuti, dikutip dari Zakharia 9:9 dan dipahami tentang raja Mesias, yang, tidak lama setelah nubuat ini disampaikan, akan datang ke Sion, dan menebus Yakub dari semua kesalahannya, dan sekarang telah datang. Salah satu komentator Yahudi mengatakan x, bahwa para penafsir terbagi tentang makna nubuat ini; tetapi mengamati bahwa ada beberapa yang mengatakan ini adalah Mesias: dan yang lain y dari mereka menegaskan, bahwa tidak mungkin menjelaskan ini tentang yang lain selain raja Mesias; dan bahwa tidak dapat dipahami tentang yang lain, saya telah menunjukkan di tempat lain z. "Rendah hati"; dalam nubuat Zakharia itu adalah, עני, "miskin", seperti yang dialami oleh Mesias Yesus, dalam pengertian temporal; tetapi kata itu, baik oleh Septuaginta, dan oleh evangelis kita, diterjemahkan

rendah hati; seperti halnya oleh Targum, Jarchi, dan Kimchi, yang semuanya menjelaskan dengan ענותן, "rendah hati, lembut, atau rendah": dan ini adalah karakter yang sangat sesuai dengan Yesus, yang, dalam seluruh perilakunya, baik dalam kehidupan maupun dalam kematian, merupakan teladan kelemahlembutan dan kerendahan hati: dan

duduk di atas keledai, dan seekor anak kuda, anak dari seekor keledai. Ini diterapkan pada Mesias oleh orang-orang Yahudi, baik kuno a maupun modern v, yang menganggap ini sebagai contoh dan bukti kerendahan hatinya: mereka menganggap, keledai ini adalah yang sangat tidak biasa, memiliki seratus noda di atasnya; dan mengatakan, bahwa itu adalah anak dari yang diciptakan pada malam sebelum sabat w; dan adalah yang sama yang ditunggangi oleh Abraham dan Musa: dan mereka mengakui, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, bahwa Yesus dari Nazaret menunggangi salah satunya ke Yerusalem, seperti yang diceritakan di sini. Para penguasa kuno mereka, para patriark, pangeran, dan hakim, biasanya menunggangi keledai, sebelum pengenalan dan perbanyakan kuda di zaman Salomo, yang dilarang oleh hukum Tuhan: oleh karena itu, meskipun ini mungkin tampak hina dan menjijikkan pada saat ini, namun sangat sesuai dengan karakter Kristus sebagai raja, dan sebagai putra Daud, dan raja Israel; secara ketat mematuhi hukum yang diberikan kepada raja-raja Israel, dan menunggangi dengan cara yang telah mereka lakukan sebelumnya.

Gill (ID): Mat 21:6 - Dan para murid pergi // melakukan seperti yang diperintahkan Yesus kepada mereka Dan para murid pergi,.... Dua murid, seperti yang dibaca dalam versi Arab, menuju ke desa yang berlawanan dengan mereka; dan, seperti yang dikatakan M...

Dan para murid pergi,.... Dua murid, seperti yang dibaca dalam versi Arab, menuju ke desa yang berlawanan dengan mereka; dan, seperti yang dikatakan Markus, "menemukan anak keledai terikat di pintu di luar, di tempat di mana dua jalan bertemu": rumah itu tepat di pintu masuk desa, di depan pintu yang, di luar di jalan, anak keledai tersebut terikat, di mana ada dua jalan untuk masuk dan keluar dari kota; sehingga itu adalah tempat umum; anak keledai itu mudah terlihat, dan tidak mungkin diambil tanpa diperhatikan, seperti yang dilakukan oleh pemiliknya: dan

melakukan seperti yang diperintahkan Yesus kepada mereka; mereka melepaskan anak keledai itu; dan sementara mereka sedang melepaskannya, pemiliknya bertanya kepada mereka, apa maksud mereka melakukan hal itu? mereka menjawab apa yang telah Kristus arahkan untuk mereka katakan; atas hal tersebut, mereka merasa puas, dan membiarkan mereka pergi membawanya; lihat Mar 11:4. Ini adalah contoh yang sangat signifikan dari iman para murid kepada Kristus, dan ketaatan mereka yang siap dan ceria kepada-Nya; yang mungkin bisa saja mengajukan keberatan atas penampilan pencurian, skandal yang mungkin ditimpakan kepada mereka, dan masalah yang mungkin mereka hadapi karenanya; tetapi mereka tidak ragu-ragu, melainkan pergi dan melakukan seperti yang diperintahkan-Nya; dan dalam hal ini, mereka layak ditiru oleh semua pengikut Yesus.

Gill (ID): Mat 21:7 - Dan membawa keledai dan anak keledai // dan meletakkan pakaian mereka di atasnya // dan mereka membuatnya duduk di situ. Dan membawa keledai dan anak keledai,.... kepada Yesus, seperti yang ditambahkan oleh Markus dan Lukas, dan hanya menyebutkan anak keledai: keduanya t...

Dan membawa keledai dan anak keledai,.... kepada Yesus, seperti yang ditambahkan oleh Markus dan Lukas, dan hanya menyebutkan anak keledai: keduanya tanpa diragukan lagi dibawa; anak keledai yang dilepas dan dibawa pergi, sementara induknya, keledai, mengikutinya:

dan menaruh pakaian mereka di atasnya; pakaian atas mereka yang longgar, sebagai pengganti pelana dan perlengkapan, agar Kristus dapat duduk di atasnya dengan nyaman dan sopan: para penulis Injil lainnya mengatakan, bahwa mereka melemparkan pakaian mereka ke atas anak keledai; dan versi Siria di sini membaca, "mereka meletakkan pakaian mereka di atas anak keledai, dan Yesus mengendarainya": tetapi karena keduanya dibawa, jelas dari sini bahwa pakaian mereka diletakkan di atas keduanya; tidak mengetahui yang mana yang akan dipilih Kristus untuk ditunggangi. Dan tampaknya, tidaklah aneh untuk meletakkan pakaian di atas keledai untuk ditunggangi; karena Targumist pada Hakim 5:10 menggambarkan para pangeran Israel mengendarai keledai yang dihiasi atau dipeluk dengan segala macam ציורין, "pakaian yang dicat". Versi Persis, tanpa sedikit pun warna otoritas dari teks asli, menerjemahkannya, "dan Yesus mengenakan pakaian miliknya di atas anak keledai, dan duduk di atasnya"; yang mana adalah konyol, serta bertentangan dengan kebenaran:

dan mereka meletakkannya di atasnya, atau "di atas keduanya": yang berarti baik di atas keledai dan anak keledai, yaitu, di salah satu dari keduanya, atau keduanya secara bergantian, atau di atas pakaian yang mereka letakkan di atasnya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 21:1-11 - Yesus Dielu-elukan di Yerusalem Kematian dan kebangkitan Yesus Kristus merupakan dua faktor utama yang membukakan pintu keselamatan. Tujuan-Nya datang ke duni...

SH: Mat 21:1-11 - Arti penyambutan Yesus (Selasa, 22 Februari 2005) Arti penyambutan Yesus Arti penyambutan Yesus. Suatu peristiwa yang luar biasa terjadi di nas ini yai...

SH: Mat 21:1-11 - Raja Damai (Rabu, 3 Maret 2010) Raja Damai Judul: Raja Damai Mengapa orang banyak menyambut Yesus masuk ke Yerusalem dengan begit...

SH: Mat 21:1-11 - Sambutan untuk Raja yang Lembut (Sabtu, 11 Maret 2017) Sambutan untuk Raja yang Lembut Kedatangan pembesar selalu disertai rangkaian protokoler yang sering kali rumit d...

SH: Mat 20:29--21:11 - Kasih Tuhan. (Rabu, 25 Maret 1998) Kasih Tuhan. Kasih Tuhan. Sebelum masuk Yerusalem, sudah terlihat kedaulatan Tuhan. Orang berbondong-b...

SH: Mat 20:29--21:11 - Semarak menghantar jalan salib (Senin, 26 Februari 2001) Semarak menghantar jalan salib Semarak menghantar jalan salib. Ada saat pujian datang, ada pula saat keca...

SH: Mat 20:29-34 - Iman yang menarik perhatian Tuhan (Senin, 21 Februari 2005) Iman yang menarik perhatian Tuhan Iman yang menarik perhatian Tuhan. Jika Anda sedang menderita penya...

SH: Mat 20:29-34 - Orang Buta yang Dicelikkan (Jumat, 10 Maret 2017) Orang Buta yang Dicelikkan Orang yang mengalami kebutaan fisik sangat menyedihkan. Mereka tidak dapat melihat dan...

Topik Teologia: Mat 21:4 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 21:5 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 21:4-10 ...

TFTWMS: Mat 21:1-7 - Persiapan PERSIAPAN (Matius 21:1-7) 1 Ketika Yesus dan murid-murid-Nya telah d...

Constable (ID): Mat 19:3--26:1 - --VI. Penyajian resmi dan penolakan Raja 19:3--25:46 Bagian dari Injil ini melanjutkan pengajaran Yesus kepa...

Constable (ID): Mat 19:3--21:1 - --A. Instruksi Yesus kepada murid-murid-Nya di sekitar Yudea 19:3-20:34...

Constable (ID): Mat 21:1-17 - --B. Penyampaian Yesus kepada Israel sebagai Rajanya 21:1-17 ...

Constable (ID): Mat 21:1-7 - --1. Persiapan Yesus untuk presentasi 21:1-7 (bdk. ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Minggu Sengsara SANG RAJA 21:1-11 Masuk Penuh Kemenangan...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) MASUK PENUH KEMENANGAN (Matius 21:1-11) Masuknya Yesus ke Yerusalem...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Meski beberapa sarjana mencoba untuk memberi tanggal masuk penuh kemenangan itu kepada periode...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA