kecilkan semua  

Teks -- Matius 1:1-17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Silsilah Yesus Kristus
1:1 Inilah silsilah Yesus Kristus, anak Daud, anak Abraham. 1:2 Abraham memperanakkan Ishak, Ishak memperanakkan Yakub, Yakub memperanakkan Yehuda dan saudara-saudaranya, 1:3 Yehuda memperanakkan Peres dan Zerah dari Tamar, Peres memperanakkan Hezron, Hezron memperanakkan Ram, 1:4 Ram memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon, 1:5 Salmon memperanakkan Boas dari Rahab, Boas memperanakkan Obed dari Rut, Obed memperanakkan Isai, 1:6 Isai memperanakkan raja Daud. Daud memperanakkan Salomo dari isteri Uria, 1:7 Salomo memperanakkan Rehabeam, Rehabeam memperanakkan Abia, Abia memperanakkan Asa, 1:8 Asa memperanakkan Yosafat, Yosafat memperanakkan Yoram, Yoram memperanakkan Uzia, 1:9 Uzia memperanakkan Yotam, Yotam memperanakkan Ahas, Ahas memperanakkan Hizkia, 1:10 Hizkia memperanakkan Manasye, Manasye memperanakkan Amon, Amon memperanakkan Yosia, 1:11 Yosia memperanakkan Yekhonya dan saudara-saudaranya pada waktu pembuangan ke Babel. 1:12 Sesudah pembuangan ke Babel, Yekhonya memperanakkan Sealtiel, Sealtiel memperanakkan Zerubabel, 1:13 Zerubabel memperanakkan Abihud, Abihud memperanakkan Elyakim, Elyakim memperanakkan Azor, 1:14 Azor memperanakkan Zadok, Zadok memperanakkan Akhim, Akhim memperanakkan Eliud, 1:15 Eliud memperanakkan Eleazar, Eleazar memperanakkan Matan, Matan memperanakkan Yakub, 1:16 Yakub memperanakkan Yusuf suami Maria, yang melahirkan Yesus yang disebut Kristus. 1:17 Jadi seluruhnya ada: empat belas keturunan dari Abraham sampai Daud, empat belas keturunan dari Daud sampai pembuangan ke Babel, dan empat belas keturunan dari pembuangan ke Babel sampai Kristus.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Abiam the son and successor of King Rehoboam
 · Abihud a son of Zerubbabel; an ancestor of Jesus
 · Abraham a son of Terah; the father of Isaac; ancestor of the Jewish nation.,the son of Terah of Shem
 · Ahas a son of Jotham; listed as an ancestor of Jesus,son and successor of King Jotham of Judah,son of Micah of Benjamin
 · Akhim a son of Zadok; the father of Eliud and an ancestor of Jesus
 · Aminadab A son of Ram; the father of Nahshon and an ancestor of Jesus,son of Ram (Judah); father of Nahshon, Moses' deputy over Judah,son of Kohath son of Levi,a man of Levi; head of the clan of Uzziel under David
 · Amon a son of Manasseh; the father of Josiah and an ancestor of Jesus,governor of the Town of Samaria under King Ahab,son and successor of King Manasseh,a man who, with his sons, were servants of Solomon
 · Amos father of the prophet Isaiah
 · anak-anak perempuan Manasye the tribe of Manasseh.
 · Asa a son of Abijah; the father of Jehoshaphat; an ancestor of Jesus.,son of Abijam and king of Judah,son of Elkanah; a Levite whose descendants returned from exile
 · Azor a son of Eliakim; the father of Zadok; an ancestor of Jesus.
 · Babel members of the nation of Babylon
 · bani Manasye the tribe of Manasseh.
 · Boas son of Salma of Judah,one of 2 principal pillars in Solomon's temple
 · Daud a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Eleazar a son of Eliud; the father of Matthan; an ancestor of Jesus.,a chief priest; son of Aaron,son of Abinadab; caretaker of the Ark at Kiriath-Jearim,son of Dodo the Ahohite; one of David's military elite,son of Mahli the Levite,a priest who participated in the dedication of the wall,a priest under Ezra; son of Phinehas,a layman of the Parosh clan who put away his heathen wife
 · Eliud the great, great grandfather of Joseph; an ancestor of Jesus
 · Elyakim son of Abiud the son of Zerubbabel over 20generations from David; an ancestor of Jesus,son of Melea, only 4 generations from David; an ancester of Jesus,son of Hilkiah; head of Hezekiah's household,son of Josiah; made king of Judah by Pharaoh Neco,a priest who helped celebrate the completion of the wall
 · Hezron members of the clan of Hezron of Reuben
 · Hizkia son of Neariah, a descendant of Jeconiah
 · Isai a son of Obed; the father of David the king and ancestor of Jesus,son of Obed of Judah; father of David
 · Ishak the only son of Abraham and Sarah; father of Jacob and Esau
 · Manasye member of the tribe of Manasseh
 · Maria mother of Jesus and wife of Joseph,a woman from Magdala in Galilee,the mother of James and Joses,the wife of Cleophas,the sister of Lazarus and Martha in Bethany,the mother of John Mark who was a nephew of Barnabas,a Christian woman in Rome who helped Paul
 · Matan a son of Eleazar; the father of Jacob; an ancestor of Jesus.
 · Nahason a son of Amminadab; the father of Salmon; an ancestor of Jesus.,son of Amminadab; Moses' officer over the tribe of Judah
 · Obed a son of Boaz and Ruth; the father of Jesse; the grandfather of David; an ancestor of Jesus,son of Boaz of Judah; father of Jesse, the father of David,son of Ephlal of Judah,a man who was one of David's military elite,son of Shemaiah; a Levite gatekeeper,father of Azariah who helped put Joash on the throne of Judah
 · orang Manasye the tribe of Manasseh.
 · Peres a son of Judah and Tamar; the father of Hezron; an ancestor of Jesus,son of Judah and Tamar
 · Rahab a woman inkeeper in Jericho who hid two Hebrew spies; ancester of Boaz and of Jesus,an English name representing two different Hebrew names,as representing the Hebrew name 'Rahab',poetic synonym for Egypt and or the exodus (IBD),the mythical monster of chaos, mainly to do with an unruly sea,as representing the Hebrew name 'Raxab', which has a velar fricative in the middle.,a woman of Jericho; wife of Salmon (Matt. 1:5)
 · Ram a son of Hezron; father of Amminadab; an ancestor of Jesus,son of Hezron son of Perez son of Judah,son of Jerahmeel of Judah,a clan of the people of Buz (probably of Nahor)


Topik/Tema Kamus: Silsilah | Daud | Mil | Yesus | Asal Usul | Yesus Kristus | Boas | Suku Yehuda | Maria | Yusuf | Rahab | Hizkia | Abia | Tamar | Zerubabel | Isai | Salomo | Sifat Atau Keadaan Kemanusiaan Kristus | Abihud | Ahas | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 1:1 - SILSILAH YESUS KRISTUS. Nas : Mat 1:1 Injil Matius mulai dengan daftar silsilah ini, yang merunut garis keturunan Yesus melalui garis Yusuf sebagaimana kebiasaan Yahudi ke...

Nas : Mat 1:1

Injil Matius mulai dengan daftar silsilah ini, yang merunut garis keturunan Yesus melalui garis Yusuf sebagaimana kebiasaan Yahudi ketika itu (ayat Mat 1:16). Walaupun Yusuf bukan merupakan ayah Yesus secara biologis (ayat Mat 1:20), ia tetap merupakan ayah Yesus secara hukum. Karena Allah sudah berjanji bahwa Mesias akan menjadi keturunan Abraham (Kej 12:3; 22:18; Gal 3:16) dan Daud (2Sam 7:12-19; Yer 23:5), maka Matius merunut silsilah Yesus sampai ke kedua tokoh ini untuk membuktikan kepada orang Yahudi bahwa Yesus mempunyai silsilah yang tepat sehingga memenuhi syarat sebagai Mesias.

Full Life: Mat 1:1 - KRISTUS. Nas : Mat 1:1 Kata "Kristus" (Yun. _Christos_) berarti "yang diurapi"; kata ini merupakan padanan dari kata "_Mesias_" dalam bahasa Ibrani (Dan 9:2...

Nas : Mat 1:1

Kata "Kristus" (Yun. _Christos_) berarti "yang diurapi"; kata ini merupakan padanan dari kata "_Mesias_" dalam bahasa Ibrani (Dan 9:25-26).

  1. 1) Sejak semula Matius menegaskan bahwa Yesus adalah Yang Diurapi dari Allah, yaitu diurapi dengan Roh Kudus (bd. Yes 61:1; Luk 4:18; Yoh 3:34; Kis 10:38).
  2. 2) Ia diurapi sebagai Nabi untuk membawa pengetahuan dan kebenaran (Ul 18:15), sebagai Imam untuk mempersembahkan korban penghapus dosa (Mazm 110:4; Ibr 10:10-14) dan sebagai Raja untuk memerintah, menuntun, serta menegakkan kerajaan kebenaran (Za 9:9).

Full Life: Mat 1:1 - ANAK DAUD. Nas : Mat 1:1 Teks : 1) Matius menetapkan bahwa Yesus adalah keturunan Daud yang sah dengan merunut garis keturunan Yusuf yang berasal dari...

Nas : Mat 1:1

Teks :
  1. 1) Matius menetapkan bahwa Yesus adalah keturunan Daud yang sah dengan merunut garis keturunan Yusuf yang berasal dari keluarga Daud. Walaupun Yesus dikandung oleh Roh Kudus, secara resmi Ia tetap dicatat sebagai anak Yusuf dan menurut hukum adalah anak Daud.
  2. 2) Silsilah yang disajikan oleh Lukas (Luk 3:23 dst.) merunut garis keturunan Yesus melalui kaum pria dalam garis keturunan Maria (yang juga dari keturunan Daud). Lukas menekankan bahwa Yesus adalah anak kandung Maria sehingga menjadi sama seperti kita (bd. Rom 1:3). Dengan demikian para penulis kitab Injil menegaskan bahwa Yesus berhak menjadi Mesias baik secara hukum maupun secara biologis.

Full Life: Mat 1:16 - MARIA ... YESUS. Nas : Mat 1:16 Kelahiran Yesus dari seorang perawan dilindungi dalam silsilah-Nya. Perhatikan bahwa kata "memperanakkan" dipakai untuk semua nama s...

Nas : Mat 1:16

Kelahiran Yesus dari seorang perawan dilindungi dalam silsilah-Nya. Perhatikan bahwa kata "memperanakkan" dipakai untuk semua nama sampai kepada Yusuf, tetapi setelah itu pernyataan diubah. Tidak dikatakan bahwa Yusuf "memperanakkan Yesus", melainkan bahwa Yusuf adalah "suami Maria, yang melahirkan Yesus"

(lihat cat. --> Mat 1:23).

[atau ref. Mat 1:23]

Jerusalem: Mat 1:1-17 - -- Silsilah Yesus yang disajikan Matius dan menonjolkan unsur wanita-wanita asing, Mat 1:3,5,6, hanya menyebut nenek moyang Kristus yang berbangsa Israel...

Silsilah Yesus yang disajikan Matius dan menonjolkan unsur wanita-wanita asing, Mat 1:3,5,6, hanya menyebut nenek moyang Kristus yang berbangsa Israel. Dengan jalan itu Matius mau menghubungkan Yesus dengan tokoh-tokoh utama yang membawa serta janji-janji Allah mengenai Mesias, yaitu Abraham dan Daud serta keturunannya yang menjabat raja, (2Sa 7:1; Yes 7:14). Silsilah yang disajikan Lukas (Luk 3:23-28) lebih universil sehingga juga merangkum Adam, kepala seluruh umat manusia. Mulai dengan Daud sampai Yusuf kedua silsilah hanya memuat dua nama yang sama. Perbedaan itu dapat dijelaskan dengan dua cara: boleh jadi Matius mengutamakan penggantian dalam jabatan raja dari keturunan alamiah; atau boleh jadi Matius mendasarkan diri pada penetapan bahwa keturunan menurut hukum (perkawinan tukar tikar, Ula 25:5) disamakan dengan keturunan alamiah. Silsilah dibuat sistematis, sebab Matius membagi-bagikan nenek moyang Kristus menjadi tiga kali empat belas (dua kali tujuh) orang, bdk Mat 6:9, sehingga terpaksa meninggalkan tiga orang raja antara Yoram dan Uzia dan menghitung Yekhonya dua kali, Mat 1:11-12 (nama Yunani yang sama dapat menterjemahkan dua nama Ibrani yang hampir sama, ialah Yoyakim dan Yoyakhin). Kedua silsilah itu berakhir dengan Yusuf yang hanya ayah Yesus menurut hukum. Tetapi menurut pandangan orang dahulu hanya ayah menurut hukum mewariskan segala hak dan di sini hak itu ialah hak nenek moyang Mesias. Tetapi mungkin juga bahwa Maria termasuk ke dalam keluarga yang menurunkan Mesias. Tetapi kedua penginjil tidak mengatakannya.

Jerusalem: Mat 1:7 - Asa Var: Asaf.

Var: Asaf.

Jerusalem: Mat 1:10 - Amon Var: Amos.

Var: Amos.

Jerusalem: Mat 1:16 - suami Maria yang melahirkan Beberapa karangan dan naskah Yunani dan Latin menentukan lebih jauh: Yusuf yang dengannya bertunanganlah perawan Maria yang melahirkan Yesus. Dan kira...

Beberapa karangan dan naskah Yunani dan Latin menentukan lebih jauh: Yusuf yang dengannya bertunanganlah perawan Maria yang melahirkan Yesus. Dan kiranya dengan salah mengerti ini maka suatu terjemahan Siria mengatakan: (Yusuf) yang dengannya bertunanganlah perawan Maria, memperanakkan (melahirkan) Yesus.

Ende: Mat 1:1 - Silsilah Maksud bab ini ialah membuktikan, bahwa Jesus benar-benar keturunan David, sebab dipenuhi padaNja nubuat-nubuat para nabi, jang menjatakan, bahwa Mesi...

Maksud bab ini ialah membuktikan, bahwa Jesus benar-benar keturunan David, sebab dipenuhi padaNja nubuat-nubuat para nabi, jang menjatakan, bahwa Mesias itu akan terbit dari bangsa David.

Ende: Mat 1:16 - -- Hendaknja diperhatikan dalam ajat ini, bahwa Mt. tidak meneruskan dengan "Josep menurunkan Jesus....", melainkan, Josep suami Maria, jang telah melahi...

Hendaknja diperhatikan dalam ajat ini, bahwa Mt. tidak meneruskan dengan "Josep menurunkan Jesus....", melainkan, Josep suami Maria, jang telah melahirkan Jesus jang disebut Kristus". Mt. sengadja hendak menekankan, bahwa Josep hanja bapak-angkat Jesus, sebagai suami Maria, menurut hukum. Demikian Josep menurut hukum mempunjai segala hak kebapaan atas Jesus, dan Jesus benar-benar termasuk keluarga David.

Tetapi mungkin Maria djuga berasal dari David, sehingga Jesus betul-betul mengambil daging dan darahnja dari bangsa itu. Santu Justinus Martir, kira-kira tahun 150, menulis dengan terang bahwa Maria dari Bangsa David. Dan sudah lebih dahulu, dalam permulaan abad kedua itu, Santu Ignatius uskup Aleksandria menulis, bahwa daging Jesus dalam Ekaristi berasal dari David, bahwa Jesus menurut daging terbit dari keluarga David, dan bahwa Maria mengandung Jesus dari bangsa David, tetapi oleh Roh Kudus. Barangkali jang sama dimaksudkan Paulus dalam Rom 1:3 dan terkesan dalam Luk 1:27; 1:32; 1:69 dan Kis 2:30. Tetapi ajat-ajat itu dapat ditafsirkan djuga sebagai jang dimaksudkan ialah keturunan dari David menurut hukum.

Ref. Silang FULL: Mat 1:1 - anak Daud // anak Abraham · anak Daud: 2Sam 7:12-16; Yes 9:5,6; 11:1; Yer 23:5,6; Mat 9:27; Mat 9:27; Luk 1:32,69; Wahy 22:16 · anak Abraham: Kej 22:18; Gal 3:16;...

· anak Daud: 2Sam 7:12-16; Yes 9:5,6; 11:1; Yer 23:5,6; Mat 9:27; [Lihat FULL. Mat 9:27]; Luk 1:32,69; Wahy 22:16

· anak Abraham: Kej 22:18; Gal 3:16; [Lihat FULL. Gal 3:16]

Ref. Silang FULL: Mat 1:2 - memperanakkan Ishak // memperanakkan Yakub // dan saudara-saudaranya · memperanakkan Ishak: Kej 21:3,12 · memperanakkan Yakub: Kej 25:26 · dan saudara-saudaranya: Kej 29:35; 49:10

· memperanakkan Ishak: Kej 21:3,12

· memperanakkan Yakub: Kej 25:26

· dan saudara-saudaranya: Kej 29:35; 49:10

Ref. Silang FULL: Mat 1:3 - dari Tamar · dari Tamar: Kej 38:27-30

· dari Tamar: Kej 38:27-30

Ref. Silang FULL: Mat 1:5 - dari Rahab · dari Rahab: Ibr 11:31; Ibr 11:31

· dari Rahab: Ibr 11:31; [Lihat FULL. Ibr 11:31]

Ref. Silang FULL: Mat 1:6 - raja Daud // isteri Uria · raja Daud: 1Sam 16:1; 17:12 · isteri Uria: 2Sam 12:24

· raja Daud: 1Sam 16:1; 17:12

· isteri Uria: 2Sam 12:24

Ref. Silang FULL: Mat 1:10 - memperanakkan Manasye · memperanakkan Manasye: 2Raj 20:21

· memperanakkan Manasye: 2Raj 20:21

Ref. Silang FULL: Mat 1:11 - ke Babel · ke Babel: 2Raj 24:14-16; Yer 27:20; 40:1; Dan 1:1,2

Ref. Silang FULL: Mat 1:12 - memperanakkan Sealtiel // memperanakkan Zerubabel · memperanakkan Sealtiel: 1Taw 3:17 · memperanakkan Zerubabel: 1Taw 3:19; Ezr 3:2

· memperanakkan Sealtiel: 1Taw 3:17

· memperanakkan Zerubabel: 1Taw 3:19; Ezr 3:2

Ref. Silang FULL: Mat 1:16 - suami Maria // disebut Kristus · suami Maria: Luk 1:27 · disebut Kristus: Mat 27:17

· suami Maria: Luk 1:27

· disebut Kristus: Mat 27:17

Defender (ID): Mat 1:1 - Buku Bandingkan ini dengan "kitab keturunan Adam," (Kej 5:1), satu-satunya tempat lain dalam Alkitab di mana frasa ini ditemukan. Ini terlihat simbolis. Pe...

Bandingkan ini dengan "kitab keturunan Adam," (Kej 5:1), satu-satunya tempat lain dalam Alkitab di mana frasa ini ditemukan. Ini terlihat simbolis. Perjanjian Lama menggambarkan pengaruh Adam yang pertama terhadap ras manusia, sedangkan Perjanjian Baru membahas tentang "Adam kedua" yang simbolis dan karya-Nya untuk umat manusia.

Defender (ID): Mat 1:1 - generasi Kata ini (Yunani genesis) jelas merupakan kata dari mana kita mendapatkan judul buku pertama dalam Alkitab. Kata ini hanya digunakan sekali dalam Perj...

Kata ini (Yunani genesis) jelas merupakan kata dari mana kita mendapatkan judul buku pertama dalam Alkitab. Kata ini hanya digunakan sekali dalam Perjanjian Baru (ayat pertama) kecuali dalam Yakobus 3:6, di mana diterjemahkan sebagai "sifat." Namun, kata ini digunakan dalam terjemahan Septuaginta Yunani dari Perjanjian Lama sebagai terjemahan toledoth ("generasi"), yang merupakan kata kunci dalam mengidentifikasi dokumen-dokumen asli yang berbeda dari mana Musa menyusun Kejadian (lihat Kej 2:4, catatan; Kej 5:1, catatan).

Defender (ID): Mat 1:1 - anak laki-laki Pemakaian kata "anak" dalam ayat pembuka Perjanjian Baru ini mengingatkan kita bahwa Tuhan telah berjanji seorang anak yang sangat istimewa kepada Dav...

Pemakaian kata "anak" dalam ayat pembuka Perjanjian Baru ini mengingatkan kita bahwa Tuhan telah berjanji seorang anak yang sangat istimewa kepada David dan Abraham (2Sa 7:12-16; Kej 22:18; Yes 9:6).

Defender (ID): Mat 1:3 - Thamar Signifikan bahwa empat wanita disebutkan dalam genealogi kerajaan Yesus - Tamar, Rahab, Rut, dan istri Uriah (Mat 1:3, Mat 1:5, Mat 1:6). Keempatnya a...

Signifikan bahwa empat wanita disebutkan dalam genealogi kerajaan Yesus - Tamar, Rahab, Rut, dan istri Uriah (Mat 1:3, Mat 1:5, Mat 1:6). Keempatnya adalah contoh khusus dari kasih karunia Tuhan. Tamar mungkin adalah seorang Kanaan yang berpura-pura menjadi pelacur untuk menggoda Yehuda (Kej 38:13-18). Rahab juga seorang Kanaan dan pernah menjadi pelacur (Yos 2:1). Rut adalah seorang Moabit (vref ids="7132" book="8" vers="1:4">Rut 1:4), anggota dari sebuah bangsa yang berkomitmen pada penyembahan berhala dan menghadapi rakyat Tuhan. Seorang wanita Hittit, Batsyeba (istri Uriah), berzina dengan Raja Daud (2Sam 11:2-5). Semua wanita ini, menurut hukum, dapat diusir dari Israel, dihukum mati, atau keduanya. Namun, Tuhan tidak hanya menebus mereka, membawa mereka kepada iman yang menyelamatkan kepada-Nya, tetapi bahkan memasukkan (dan menyebutkan) mereka dalam genealogi manusia dari garis kerajaan yang menuju Yesus.

Defender (ID): Mat 1:8 - melahirkan Pada titik ini, "melahirkan" harus dipahami dalam arti leluhur, bukan dalam arti ayah yang langsung. Tiga nama telah dihilangkan antara Yehoram dan Uz...

Pada titik ini, "melahirkan" harus dipahami dalam arti leluhur, bukan dalam arti ayah yang langsung. Tiga nama telah dihilangkan antara Yehoram dan Uziyah - Ahazia, Yoas, dan Amazia (2Taw 22:1, 2Taw 22:11; 2Taw 24:1, 2Taw 24:27). Alasan yang tampak untuk melakukan ini adalah sebagai alat bantu ingatan: untuk memiliki tiga kelompok dari empat belas generasi dari Abraham hingga Kristus (Mat 1:17). Beberapa orang telah mencoba untuk membenarkan penempatan celah beberapa ribu tahun dalam silsilah Kejadian 11 berdasarkan celah tiga generasi dalam silsilah Matius. Namun, alasan semacam itu tidak dapat dipertahankan, karena celah pendek Matius mudah diisi dari Kitab Suci lainnya (1Taw 3:11, 1Taw 3:12). Satu-satunya dasar untuk mengandaikan celah besar secara sembarangan dalam Kejadian adalah kebutuhan yang dianggap perlu untuk menyesuaikan dengan kronologi sekuler yang diajukan oleh arkeolog evolusi.

Defender (ID): Mat 1:11 - melahirkan Jehoiakim tidak disebutkan di sini antara Josiah dan Jechoniah (2Taw 36:4), yang juga disebut Coniah dan Jehoiachin (lihat catatan pada Mat 1:8).

Jehoiakim tidak disebutkan di sini antara Josiah dan Jechoniah (2Taw 36:4), yang juga disebut Coniah dan Jehoiachin (lihat catatan pada Mat 1:8).

Defender (ID): Mat 1:11 - Jechoniah Dialah Jechoniah yang dosanya menyebabkan Tuhan memutuskan keturunannya agar tidak pernah duduk di atas tahta Daud (Yer 22:24-30). Namun, Tuhan juga t...

Dialah Jechoniah yang dosanya menyebabkan Tuhan memutuskan keturunannya agar tidak pernah duduk di atas tahta Daud (Yer 22:24-30). Namun, Tuhan juga telah berjanji bahwa Daud tidak akan "pernah kekurangan seorang pria untuk duduk di atas tahta rumah Israel" (Yer 33:17). Dengan demikian, garis keturunan raja Jechoniah dicantumkan di sini untuk menunjukkan hak hukum Yosef, ayah angkat Yesus, atas tahta Daud (Mat 1:16). Baik Yosef maupun keturunan Jechoniah lainnya tidak pernah memiliki hak spiritual atas tahta tersebut. Hak itu harus diwariskan melalui silsilah Maria (lihat catatan pada Luk 3:23)."

Defender (ID): Mat 1:16 - dari siapa Perhatikan bahwa Matius berhati-hati di sini untuk tidak mengatakan bahwa Yusuf "melahirkan" Kristus, berbeda dari rumus yang digunakan untuk leluhur ...

Perhatikan bahwa Matius berhati-hati di sini untuk tidak mengatakan bahwa Yusuf "melahirkan" Kristus, berbeda dari rumus yang digunakan untuk leluhur Yesus yang lain. Dengan demikian, Matius menunjukkan bahwa Yesus memiliki hak hukum untuk takhta Daud karena Yusuf adalah ayah angkatnya. Namun, hak spiritual untuk menjadi raja Israel harus datang dari Daud melalui jalur yang berbeda sama sekali.

of whom

Defender (ID): Mat 1:16 - Kristus Nama "Kristus," yang berarti "yang diurapi," adalah padanan Yunani dari Ibrani mesias. Kristus bukanlah bagian dari nama Yesus (meskipun Dia sering di...

Nama "Kristus," yang berarti "yang diurapi," adalah padanan Yunani dari Ibrani mesias. Kristus bukanlah bagian dari nama Yesus (meskipun Dia sering dipanggil Yesus Kristus), tetapi merupakan gelarnya. Dia adalah Yesus, Sang Kristus, dalam istilah yang tepat.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 1:11 - -- 2Raj 24:14-15, 2Taw 36:10, Yer 27:20

Ref. Silang TB: Mat 1:11 - -- 2Raj 24:14-15, 2Taw 36:10, Yer 27:20

Gill (ID): Mat 1:1 - Buku tentang keturunan Yesus Kristus // anak Daud // anak Abraham Buku tentang keturunan Yesus Kristus,.... Ini adalah judul asli dari buku tersebut, yang diberikan oleh Sang Evangelis sendiri; karena yang sebelumnya...

Buku tentang keturunan Yesus Kristus,.... Ini adalah judul asli dari buku tersebut, yang diberikan oleh Sang Evangelis sendiri; karena yang sebelumnya tampaknya ditulis oleh tangan lain. Buku ini adalah catatan, bukan tentang keturunan ilahi, tetapi keturunan manusia Kristus; dan bukan hanya tentang kelahirannya, yang hanya mencakup sedikit, bukan juga tentang silsilahnya, yang terkandung dalam bab ini; tetapi juga tentang seluruh hidup dan tindakan-Nya, tentang apa yang diucapkan, dilakukan, dan diderita oleh-Nya. Ini adalah cara berbicara dalam bahasa Ibrani, sangat mirip dengan yang ada dalam Kej 5:1 dan yang dalam Septuaginta diterjemahkan dengan frasa yang sama seperti di sini; dan karena itu adalah buku tentang keturunan Adam yang pertama; ini adalah buku tentang keturunan Adam yang kedua. Orang Yahudi menyebut sejarah menghujat tentang kehidupan Yesus mereka, ספר תולדות ישו "Buku tentang keturunan Yesus" o. Catatan tentang Kristus ini dimulai dengan nama Mesias, yang sudah dikenal baik oleh orang Yahudi,

anak Daud; tidak hanya oleh para ahli Taurat dan orang Farisi, bagian yang lebih terpelajar dari bangsa ini, tetapi juga oleh masyarakat biasa, bahkan oleh orang-orang dari kalangan terendah dan terpinggirkan di antara mereka. Lihat Mat 9:27. Tidak ada yang lebih umum dalam tulisan-tulisan Yahudi, daripada בן דוד "anak Daud" yang berdiri sendiri sebagai nama Mesias; akan sia-sia jika merujuk atau menyebutkan semua kesaksian jenis ini; hanya ambil yang berikut p,

"R. Jochanan berkata, dalam generasi di mana בן דוד "anak Daud" datang, para murid orang-orang bijak akan berkurang, dan yang lainnya, mata mereka akan gagal karena kesedihan dan duka, dan banyak malapetaka dan dekrit keras akan diperbarui; ketika kunjungan pertama berlalu, yang kedua akan segera datang. Ini adalah tradisi dari para Rabbin (tentang) minggu (tahun) di mana בן דוד "anak Daud" datang, bahwa pada tahun pertama, kitab ini akan digenapi, Amo 4:7. "Aku akan menurunkan hujan ke atas satu kota", dsb.; pada tahun kedua, anak panah kelaparan akan dikirimkan; pada tahun ketiga akan ada kelaparan besar, dan laki-laki, perempuan, dan anak-anak, orang-orang suci dan pengusaha akan mati, dan hukum akan dilupakan oleh mereka yang mempelajarinya; pada tahun keempat akan ada kelimpahan dan tidak ada kelimpahan; pada tahun kelima akan ada kelimpahan besar, dan mereka akan makan dan minum dan bersenang-senang, dan hukum akan kembali kepada mereka yang mempelajarinya; pada tahun keenam akan ada suara (atau guntur); pada tahun ketujuh akan ada peperangan; dan di saat keluarnya tahun ketujuh בן דוד "anak Daud" datang. Tradisi R. Yehuda berkata, Dalam generasi di mana בן דוד "anak Daud" datang, rumah pertemuan (sekolah atau sinagoga) akan menjadi rumah pelacuran, Galilea akan dihancurkan, dan Gabalene akan menjadi sunyi; dan orang-orang Gabul (atau perbatasan) akan berkeliling dari kota ke kota, dan tidak akan menemukan belas kasihan; dan kebijaksanaan para ahli tulis akan busuk; dan mereka yang takut berbuat dosa akan dihina; dan wajah generasi itu akan seperti wajah anjing, dan kebenaran akan hilang, seperti yang dikatakan, Yes 59:15 --Tradisi R. Nehorai berkata, Dalam generasi di mana בן דוד "anak Daud" datang, para pemuda akan mempermalukan wajah orang tua, dan orang tua akan berdiri di hadapan pemuda, putri akan bangkit melawan ibunya, dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya; tidak akan ada anak yang menghormati ayahnya. Tradisi R. Nehemiah berkata, Dalam generasi di mana בן דוד "anak Daud" datang, ketidakpatutan akan meningkat, dan yang terhormat akan berbuat jahat, dan seluruh kerajaan akan kembali kepada pandangan orang Saduki, dan tidak akan ada teguran. --Ini adalah tradisi dari para Rabbin, bahwa בן דוד "anak Daud" tidak akan datang, sampai praktik pengkhianatan meningkat, atau para murid berkurang, atau sampai sepotong uang terkecil gagal dari dompet, atau sampai penebusan tidak diharapkan lagi."

Dalam kutipan ini, selain bukti untuk mana ia dikutip, dapat terlihat betapa tepatnya deskripsi tentang zaman Mesias, seperti yang diberikan oleh orang-orang Yahudi sendiri, sesuai dengan generasi di mana Yesus Mesias yang sejati datang; yang seperti Dia dijanjikan kepada Daud, dan diharapkan Dia harus turun dari-Nya, demikian Dia memang sesuai dengan daging; Allah mengangkat Dia dari garis keturunannya, Rom 1:3 maka diikuti,

anak Abraham. Abraham adalah yang pertama kepada siapa janji khusus dibuat, bahwa Mesias akan muncul dari, Kej 22:18. Janji pertama dalam Kej 3:15 hanya berarti bahwa Dia harus menjadi keturunan dari wanita; dan akan cukup untuk pemenuhannya, jika Dia dilahirkan dari wanita mana pun, dalam bangsa, suku, atau keluarga mana pun; tetapi dengan janji yang dibuat kepada Abraham, Dia harus turun dari-Nya, seperti Yesus lakukan; yang mengambil keturunan Abraham, Ibr 2:16 atau mengambil sifat manusia yang berasal darinya, dan karena itu benar-benar adalah anak Abraham. Alasan mengapa Kristus pertama kali disebut anak Daud, dan kemudian anak Abraham, adalah sebagian karena yang pertama adalah nama Mesias yang lebih dikenal; dan sebagian lagi agar transisi ke silsilah Kristus bisa lebih mudah dan alami, dimulai dengan Abraham, yang oleh orang Yahudi disebut q ראש היחס "kepala silsilah", dan akar serta fondasinya, sebagaimana Matius di sini menjadikannya; oleh karena itu seorang Yahudi tidak dapat merasa tidak senang dengan Sang Evangelis karena memulai silsilah Tuhan kita pada, Abraham.

Gill (ID): Mat 1:2 - Abraham memperanakkan Ishak // Ishak memperanakkan Yakub // Yakub memperanakkan Yudas dan saudara-saudaranya Abraham memperanakkan Ishak,.... Keturunan Kristus dari Abraham adalah melalui garis Ishak; Abraham memperanakkan Ismail sebelum Ishak, dan anak-anak ...

Abraham memperanakkan Ishak,.... Keturunan Kristus dari Abraham adalah melalui garis Ishak; Abraham memperanakkan Ismail sebelum Ishak, dan anak-anak lainnya setelahnya, tetapi mereka tidak disebutkan; karena Mesias tidak akan muncul dari salah satu dari mereka, melainkan dari Ishak, tentang siapa dikatakan, "dalam Ishak akan disebut benihmu", Kej 21:12 dan yang, sebagaimana dia adalah seorang nenek moyang, juga merupakan tipe yang menonjol dari Kristus; menjadi satu-satunya anak kesayangan Abraham; dan khususnya dalam pengikatan, pengorbanan, dan pembebasannya.

Ishak memperanakkan Yakub. Garis keturunan Kristus dilanjutkan dari Ishak, dalam garis Yakub. Ishak memperanakkan Esau, selain Yakub, dan keduanya adalah kembar, tetapi satu dicintai, dan yang lainnya dibenci; oleh karena itu tidak ada penyebutan Esau, dia tidak memiliki hubungan dengan Mesias, dan dia tidak akan muncul darinya, melainkan dari Yakub, atau Israel, dengan nama yang kadang-kadang digunakan untuknya, Why 49:3.

Yakub memperanakkan Yudas dan saudara-saudara sebangsanya. Garis keturunan Kristus dilanjutkan dari Yakub dalam garis Yuda; alasannya adalah, karena secara khusus telah dinubuatkan bahwa Mesias, Shiloh, pangeran dan penguasa utama, harus berasal dari dia, Kej 49:10 1Taw 5:2. Dan jelas tanpa ada pertentangan, bahwa Tuhan kita berasal dari sukunya, Ibr 7:14. Alasannya mengapa saudara-saudara Yuda, yang berjumlah sebelas, disebutkan, ketika saudara-saudara Ishak dan Yakub tidak, adalah, karena meskipun Mesias tidak berasal dari mereka, namun janji tentangnya telah diberikan kepada dua belas suku, yang semuanya mengharapkannya, dan kepada siapa dia diutus, dan datang. Ini membentuk satu tubuh manusia, dan oleh karena itu, meskipun Mesias berasal dari suku Yuda, dia diakui sebagai berasal dari semuanya, Rm 9:4.

Gill (ID): Mat 1:3 - Dan Yudas memperanakkan Phares dan Zara dari Thamar // Dan Phares memperanakkan Esrom // Dan Esrom memperanakkan Aram Dan Yudas memperanakkan Phares dan Zara dari Thamar,.... Catatan genealogi Kristus berlanjut dari Yehuda dalam garis Phares, di mana Zara disebutkan; ...

Dan Yudas memperanakkan Phares dan Zara dari Thamar,.... Catatan genealogi Kristus berlanjut dari Yehuda dalam garis Phares, di mana Zara disebutkan; bukan karena mereka adalah kembar, karena demikian juga Yakub dan Esau, namun yang terakhir tidak dicatat; tetapi mungkin karena apa yang terjadi saat kelahiran mereka, lihat Kej 38:28. Namun garis Mesias ada pada Phares, dan sangat tepat dia dimasukkan dalam genealogi Kristus, dengan para Yahudi sendiri menjadi saksi; yang secara eksplisit mengatakan, bahwa "Mesias datang dari dia." Kedua ini dikatakan diperanakkan dari Thamar, menantu perempuan Yehuda; yang, meskipun dia adalah wanita Kanaan, memiliki kehormatan untuk disebut dalam genealogi Kristus, yang datang untuk menyelamatkan Gentiles maupun Yahudi: maupun orang-orang Yahudi tidak dapat menyalahkan Injil kita karena memasukkannya ke dalam catatan; karena mereka sendiri sering mengakui bahwa Mesias akan berasal dari dirinya: mereka mengatakan, r.

"ada dua wanita dari siapa datang Daud raja, dan Salomo, dan raja Mesias; dan kedua ini adalah Thamar dan Rut."

Jonathan Ben Uzziel pada Kej 38:6 mengatakan, bahwa Thamar adalah putri Shem yang besar.

Dan Phares memperanakkan Esrom; disebut Hezron, Rut 4:18 di mana frase yang sama digunakan seperti di sini. Dia memiliki seorang putra lain yang disebut Hamul, 1Taw 2:5 tetapi catatan berlanjut dari Phares, dalam garis Esrom.

Dan Esrom memperanakkan Aram; disebut Ram dalam Rut 4:18 di mana cara bicara yang sama digunakan seperti di sini. Esrom juga selain dia memperanakkan Jerahmeel, Chelubai, atau Kaleb, dan Segub, 1Taw 2:9 tetapi ini tidak berada dalam garis. Elihu, yang berbicara dengan Ayub, dikatakan berasal dari keturunan Ram, Ayub 32:2 apakah sama dengan Ram atau Aram, mungkin perlu diselidiki.

Gill (ID): Mat 1:4 - Dan Aram memperanakkan Aminadab. Dan Aram memperanakkan Aminadab,.... Yang, bersama dengan apa yang mengikuti dalam ayat ini, sesuai dengan catatan genealogis dalam Rth 4:19.

Dan Aram memperanakkan Aminadab,.... Yang, bersama dengan apa yang mengikuti dalam ayat ini, sesuai dengan catatan genealogis dalam Rth 4:19.

Gill (ID): Mat 1:5 - Dan Salmon memperanakkan Booz dari Rachab // Dan Booz memperanakkan Obed dari Ruth // Dan Obed memperanakkan Isai Dan Salmon memperanakkan Booz dari Rachab,.... Bahwa Salmon memperanakkan Boaz, dinyatakan dalam Rth 4:21 tetapi tidak disebutkan di sana, maupun di t...

Dan Salmon memperanakkan Booz dari Rachab,.... Bahwa Salmon memperanakkan Boaz, dinyatakan dalam Rth 4:21 tetapi tidak disebutkan di sana, maupun di tempat lain dalam Perjanjian Lama, seperti di sini, bahwa ia memperanakkan dari Rahab, yaitu, dari Rahab si pelacur. Hal ini didapatkan oleh Injil dari tradisi, atau dari catatan Yahudi. Bahwa Sang Mesias akan lahir dari Boaz dinyatakan oleh para penulis Yahudi s; dan mereka juga mengakui bahwa Rahab menikah dengan seorang pangeran di Israel, yang beberapa orang mengatakan t adalah Yosua: mereka mengklaim bahwa dia berusia sepuluh tahun ketika orang-orang Israel keluar dari Mesir; bahwa dia menjadi pelacur selama empat puluh tahun mereka di padang gurun, dan menikah dengan Yosua setelah penghancuran Yeriko. Untuk membenarkan pernikahan ini dengan seorang wanita Kanaan, mereka memberitahu bahwa dia bukan dari tujuh bangsa yang dilarang untuk menikah; dan lebih lanjut, bahwa dia menjadi seorang proselyte ketika mata-mata diterima olehnya: mereka mengakui bahwa beberapa orang besar dari bangsa mereka lahir darinya, seperti Yeremia, Maaseiah, Hanameel, Shallum, Baruch, Yehezkiel, Neriah, Seraiah, dan Hulda sang nabi. Kebenarannya adalah, dia menjadi istri Salmon, atau Salma, seperti yang disebut, 1Ch 2:11. Dan dalam Targum tentang Rth 4:20 disebutkan bahwa ia berasal dari Betlehem; dia adalah putra Nahshon atau Naasson, seorang pangeran terkenal di Yehuda, dan kepala serta pemimpin suku itu, Num 1:7 Num 7:12. Dan dari Rahab lahir Mesias, contoh lain dari seorang Gentile dalam silsilah Kristus; dan yang ketiga mengikuti.

Dan Booz memperanakkan Obed dari Ruth; yang adalah seorang Moabit. Ini adalah anugerah yang umumnya diterima di kalangan orang Yahudi u, bahwa dia adalah putri Eglon, cucu Balak, raja Moab; dan seringkali mereka mencatat w, bahwa Sang Mesias raja harus berasal darinya; dan juga orang-orang terkenal lainnya, seperti Daud, Hizkia, Yosia, Hananya, Misael, Azarya, dan Daniel; oleh karena itu penyebutan namanya dalam silsilah ini, tidak bisa dianggap oleh mereka tidak relevan.

Dan Obed memperanakkan Isai. Isai dianggap, bukan sebagai putra langsung Obed, tetapi sebagai keturunan keempat darinya; meskipun tidak ada yang disebutkan di antara mereka dalam Ruth, sama seperti di sini. Seorang penulis Yahudi mengamati x, bahwa

"orang-orang bijak dari bangsa-bangsa mengatakan, bahwa ada generasi lain di antara mereka; mungkin, katanya, mereka mengambil ini dari orang-orang bijak Israel, dan begitu diperkirakan."

Namun demikian, Isai bisa dikatakan diperoleh dari Obed, seperti keturunan Hizkia, yang dibawa tertangkap ke Babilon, dikatakan diperoleh oleh dia, Isa 39:7 meskipun mereka adalah jarak beberapa generasi darinya. Namun, Isai dengan benar dimasukkan di antara nenek moyang Kristus, karena Sang Mesias seharusnya menjadi tunas dari batangnya, dan cabang dari akarnya, dan disebut akar Isai, Isa 11:1 yang kata-kata tersebut diinterpretasikan tentang Mesias, oleh banyak penulis Yahudi y; dan hingga hari ini orang Yahudi berdoa untuknya di sinagoga mereka dengan nama בן ישי, "putra Isai" z.

Gill (ID): Mat 1:6 - Dan Isai memperanakkan Daud sang raja // Dan Daud sang raja memperanakkan Salomo dari perempuan yang pernah menjadi istri Uria Dan Isai memperanakkan Daud sang raja,.... Garis keturunan Mesias berasal dari garis Daud, anak bungsu Isai, yang dihina oleh saudara-saudaranya, sert...

Dan Isai memperanakkan Daud sang raja,.... Garis keturunan Mesias berasal dari garis Daud, anak bungsu Isai, yang dihina oleh saudara-saudaranya, serta diabaikan dan diacuhkan oleh ayahnya; namun Tuhan memilihnya, dan mengurapinya untuk menjadi raja, serta menempatkannya di atas takhta Israel; maka ia disebut "Daud sang raja"; juga karena ia adalah raja pertama yang berasal dari suku Yehuda, dan dalam silsilah Kristus, serta merupakan teladan yang nyata dari Mesias raja, yang kadang-kadang disebut dengan nama yang sama, Yehezkiel 34:24 dan yang seharusnya menjadi putranya, sebagaimana Yesus, dan juga sebagai pewaris yang sah atas takhtanya dan kerajaannya.

Dan Daud sang raja memperanakkan Salomo dari perempuan yang pernah menjadi istri Uria; yang adalah Batsyeba, meskipun tidak disebutkan; baik karena ia sudah dikenal luas, atau karena dosa yang telah dilakukannya, yang mudah diingat dengan menyebutkan namanya: para penerjemah kita telah dengan tepat menambahkan, "yang pernah menjadi", dan bukan seperti yang tertulis dalam Latin Vulgata, yang menambahkan, "yang adalah istri Uria", karena Salomo diperanakkan darinya, bukan ketika ia adalah istri Uria, tetapi ketika ia adalah istri Daud.

Gill (ID): Mat 1:7 - Dan Salomo memperanakkan Roboam // Dan Roboam memperanakkan Abia // Dan Abia memperanakkan Asa Dan Salomo memperanakkan Roboam,.... Disebut Rehoboam, 1Raj 11:43 dari Naamah seorang Amonit, 1Raj 14:21. Dan Roboam memperanakkan Abia, terkadang dis...

Dan Salomo memperanakkan Roboam,.... Disebut Rehoboam, 1Raj 11:43 dari Naamah seorang Amonit, 1Raj 14:21.

Dan Roboam memperanakkan Abia, terkadang disebut Abijam, seperti dalam 1Raj 14:31, terkadang Abijah, 2Taw 12:16 dan terkadang, seperti di sini, Abia, 1Taw 3:10. Dia diperanakkan Rehoboam dari Maachah, putri Abishalom, 1Raj 15:2 yang disebut Michaiah, putri Uriel, 2Taw 13:2. Maachah dan Michaiah adalah nama yang sama; atau mungkin dia menggunakan dua nama, seperti ayahnya.

Dan Abia memperanakkan Asa, yang adalah seorang raja yang baik; nama ibunya sama dengan nama nenek ayahnya; dan mungkin bukan ibunya yang sebenarnya, tetapi neneknya yang dimaksud dalam 1Raj 15:10. Dia salah disebut Asaph dalam terjemahan Parsi dan Etiopia, dan dalam satu salinan.

Gill (ID): Mat 1:8 - Dan Asa memperanakkan Josaphat // Dan Josaphat memperanakkan Joram // Dan Joram memperanakkan Ozias Dan Asa memperanakkan Josaphat,.... Dipanggil Jehoshaphat, 1Raj 15:24 yang diperanakkan Asa dari Azubah, putri Shilhi, 1Raj 22:42. Dia juga merupakan ...

Dan Asa memperanakkan Josaphat,.... Dipanggil Jehoshaphat, 1Raj 15:24 yang diperanakkan Asa dari Azubah, putri Shilhi, 1Raj 22:42. Dia juga merupakan pangeran yang sangat baik.

Dan Josaphat memperanakkan Joram; dipanggil Jehoram, 1Raj 22:50 kepada siapa ayahnya memberikan kerajaan, karena dia adalah anak sulung, 2Tawarikh 21:3.

Dan Joram memperanakkan Ozias; dipanggil Uzziah, 2Tawarikh 26:1 dan Azariah, 2Raj 15:1. Dia bukanlah putra langsung Joram; ada tiga raja di antara mereka, Ahazia, Yoas, dan Amazia, yang di sini diabaikan; baik karena kutukan yang dinyatakan terhadap keluarga Ahab, yang mana Joram menikah, yang penyembahannya dihukum sampai generasi ketiga atau keempat; atau karena mereka adalah pangeran yang tidak memiliki karakter baik; atau karena nama mereka tidak ada dalam daftar Yudais. Pun pengabaian ini sama sekali tidak mempengaruhi tujuan Evangelis, yang adalah untuk menunjukkan bahwa Yesus, Mesiah yang sebenarnya, berasal dari keluarga Daud; juga orang-orang Yahudi tidak seharusnya mengeluh tentang hal itu, seperti yang mereka lakukan a karena pengabaian semacam itu dapat ditemukan di Perjanjian Lama, khususnya di Ezra 7:2 di mana enam generasi diabaikan sekaligus; dan hal ini juga diperhatikan oleh salah satu penulis silsilah mereka sendiri, yang katanya b;

"kita melihat dalam silsilah Ezra bahwa dia telah melewatkan tujuh generasi (mungkin seharusnya ו "enam" dan bukan ז "tujuh", karena hanya enam yang diabaikan) dari Ahitub ke Ahitub.''

Juga tidak ada keberatan bahwa Joram dikatakan memperanakkan Ozias, yang bisa dikatakan seperti itu, seperti yang sebelumnya diungkapkan tentang Hizkia, Yes 39:7.

Gill (ID): Mat 1:9 - Dan Ozias memperanakkan Joatham // Dan Joatham memperanakkan Achaz // Dan Achaz memperanakkan Ezekias Dan Ozias memperanakkan Joatham,.... Dipanggil Jotham, 2Raj 15:7 dia adalah anak Ozias dari Yerusaha, putri Zadok, 2Raj 15:33. Dan Joatham memperanakk...

Dan Ozias memperanakkan Joatham,.... Dipanggil Jotham, 2Raj 15:7 dia adalah anak Ozias dari Yerusaha, putri Zadok, 2Raj 15:33.

Dan Joatham memperanakkan Achaz, atau Ahaz, 2Raj 15:38 kepadanya tanda diberi, dan nubuat terkenal tentang Mesias, Yes 7:14.

Dan Achaz memperanakkan Ezekias, atau Hizkia, 2Raj 16:20 dia adalah anak Ahaz dari Abi, putri Zakaria, 2Raj 18:2. Dia adalah raja yang sangat religius, dan memiliki anugerah istimewa dari Tuhan untuk menambah lima belas tahun pada masa hidupnya, Yes 38:5.

Gill (ID): Mat 1:10 - Dan Hizkia memperanakannya Manasye // Dan Manasye memperanakannya Amon // Dan Amon memperanakannya Yosia Dan Hizkia memperanakannya Manasye,.... Atau Manasseh, 2Raj 20:21. Ia adalah anak Hizkia dari Hephzibah, 2Raj 21:1. Dia sangat tercatat baik karena do...

Dan Hizkia memperanakannya Manasye,.... Atau Manasseh, 2Raj 20:21. Ia adalah anak Hizkia dari Hephzibah, 2Raj 21:1. Dia sangat tercatat baik karena dosanya, maupun karena penyesalannya akibat dosa tersebut.

Dan Manasye memperanakannya Amon, dari Meshullemeth, anak perempuan Haruz dari Jotbah, 2Raj 21:19. Dia adalah seorang pangeran yang sangat jahat.

Dan Amon memperanakannya Yosia, atau Josiah dari Jedida, anak perempuan Adaiah dari Boscath, 2Raj 22:1. Dia adalah seorang raja yang sangat saleh, dan telah dinubuatkan namanya ratusan tahun sebelum ia lahir, 1Raj 13:2.

Gill (ID): Mat 1:11 - Dan Josias memperanakkan Jechonias // dan saudara-saudaranya // sekitar waktu mereka dibawa ke Babel. Dan Josias memperanakkan Jechonias,.... Jechonias ini adalah orang yang sama dengan Yehoiakim, putra Josias, yang demikian disebut oleh Firaun Neko, k...

Dan Josias memperanakkan Jechonias,.... Jechonias ini adalah orang yang sama dengan Yehoiakim, putra Josias, yang demikian disebut oleh Firaun Neko, ketika dia menjadikannya raja, yang sebelumnya bernama Eliakim, 2Raj 23:34 yang memperanakkan Zebudah, putri Pedaiah dari Rumah, 2Raj 23:36.

dan saudara-saudaranya. Mereka adalah Yohanan, Zedekiah, dan Shallum. Dua dari mereka adalah raja, satu memerintah sebelum dia, yaitu Shallum, yang disebut Yehoahaz, 2Raj 23:30 dibandingkan dengan Yer 22:11, yang lainnya, yaitu Zedekiah, sebelumnya disebut Mattaniah, memerintah setelah putranya Yehoiakim: kedua orang ini adalah raja, adalah alasan mengapa saudara-saudaranya disebut; serta untuk membedakannya dari Jechonias di ayat berikutnya; yang tampaknya tidak memiliki saudara; mereka adalah

sekitar waktu mereka dibawa ke Babel, yang tidak boleh dihubungkan dengan kata "memperanakkan": karena Josias tidak memperanakkan Jeconiah dan saudara-saudaranya pada waktu itu, karena dia telah meninggal beberapa tahun sebelumnya; juga tidak dengan Jechonias, karena dia tidak pernah dibawa ke Babel, tetapi meninggal di Yudea, dan beristirahat dengan para leluhurnya, 2Raj 24:6 tetapi dengan frasa "saudara-saudaranya": dan dapat diterjemahkan demikian, dengan mengasumsikan τους dipahami, "yang berada pada", atau "sekitar pemindahan ke Babel", atau penawanan Babel.

Gill (ID): Mat 1:12 - Dan setelah mereka dibawa ke Babel // Jechonias memperanakkan Salathiel // Dan Salathiel memperanakkan Zorobabel Dan setelah mereka dibawa ke Babel,.... Bukan Jechonias, tetapi ayah Jechonias, dan orang-orang Yahudi. Jechonias memperanakkan Salathiel. Bukan Jecho...

Dan setelah mereka dibawa ke Babel,.... Bukan Jechonias, tetapi ayah Jechonias, dan orang-orang Yahudi.

Jechonias memperanakkan Salathiel. Bukan Jechonias yang disebutkan di ayat sebelumnya, tetapi putranya, yang disebut Yehoiachin, 2Raj 24:6 dan Konia, Yer 22:24 yang keduanya diterjemahkan sebagai Jechonias oleh Septuaginta di 2Taw 36:8 dan dia disebut demikian, 1Taw 3:16. Abulpharagius c menyebutnya Junachir, dan mengatakan dia adalah orang yang dalam Injil Matius disebut Juchonia; dan dia menegaskan bahwa dia adalah ayah Nabi Daniel. Namun di sini terdapat kesulitan yang cukup besar, bagaimana dia bisa dikatakan memperanakkan Salathiel, yang disebut Shealtiel, Hag 1:1 sementara dia dinyatakan "tidak memiliki keturunan", Yer 22:30. Untuk menghilangkan hal tersebut, dapat diperhatikan bahwa kalimat yang dijatuhkan dapat dipertimbangkan dengan syarat atau ketentuan tersirat ini, jika dia tidak bertobat. Sekarang orang-orang Yahudi memiliki tradisi d bahwa dia bertobat di penjara, yang menyebabkan hukuman tersebut dicabut; tetapi tidak perlu menganggap hal ini, meskipun itu bukan dugaan yang tidak masuk akal; karena hukuman tersebut tidak menyiratkan bahwa dia tidak boleh memiliki anak, melainkan lebih kepada bahwa dia seharusnya, seperti akan jelas setelah membaca seluruhnya; "demikianlah firman Tuhan, tuliskanlah mengenai orang ini tidak memiliki anak, seorang pria yang tidak akan berhasil dalam hari-harinya; karena tidak ada seorang pun dari keturunannya yang akan berhasil, duduk di atas takhta Daud, dan memerintah lagi di Yehuda". Selain itu, kata Ibrani ערירי, yang diterjemahkan "tidak memiliki anak", berasal dari ערה, yang berarti "telanjang" atau "telanjang" dan selanjutnya menunjukkan tidak hanya mereka yang tidak memiliki anak, atau yang ditinggalkan tanpa anak, tetapi juga mereka yang karena providensi apapun terampas dari berkat kehidupan, dan ditinggalkan tanpa, tidak berdaya, dan tidak bahagia, seperti Jechonias dan keturunannya; namun, orang-orang Yahudi tidak perlu mengeluhkan Injil kita, karena Salathiel secara tegas disebut sebagai putra Jechonias, 1Taw 3:17 baik dia adalah putra kandungnya, atau, untuk menggunakan cara bicara mereka, בן מלכות "putra kerajaan" e, yaitu, ahli waris dan penerusnya dalam kerajaan, seperti yang telah dipikirkan beberapa orang; karena tampaknya seolah-olah dia adalah putra Neri, Luk 3:27 meskipun kronik Jedidaeus dari Alexandria f, atau Philo si Yahudi, mengatakan bahwa Jechonias disebut Neri, karena Ner, atau lampu Daud, bersinar dalam dirinya, yang hampir padam.

Dan Salathiel memperanakkan Zorobabel. Catatan ini sepenuhnya sejalan dengan banyak ayat dalam Perjanjian Lama, di mana Zorobabel disebut sebagai putra Shealtiel atau Salathiel, Ezr 3:2 Hag 1:1 yang cukup untuk membenarkan Injil ini dalam pernyataan ini. Memang ada kesulitan yang sangat mempengaruhi orang Yahudi sebagaimana orang Kristen, yaitu bahwa Zorobabel dihitung sebagai putra Pedaiah, 1Taw 3:19 untuk solusi ini seorang komentator Yahudi yang terkenal g mengamati, bahwa

"dalam Haggai, Zakharia, dan Ezra, Zorobabel disebut sebagai putra Shealtiel, karena dia adalah cucu dari putranya; karena Pedaiah adalah putra Shealtiel, dan Zorobabel adalah putra Pedaiah; dan tidakkah kamu perhatikan (tambahnya) bahwa di banyak tempat anak-anak disebut sebagai anak-anak?"

Tanpa ragu ada banyak contoh tentang hal ini; tetapi bagi saya tampaknya Pedaiah bukan putra Shealtiel, tetapi saudaranya, 1Taw 3:17. Dan saya sangat curiga bahwa Shealtiel tidak memiliki anak-anak sendiri, karena tidak ada yang disebutkan; dan bahwa dia mengadopsi putra saudaranya Pedaiah, Zorobabel, dan menjadikannya sebagai ahli waris dan penerusnya dalam pemerintahan Yehuda. Namun, yang pasti, seperti yang diamati oleh seorang penulis silsilah h di antara orang Yahudi, bahwa dia adalah dari keturunan Jechonias, raja Yehuda, dari siapa Injil kita membuatnya turun.

Gill (ID): Mat 1:13-15 - Dan Zorobabel memperanakkan Abiud // Dan Abiud memperanakkan Eliakim Dan Zorobabel memperanakkan Abiud,.... Anak-anak Zorobabel dikatakan dalam 1Taw 3:19, adalah Meshullam, Hananiah, dan Shelomith saudara perempuan mere...

Dan Zorobabel memperanakkan Abiud,.... Anak-anak Zorobabel dikatakan dalam 1Taw 3:19, adalah Meshullam, Hananiah, dan Shelomith saudara perempuan mereka, tetapi tidak ada penyebutan tentang Abiud: ia tampaknya adalah orang yang sama dengan Meshullam, anak lelaki tertua, yang mungkin memiliki dua nama; hal ini tidaklah mustahil, karena adalah hal biasa, terutama pada masa penawanan Babilonia, bagi pria untuk memiliki lebih dari satu nama, seperti dapat dilihat pada Daniel dan lainnya, Dan 1:7 di mana mereka dikenal dengan satu nama, dan di Yudea dengan nama lainnya.

Dan Abiud memperanakkan Eliakim, dsb. Dari sini hingga ayat ke-16 silsilah dibawa hingga kepada Yusuf, suami Maria; yang laporan ini harus diambil dari tabel silsilah orang Yahudi, yang mungkin diacu, dan yang sesuai dengan itu; jika tidak, orang Yahudi pasti akan mempermasalahkannya; tetapi saya tidak menemukan keberatan yang diajukan oleh mereka terhadapnya. Bahwa ada buku atau tabel silsilah yang disimpan oleh orang Yahudi adalah pasti, dari contoh-contoh berikut i;

"Simeon ben Azzai berkata, saya menemukan di Yerusalem, מגלת יוחסין, "sebuah jilid silsilah", dan di dalamnya tertulis, dsb.'

Kemudian k, kata R. Levi,

"mereka menemukan "sebuah jilid silsilah" di Yerusalem, dan di dalamnya tertulis bahwa Hillell berasal dari David; Ben Jarzaph dari Asaph; Ben Tzitzith Hacceseth dari Abner; Ben Cobesin dari Ahab; Ben Calba Shebuah dari Caleb; R. Jannai dari Eli; R. Chayah Rabba dari anak-anak Shephatiah, putra Abital; R. Jose be Rabbi Chelphetha dari anak-anak Jonadab, putra Rechab; dan R. Nehemiah dari Nehemiah si Tirshathite.'

Sekali lagi l, kata R. Chana bar Chanma, ketika Tuhan yang terberkati menyebabkan

"Shechinah-Nya tinggal, Ia tidak menyebabkan-Nya tinggal kecuali pada keluarga-keluarga, מיוחסות, "yang terdaftar dalam silsilah" di Israel.'

Sekarang jika laporan Matius tidak benar, ia dapat dengan mudah dibantah oleh catatan-catatan ini. Penulis m Nizzachon memperhatikan akhir silsilah ini, tetapi tidak menemukan kesalahan padanya; hanya saja itu dibawa hingga kepada Yusuf, dan bukan kepada Maria; yang dapat dijelaskan dengan aturan mereka sendiri n, משפחת אם אינה קרויה משפחת "keluarga ibu tidak disebut sebagai keluarga", sementara yang ayahnya disebut demikian. Sangat menarik bahwa Targum Yahudi o menelusuri keturunan Mesias dari keluarga David dalam garis Zorobabel, seperti yang dilakukan Matius; dan menghitung jumlah generasi yang sama, kurang satu, dari Zorobabel ke Mesias, seperti yang dilakukan Injil, dari Zorobabel ke Yesus; menurut Matius, silsilahnya adalah sebagai berikut, Zorobabel, Abiud, Eliakim, Azor, Sadoc, Achim, Eliud, Eleazar, Matthan, Yakub, Yusuf, Yesus; dan menurut Targum urutannya adalah ini,

"Zorobabel, Hananiah, Jesaiah, Rephaiah, Arnon, Obadiah, Shecaniah, Shemnigh, Neariah, Elioenai, Anani; inilah raja Mesias, yang akan diungkapkan.'

Perbedaan nama dapat dijelaskan dengan mereka memiliki dua nama, seperti yang telah diungkapkan sebelumnya. Ini adalah bukti penuh, bahwa, menurut laporan dan harapan orang Yahudi sendiri, Mesias pasti telah datang bertahun-tahun dan zaman yang lalu.

Gill (ID): Mat 1:16 - Dan Yakub memperanakkan Yusuf // yang melahirkan Yesus yang disebut Kristus. Dan Yakub memperanakkan Yusuf,.... Menurut tradisi kuno yang disebutkan oleh p Epifanis, Yakub ini, ayah Yusuf, dinamakan Panther, dan nama tersebut m...

Dan Yakub memperanakkan Yusuf,.... Menurut tradisi kuno yang disebutkan oleh p Epifanis, Yakub ini, ayah Yusuf, dinamakan Panther, dan nama tersebut mungkin berasal dari bahasa Ibrani; dan dapat diamati, bahwa Yusuf kadang-kadang disebut oleh para penulis Yahudi sebagai Pandera q, dan Yesus בן פנדירא, putra Pandira r. Telah menciptakan beberapa kesulitan bagi para penafsir bahwa Yakub disebut di sini sebagai yang memperanakkan Yusuf, ketika Yusuf dalam Lukas disebut sebagai putra Eli. Beberapa orang berpikir bahwa ayah Yusuf memiliki dua nama, satu adalah Yakub, dan yang lainnya Eli; yang lain menganggap mereka adalah dua orang yang berbeda, dan menganggap bahwa Yusuf adalah putra kandung dari salah satunya, dan putra sah dari yang lainnya, baik melalui pernikahan, atau adopsi, atau oleh hukum istri saudara, Ulangan 25:5. Tapi kenyataannya adalah, bahwa bukan Yusuf, tetapi Yesus, yang disebut oleh Lukas sebagai putra Eli, seperti yang akan ditunjukkan di tempat yang tepat. Yusuf, yang di sini disebut sebagai suami Maria, karena dia tidak hanya mempersuntingnya, tetapi, atas saran dan dorongan Malaikat, mengangkatnya menjadi istrinya, adalah, seperti yang jelas dari silsilah ini, keturunan dari rumah dan garis keturunan Daud; meskipun orang yang sederhana dan tidak dikenal, dan berdasarkan profesi seorang tukang kayu. Maria, yang merupakan nama yang sama dengan Miriam dalam bahasa Ibrani, adalah seorang perawan miskin yang tinggal di Nazaret, sebuah kota di Galilea; dan juga merupakan bagian dari keluarga Daud, dan berasal dari kota Betlehem;

yang melahirkan Yesus yang disebut Kristus, atau Mesias; menjadi sosok yang terkenal, yang disebutkan oleh para Nabi Perjanjian Lama dengan nama itu, dan yang diharapkan oleh orang-orang Yahudi. Dari sini kita dapat belajar, betapa rendahnya kondisi keluarga Daud ketika Mesias yang sebenarnya datang; menurut nubuat kuno, itu seperti tunggul pohon, atau seperti pohon yang ditebang hingga ke akarnya, Yesaya 11:1 dan Kristus yang muncul dari situ adalah seperti akar dari tanah yang kering, Yesaya 53:2. Dari keseluruhan silsilah ini, tampak bahwa Yesus adalah dari keturunan Abraham, dari suku Yehuda, dan dari keluarga Daud; sehingga beberapa nubuat kuno terwujud, dan oleh karena itu ia harus diakui sebagai Mesias yang sebenarnya: dan juga bahwa ia berasal dari darah kerajaan, dan memiliki keterkaitan dengan raja-raja Yehuda, dan merupakan ahli waris yang jelas untuk tahta dan kerajaan ayahnya, Daud. Para Yahudi Talmudik mengakui bahwa Yesus, atau Jesu, seperti yang mereka sebut, dijatuhi hukuman mati karena dia s, קרוב למלכות היה "dekat dengan kerajaan", atau memiliki hubungan dekat dengannya. Ya, bahkan dalam buku jahat itu t mereka telah menulis tentang hidupnya, mereka menggambarkannya sebagai saudara dari ratu Helena, yang mereka katakan, oleh karena itu, akan menyelamatkan hidupnya. Dan ini adalah poin yang sangat jelas, dan nenek moyang mereka sangat yakin akan hal ini, sehingga mereka akan mengambilnya secara paksa dan menjadikannya raja, Yohanes 6:15, tetapi kerajaannya adalah jenis yang berbeda, yaitu spiritual, dan bukan temporal.

Gill (ID): Mat 1:17 - Jadi semua keturunan dari Abraham // Dan dari David hingga pembuangan ke Babel adalah empat belas generasi // Dan dari pembuangan ke Babel sampai Kristus adalah empat belas generasi. Jadi semua keturunan dari Abraham,.... Sang Penginjil yang telah melacak silsilah Kristus dari Abraham, membaginya menjadi "tiga" bagian, karena keada...

Jadi semua keturunan dari Abraham,.... Sang Penginjil yang telah melacak silsilah Kristus dari Abraham, membaginya menjadi "tiga" bagian, karena keadaan tiga kali lipat dari orang Yahudi, "pertama" di bawah Para Patriarkh, Nabi, dan Hakim, "selanjutnya" di bawah Raja, dan "kemudian" di bawah Pangeran dan Imam, memberikan jumlah masing-masing bagian di bawah kepalanya yang berbeda; "jadi semua keturunan", yaitu, derajat keturunan, atau orang-orang yang dihasilkan dari Abraham hingga David, keduanya termasuk, "adalah empat belas generasi"; sebagaimana adanya, dan tidak lebih, dan adalah sebagai berikut, Abraham, Ishak, Yakub, Yehuda, Peres, Esrom, Aram, Amminadab, Naason, Salmon, Boaz, Obed, Isai, David.

Dan dari David hingga pembuangan ke Babel adalah empat belas generasi. Di sini David yang menutup pembagian pertama harus dikecualikan, dan harus dicatat, bahwa Sang Penginjil tidak mengatakan seperti sebelumnya, bahwa "semua" keturunan dari David hingga penawanan adalah empat belas, karena ada tujuh belas, tiga raja diabaikan oleh dia sekaligus; tetapi, keturunan yang dia anggap perlu untuk disebutkan, agar jumlahnya serupa seperti sebelumnya, dan yang cukup untuk tujuannya, adalah empat belas; dan dapat dihitung dalam urutan ini, Salomo, Roboam, Abia, Asa, Yosafat, Yoram, Uzias, Yoatam, Aha, Hizkia, Manasye, Amon, Yosia, Jekhonias, atau Yehoiachin.

Dan dari pembuangan ke Babel sampai Kristus adalah empat belas generasi. Ini harus dipahami seperti sebelumnya; karena mungkin ada lebih banyak generasi dalam selang waktu ini, tetapi yang ini cukup untuk memenuhi tujuan Sang Penginjil; dan yang dia anggap perlu untuk disebutkan, dan dapat dihitung dengan cara ini; Jekhonias, atau Yehoiachin, Salatiel, Zorobabel, Abiud, Ehakim, Azor, Sadok, Akhim, Eliud, Eleazar, Matthan, Yakub, Yusuf, Kristus. Cara menghitung berdasarkan generasi ini digunakan oleh bangsa-bangsa lain selain orang Yahudi u, khususnya orang Yunani; jadi w Pausanias mengatakan,

"Dari Tharypus hingga Pyrrhus putra Achilles, πεντε ανδρων και δεκα εισι γενεαι, ada lima belas generasi manusia."

Dan Herodotus x saat berbicara tentang mereka yang telah berkuasa di Babel, mengatakan, di antara mereka terdapat dua wanita, salah satunya bernama Semiramis, yang memerintah sebelum yang lain γενεησι πεντε, lima generasi; banyak contoh lain dari jenis yang sama bisa diberikan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 1:1-17 - Silsilah Yesus Kristus Pemberita Injil ini mulai dengan catatan mengenai silsilah dan kelahiran Kristus, leluhur dari mana ia berasal, dan cara Ia da...

SH: Mat 1:1-17 - Mengapa silsilah begitu penting? (Selasa, 23 Desember 1997) Mengapa silsilah begitu penting? Mengapa silsilah begitu penting? Kita tergoda melewati daftar silsila...

SH: Mat 1:1-17 - Silsilah Yesus (Minggu, 24 Desember 2000) Silsilah Yesus Silsilah Yesus. Injil Matius dimulai dengan silsilah Yesus Kristus. Apa yang ingin ...

SH: Mat 1:1-17 - Wanita di balik rencana keselamatan Allah (Jumat, 24 Desember 2004) Wanita di balik rencana keselamatan Allah Wanita di balik rencana keselamatan Allah. Pada umumnya ked...

SH: Mat 1:1-17 - Dipakai Tuhan (Rabu, 23 Desember 2009) Dipakai Tuhan Judul: Dipakai Tuhan Herbert Spencer, seorang filsuf Inggris (ayat 1820-1903), pada suatu ...

SH: Mat 1:1-17 - Keselamatan untuk segala bangsa (Senin, 24 Desember 2012) Keselamatan untuk segala bangsa Judul: Keselamatan untuk segala bangsa Bila kita membaca Alkitab dan b...

SH: Mat 1:1-17 - Kemesiasan Yesus dalam Silsilah (Sabtu, 24 Desember 2016) Kemesiasan Yesus dalam Silsilah Bagi sebagian pembaca, perikop ini mungkin terasa membosankan dan tidak terlalu m...

SH: Mat 1:1-17 - Silsilah Tuhan Kita, Yesus Kristus (Kamis, 24 Desember 2020) Silsilah Tuhan Kita, Yesus Kristus Apa yang menarik dari membaca dan mempelajari silsilah? Bukankah itu hanya kum...

Topik Teologia: Mat 1:2 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 1:3 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

Topik Teologia: Mat 1:5 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama ...

Topik Teologia: Mat 1:6 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Pelayanan Yesus Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...

Topik Teologia: Mat 1:16 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 1:2,16 ...

TFTWMS: Mat 1:1 - Pendahuluan PENDAHULUAN (Matius 1:1) 1 Catatan silsilah Yesus Kristus, anak Daud, anak Ab...

TFTWMS: Mat 1:2-6 - Para Patriakh PARA PATRIAKH (Matius 1:2-6a) 2 Abraham memperanakkan Ishak, Ishak me...

TFTWMS: Mat 1:6 - Raja-raja Keturunan Daud RAJA-RAJA KETURUNAN DAUD (Matius 1:6b-11) 6b Isai memperanakkan raja Daud. Da...

TFTWMS: Mat 1:12-16 - Para Ahli Waris Daud PARA AHLI WARIS DAUD (Matius 1:12-16) 12 Sesudah pembuangan ke Babe...

TFTWMS: Mat 1:17 - Ringkasan RINGKASAN (Matius 1:17) 17 Jadi seluruhnya ada: empat belas keturunan dari A...

Constable (ID): Mat 1:1--4:12 - --I. Pengantar Raja 1:1--4:11 "Pada dasarnya, tujuan dari bagian pertama ini...

Constable (ID): Mat 1:1-17 - --A. Genealogi Raja 1:1-17 (cf. ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Injil Kerajaan 1:1-17 SILSILAH YESUS KRISTUS ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: "Injil Kerajaan" Di seluruh Perjanjian Lama, dari Kejadian sampai Maleakhi, tema kedatangan Raja dan Ker...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) AYAT-AYAT TAK BERGUNA? (1:1-17) Banyak siswa Alkitab ...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Douglas S. Huffman, "Genealogy," in Dictionary of Jesus and the Gospels, ed. ...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA