
Teks -- Kisah Para Rasul 22:1-3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kis 22:1-21
Jerusalem: Kis 22:1-21 - -- Di samping tiga wejangan yang mencerminkan pewartaan Injil oleh Paulus, Kis 13,17 dan Kis 20, Kisah para rasul memuat tiga pidato Paulus yang berupa p...
Di samping tiga wejangan yang mencerminkan pewartaan Injil oleh Paulus, Kis 13,17 dan Kis 20, Kisah para rasul memuat tiga pidato Paulus yang berupa pembelaan diri: di hadapan orang banyak di Yerusalem, Kis 22; di hadapan wali negeri Feliks, Kis 24; di hadapan raja Agripa, Kis 26. Ketiga-tiganya bersesuaian dengan para pendengar, bdk Kis 9:1+. Di hadapan orang banyak Paulus mengaku dirinya sebagai seorang Yahudi yang saleh.
Ende -> Kis 22:3


Ref. Silang FULL: Kis 22:3 - orang Yahudi // di Tarsus // tanah Kilikia // bawah pimpinan // Gamaliel // moyang kita // yang giat · orang Yahudi: Kis 21:39
· di Tarsus: Kis 9:11; Kis 9:11
· tanah Kilikia: Kis 6:9; Kis 6:9
· bawah pimpinan: Luk 10:39
&m...
Defender (ID) -> Kis 22:3
Defender (ID): Kis 22:3 - Gamaliel Diajar oleh Gamaliel, Paulus telah menerima pelatihan terbaik dalam Kitab Suci dan agama Yahudi secara keseluruhan (lihat catatan pada Kisah Para Rasu...
Diajar oleh Gamaliel, Paulus telah menerima pelatihan terbaik dalam Kitab Suci dan agama Yahudi secara keseluruhan (lihat catatan pada Kisah Para Rasul 5:34).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kis 22:3
Ref. Silang TB -> Kis 22:3
Gill (ID): Kis 22:1 - Saudara-saudara, dan bapak-bapak // dengarlah pembelaan saya, yang sekarang saya buat kepada Anda Saudara-saudara, dan bapak-bapak,.... Sebuah bentuk sapaan umum yang digunakan oleh bangsa Yahudi; lihat Kisah 7:2 tetapi bahwa rasul memperkenalkan p...
Saudara-saudara, dan bapak-bapak,.... Sebuah bentuk sapaan umum yang digunakan oleh bangsa Yahudi; lihat Kisah 7:2 tetapi bahwa rasul memperkenalkan pidatonya kepada orang-orang ini dengan cara ini, setelah mereka memperlakukannya dengan sangat tidak manusiawi, seperti menyeretnya keluar dari bait suci, dan memukulnya dengan sangat kejam, adalah hal yang luar biasa, dan patut dicatat, ketika mereka hampir tidak layak menyandang nama "pria"; dan yet dia tidak hanya memberi mereka ini, tetapi memanggil mereka "saudara", mereka yang merupakan sesama bangsanya dan kerabat menurut daging; dan bapak-bapak, di antara mereka ada beberapa orang yang mungkin sudah berusia lanjut, dan bahkan anggota sanhedrin, dan para penasihat bangsa, yang sekarang berada di tengah kerumunan: ini menunjukkan betapa siapnya rasul untuk menghadapi penghinaan, dan untuk memaafkan cedera yang dilakukan kepadanya:
dengarlah pembelaan saya, yang sekarang saya buat kepada Anda; sebagai perlawanan terhadap tuduhan yang diajukan kepadanya, tentang berbicara buruk tentang bangsa Yahudi, hukum Musa, dan bait suci, dan untuk membersihkan dirinya dari tuduhan ini, serta membela karakternya dan tindakannya.

Gill (ID): Kis 22:2 - Dan ketika mereka mendengar bahwa dia berbicara dalam bahasa Ibrani kepada mereka // mereka semakin diam // dan dia berkata Dan ketika mereka mendengar bahwa dia berbicara dalam bahasa Ibrani kepada mereka,.... Lihat Gill pada Kisah 21:40. mereka semakin diam; karena itu ad...
Dan ketika mereka mendengar bahwa dia berbicara dalam bahasa Ibrani kepada mereka,.... Lihat Gill pada Kisah 21:40.
mereka semakin diam; karena itu adalah bahasa ibu mereka, dan yang paling mereka mengerti; dan yang mungkin tidak begitu dipahami oleh komandan dan tentara Romawi; dan terutama karena bahasa Hellenistik tidak begitu menyenangkan bagi mereka, juga bagi orang Yahudi Hellenistik, yang berbicara dalam bahasa Yunani, dan menggunakan versi Bahasa Yunani dari Alkitab; dan mereka menganggap Paulus demikian, di samping dia yang seorang Kristen; oleh karena itu ketika mereka mendengar dia berbicara dalam bahasa Ibrani, itu lebih mendekatkan pikiran mereka kepadanya, setidaknya menarik perhatian mereka lebih kepada apa yang akan dia katakan:
dan dia berkata; versi Suriah dan Etiopia menambahkan, "kepada mereka", seperti berikut.

Gill (ID): Kis 22:3 - Saya memang seorang pria yang seorang Yahudi // lahir di Tarsus, sebuah kota di Kilikia // tetapi dibesarkan di kota ini // di kaki Gamaliel // dan diajarkan sesuai dengan hukum yang sempurna dari para bapa // dan bersemangat kepada Tuhan // seperti kalian semua saat ini. Saya memang seorang pria yang seorang Yahudi,.... Secara lahiriah, benar-benar asli; seorang Ibrani dari orang Ibrani, baik dari pihak ayah maupun ibu...
Saya memang seorang pria yang seorang Yahudi,.... Secara lahiriah, benar-benar asli; seorang Ibrani dari orang Ibrani, baik dari pihak ayah maupun ibu, kedua orang tua adalah Yahudi, dan demikianlah seorang keturunan sejati dari Abraham, Ishak, dan Yakub:
lahir di Tarsus, sebuah kota di Kilikia; Lihat Gill di Kis 21:39.
tetapi dibesarkan di kota ini; kota Yerusalem; meskipun Tarsus adalah tempat kelahirannya, ia mendapat pendidikan di Yerusalem:
di kaki Gamaliel; mengenai dia lihat Kis 5:34; adalah kebiasaan para pelajar di antara orang Yahudi, untuk duduk di kaki guru mereka, ketika diinstruksikan oleh mereka; lihat Ul 33:3; maka makna pepatah Jose ben Joezer a;
"biarkan rumahmu menjadi tempat berkumpul bagi orang-orang bijak, dan kau hendaknya menghormati mereka,
yang oleh salah satu komentator mereka b ditafsirkan dengan dua cara, baik
"seolah-olah dikatakan bahwa kamu harus berjalan setelah mereka; karena dia yang berjalan mengangkat debu dengan kakinya, dan dia yang mengikuti penuh dengan debu yang diangkatnya dengan kakinya; atau sebaliknya bahwa kamu harus duduk di kaki mereka di tanah, karena memang biasanya, sang guru duduk di bangku, dan para pelajar duduk di kaki beliau di lantai."'
Pengertian yang terakhir ini umumnya dipahami, dan disesuaikan dengan ayat di sini, sebagai ilustrasi; meskipun mungkin, maknanya hanya ini, bahwa rasul tinggal di rumah Gamaliel, makan di mejanya, dan akrab berbicara dengan dia; yang ia ungkapkan dengan rendah hati dengan dibesarkan di kaki Gamaliel, yang merupakan orang yang sangat dihormati oleh orang Yahudi; dan makna ini tampaknya lebih tepat menjadi pengertian tentang teks ini, karena ilmu yang dimilikinya diungkapkan di klausa berikutnya; dan karena; sampai setelah zaman Gamaliel, tidak umum bagi para pelajar untuk duduk saat mereka belajar; karena tradisi menyatakan c, bahwa
"dari zaman Musa hingga Rabban Gamaliel, mereka (para pelajar) tidak belajar hukum kecuali sambil berdiri; setelah Rabban Gamaliel meninggal, penyakit masuk ke dunia, dan mereka belajar hukum sambil duduk; dan karenanya dikatakan, bahwa setelah Rabban Gamaliel meninggal, kemuliaan hukum berhenti."
Selanjutnya,
dan diajarkan sesuai dengan hukum yang sempurna dari para bapa; bukan hukum yang diterima para bapa Yahudi dari Musa, meskipun Paulus diajarkan tentang ini, tetapi dalam hukum lisan, "Misna", atau tradisi para tua, yang mana ia sangat beruntung, dan melebihi orang lain, Gal 1:14.
Dan bersemangat kepada Tuhan; atau "seorang yang bersemangat kepada Tuhan"; salah satu dari mereka yang disebut "Kanaim", atau zelot; yang dalam semangat besar mereka untuk kemuliaan Tuhan, mengambil nyawa manusia, ketika mereka menemukannya bersalah atas apa yang mereka anggap sebagai kejahatan berat; lihat Mat 10:4. Versi Latin Vulgata membaca, "bersemangat terhadap hukum"; baik tertulis maupun lisan, hukum Musa, dan tradisi para bapa:
seperti kalian semua saat ini; memiliki semangat untuk Tuhan, dan hukum, tetapi tidak sesuai dengan pengetahuan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 22:1-2; Kis 22:3-21
Matthew Henry: Kis 22:1-2 - Pembelaan Paulus yang Pertama
Pada bagian akhir pasal sebelumnya kita menjumpai Paulus dibelenggu, sesuai...

Matthew Henry: Kis 22:3-21 - Pembelaan Paulus yang Pertama Pembelaan Paulus yang Pertama ( Kis 22:3-21)
...
SH: Kis 21:37--22:22 - Mencontoh kesaksian Paulus (Selasa, 5 Agustus 2014) Mencontoh kesaksian Paulus
Judul: Mencontoh kesaksian Paulus
Setiap orang terpanggil untuk pergi bersa...

SH: Kis 22:1-22 - Sensitifitas Paulus di masyarakat pluralis (Sabtu, 1 Juli 2000) Sensitifitas Paulus di masyarakat pluralis
Sensitifitas Paulus di masyarakat pluralis.
Paulus menghada...

SH: Kis 22:1-22 - Berani Mengungkap Identitas Diri (Kamis, 28 Februari 2019) Berani Mengungkap Identitas Diri
Anda pernah difitnah orang? Apa yang Anda lakukan menghadapi situasi demikian? T...

SH: Kis 22:1-21 - Hamba Tuhan yang menderita (Kamis, 6 September 2007) Hamba Tuhan yang menderita
Judul: Identitas iman
Betapa berbedanya orang Yahudi bila dibandingkan dengan k...

SH: Kis 22:1-30 - Judul: Baca Gali Alkitab 5 (Rabu, 6 Agustus 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 5
Apa saja yang Anda baca?
1. Bagaimana latar belakang kehidupan Paulus sebelum ia b...


TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19)
Bagi ...



TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...

TFTWMS: Kis 9:10--22:16 - Orang Kristen Yang Tidak Bersemangat ORANG KRISTEN YANG TIDAK BERSEMANGAT (Kis 9:10-17; 22:10, 12-16...
Constable (ID) -> Kis 9:32--Rm 1:1; Kis 19:21--Rm 1:1; Kis 21:17--23:33; Kis 21:37--22:22; Kis 22:1-21
Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...



