kecilkan semua  

Teks -- 1 Korintus 16:17-24 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
16:17 Aku bergembira atas kedatangan Stefanus, Fortunatus dan Akhaikus, karena mereka melengkapi apa yang masih kurang padamu; 16:18 karena mereka menyegarkan rohku dan roh kamu. Hargailah orang-orang yang demikian!
Salam
16:19 Salam kepadamu dari Jemaat-jemaat di Asia Kecil. Akwila, Priskila dan Jemaat di rumah mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam kepadamu. 16:20 Salam kepadamu dari saudara-saudara semuanya. Sampaikanlah salam seorang kepada yang lain dengan cium kudus. 16:21 Dengan tanganku sendiri aku menulis ini: Salam dari Paulus. 16:22 Siapa yang tidak mengasihi Tuhan, terkutuklah ia. Maranata! 16:23 Kasih karunia Tuhan Yesus menyertai kamu. 16:24 Kasihku menyertai kamu sekalian dalam Kristus Yesus.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Akhaikus a man who was sent from Corinth to Paul before Paul wrote 1 Corinthians.
 · Akwila the husband of Priscilla
 · Asia A Roman province on the west side of Asia Minor.
 · Fortunatus a Corinthian Christian man
 · Priskila the wife of Aquila


Topik/Tema Kamus: Akwila | Akhaikus | Fortunatus | Maranata | Priska | Priskila | Derma, Kedermawanan | Kasih, Mengasihi Kristus | Keluarga | Salam | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: 1Kor 16:22 - TERKUTUKLAH. Nas : 1Kor 16:22 Paulus mengakhiri surat ini dengan mengingatkan bahwa semua orang yang mengaku diri sebagai orang percaya, namun tidak mengasihi T...

Nas : 1Kor 16:22

Paulus mengakhiri surat ini dengan mengingatkan bahwa semua orang yang mengaku diri sebagai orang percaya, namun tidak mengasihi Tuhan, akan terkutuk. "Tidak mengasihi Tuhan" berarti gagal untuk memiliki kasih yang sepenuh hati kepada-Nya, tidak taat kepada-Nya (Yoh 14:21) dan memutarbalikkan Injil rasuli dari penyataan PB

(lihat cat. --> Gal 1:9).

[atau ref. Gal 1:9]

Terkutuk berarti diasingkan dari jemaat rohani yang benar di bumi dan pada akhirnya dari kerajaan sorgawi pada zaman yang akan datang. Paulus ingin agar para pembacanya mengerti bahwa kriteria tertinggi bagi pemuridan Kristen ialah kesetiaan pribadi dan dengan sepenuh hati kepada Tuhan Yesus Kristus (bd. Rom 10:9).

Full Life: 1Kor 16:22 - MARANATA! Nas : 1Kor 16:22 Ungkapan bahasa Aram _marana tha_ barangkali dipakai sebagai doa atau salam di antara orang Kristen. Jemaat mula-mula terus-meneru...

Nas : 1Kor 16:22

Ungkapan bahasa Aram _marana tha_ barangkali dipakai sebagai doa atau salam di antara orang Kristen. Jemaat mula-mula terus-menerus berdoa agar kiranya Kristus akan segera datang. Orang Kristen adalah mereka yang merindukan kedatangan-Nya (lih. 2Tim 4:8) dan mengungkapkan kerinduan ini dalam perkataan dan perbuatan (1Tes 1:10; Wahy 22:20).

Jerusalem: 1Kor 16:17 - -- Orang-orang ini kiranya membawa kepada Paulus surat dari jemaat di Korintus, 1Ko 7:1.

Orang-orang ini kiranya membawa kepada Paulus surat dari jemaat di Korintus, 1Ko 7:1.

Jerusalem: 1Kor 16:19 - Asia-Kecil Harafiah: Asia. Yang dimaksudkan ialah propinsi Romawi yang disebut Asia.

Harafiah: Asia. Yang dimaksudkan ialah propinsi Romawi yang disebut Asia.

Jerusalem: 1Kor 16:22 - terkutuklah ia Kata Yunani ini (anathema) dalam Perjanjian Lama (LXX) biasanya menterjemahkan kata Ibrani "herem", bdk Yos 6:17; Ima 27:28-29. Kata "herem" itu berar...

Kata Yunani ini (anathema) dalam Perjanjian Lama (LXX) biasanya menterjemahkan kata Ibrani "herem", bdk Yos 6:17; Ima 27:28-29. Kata "herem" itu berarti: rampasan perang seluruhnya diserahkan kepada Allah: manusia dan ternak dibunuh dan barang berharga menjadi milik Tempat Suci. Dalam Perjanjian Baru kata "anathema" sekali berarti: barang persembahan yang ditempatkan di Bait Allah, Luk 21:5. Tetapi lazimnya kata itu berarti; kutuk yang akan menimpa orang yang mengucapkannya, seandainya tidak menepati suatu janji suci, Kis 23:12-21; Rom 9:3, ataupun kutuk yang menimpa orang lain yang dihukum karena suatu kesalahan besar. Demikian artinya dalam 1Ko 16:22 ini dan 1Ko 16:22; Gal 1:8-9; bdk 1Ko 12:3; Kis 22:3

Jerusalem: 1Kor 16:22 - Maranata Kiranya harus dipisahkan sbb: maran ata. Ini suatu seruan dalam bahasa Aram yang oleh jemaat-jemaat Kristen dipakai dalam ibadat, juga di luar Palesti...

Kiranya harus dipisahkan sbb: maran ata. Ini suatu seruan dalam bahasa Aram yang oleh jemaat-jemaat Kristen dipakai dalam ibadat, juga di luar Palestina. Seruan itu mengungkapkan pengharapan Kristen akan kedatangan Kristus yang tidak lama lagi kiranya terjadi. Dapat diterjemahkan: Tuhan tengah datang. Tetapi kata Aram itu juga dapat dipisahkan secara lain: Marana ta. Kalau demikian makna seruan itu berupa suatu doa sbb: Datanglah, ya Tuhan, Wah 22:20. Bdk Rom 13:12; Fili 4:5; Yak 5:8; 1Pe 4:7.

Ende: 1Kor 16:17 - -- Ketiga mereka ini diduga adalah utusan umat untuk menghantar surat mereka kepada Paulus, (1Ko 7:1). Tentu sadja mereka membawa berita-berita jang menj...

Ketiga mereka ini diduga adalah utusan umat untuk menghantar surat mereka kepada Paulus, (1Ko 7:1). Tentu sadja mereka membawa berita-berita jang menjenangkan djuga, sehingga hati Paulus jang sangat tjemas terhibur.

Ende: 1Kor 16:17 - Ketakhadiranmu Dapat disalin djuga: "kekuranganmu". Djika demikian maksudnja, maka Paulus ingat akan hal-hal jang menjedihkan didalam umat.

Dapat disalin djuga: "kekuranganmu". Djika demikian maksudnja, maka Paulus ingat akan hal-hal jang menjedihkan didalam umat.

Ende: 1Kor 16:19 - Asia ialah propinsi Romawi, jang meliputi daerah-daerah Asia-ketjil sebelah barat jang ibukotanja Efesus. Akuilas (Akuila) dan Priskila kita kenal dari Kis...

ialah propinsi Romawi, jang meliputi daerah-daerah Asia-ketjil sebelah barat jang ibukotanja Efesus.

Akuilas (Akuila) dan Priskila kita kenal dari Kis 18:2-5 dan Rom 16:3-5.

Ende: 1Kor 16:21 - -- Sebagai membubuh tandatangan, Paulus menulis salamnja dengan tangannja sendiri, dan ditambahnja lagi beberapa kalimat jang penuh berisi dan terasa pen...

Sebagai membubuh tandatangan, Paulus menulis salamnja dengan tangannja sendiri, dan ditambahnja lagi beberapa kalimat jang penuh berisi dan terasa penting.

Ende: 1Kor 16:22 - Maranatha Inilah suatu sorakan kegembiraan atas kedatangan Kristus, atau suatu doa supaja kedatanganNja lekas terlangsung. Terdjemahannja : "Tuhan telah tiba", ...

Inilah suatu sorakan kegembiraan atas kedatangan Kristus, atau suatu doa supaja kedatanganNja lekas terlangsung. Terdjemahannja : "Tuhan telah tiba", atau "Datanglah ja tuhan".

Ende: 1Kor 16:23 - -- "Paulus rupanja hendak merekamkan kedalam hati umat sekali lagi, bahwa segala-galanja bergantung pada rahmat Allah.

"Paulus rupanja hendak merekamkan kedalam hati umat sekali lagi, bahwa segala-galanja bergantung pada rahmat Allah.

Ende: 1Kor 16:24 - -- Achirnja Paulus hendak menekankan lagi, bahwa segala perasaan, dan tjita-tjitanja terhadap umat Korintus melulu berpokok pada tjinta-kasih, maka henda...

Achirnja Paulus hendak menekankan lagi, bahwa segala perasaan, dan tjita-tjitanja terhadap umat Korintus melulu berpokok pada tjinta-kasih, maka hendaklah umat menjambut surat ini dengan baik, sebagai bukti tjinta-kasih itu.

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:17 - kurang padamu · kurang padamu: 2Kor 11:9; Fili 2:30

· kurang padamu: 2Kor 11:9; Fili 2:30

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:18 - mereka menyegarkan // Hargailah · mereka menyegarkan: Rom 15:32; Filem 1:7 · Hargailah: Fili 2:29

· mereka menyegarkan: Rom 15:32; Filem 1:7

· Hargailah: Fili 2:29

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:19 - Asia Kecil // Akwila, Priskila // di rumah · Asia Kecil: Kis 2:9; Kis 2:9 · Akwila, Priskila: Kis 18:2; Kis 18:2 · di rumah: Rom 16:5; Rom 16:5

· Asia Kecil: Kis 2:9; [Lihat FULL. Kis 2:9]

· Akwila, Priskila: Kis 18:2; [Lihat FULL. Kis 18:2]

· di rumah: Rom 16:5; [Lihat FULL. Rom 16:5]

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:20 - cium kudus · cium kudus: Rom 16:16; Rom 16:16

· cium kudus: Rom 16:16; [Lihat FULL. Rom 16:16]

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:21 - Dengan tanganku · Dengan tanganku: Gal 6:11; Kol 4:18; 2Tes 3:17; Filem 1:19

· Dengan tanganku: Gal 6:11; Kol 4:18; 2Tes 3:17; Filem 1:19

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:22 - mengasihi Tuhan // terkutuklah // Maranata · mengasihi Tuhan: Ef 6:24 · terkutuklah: Rom 9:3 · Maranata: Wahy 22:20

· mengasihi Tuhan: Ef 6:24

· terkutuklah: Rom 9:3

· Maranata: Wahy 22:20

Ref. Silang FULL: 1Kor 16:23 - menyertai kamu · menyertai kamu: Rom 16:20; Rom 16:20

· menyertai kamu: Rom 16:20; [Lihat FULL. Rom 16:20]

Defender (ID): 1Kor 16:19 - di rumah mereka Apakah orang-orang Kristen awal membangun gedung gereja yang sebenarnya untuk berkumpul, kita tidak tahu. Tidak ada penyebutan tentang hal itu dalam P...

Apakah orang-orang Kristen awal membangun gedung gereja yang sebenarnya untuk berkumpul, kita tidak tahu. Tidak ada penyebutan tentang hal itu dalam Perjanjian Baru. Kemungkinan besar, dalam sebagian besar kasus, mereka berkumpul di rumah-rumah individu, seperti banyak gereja saat ini, terutama di negara-negara di mana ibadah Kristen terorganisir dilarang. Rekan-rekan pembuat tenda Paulus, Akuila dan Priskila (Kis 18:1-3) memiliki gereja seperti itu di rumah mereka di Efesus, dari mana Paulus menulis epistelnya. Mungkin di sinilah kedua teman ini telah mengajar Apolos yang fasih dalam hal-hal tentang Tuhan (Kis 18:24-26).

Defender (ID): 1Kor 16:22 - Anathema Maranatha dapat diterjemahkan sebagai "Terpelak - Tuhan akan datang!" Ekspresi unik ini tampaknya berarti "Terkutuk - Tuhan akan datang!" Ini adalah pengingat terakhir dari Paulus bahwa hanya ada dua kelas orang - mereka...

Ekspresi unik ini tampaknya berarti "Terkutuk - Tuhan akan datang!" Ini adalah pengingat terakhir dari Paulus bahwa hanya ada dua kelas orang - mereka yang mengasihi Tuhan Yesus (karena Dia terlebih dahulu mengasihi mereka) dan mereka yang tidak. Yang terakhir ditakdirkan untuk kehancuran (2Th 1:7-9), dan pesan ini sangat mendesak mengingat kedatangan Tuhan yang akan segera terjadi.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: 1Kor 16:19 - -- Kis 18:2

Ref. Silang TB: 1Kor 16:19 - -- Kis 18:2

Gill (ID): 1Kor 16:17 - Saya senang atas kedatangan Stephanas, dan Fortunatus, dan Achaicus // Sebab apa yang kurang dari pihakmu telah mereka penuhi. Saya senang atas kedatangan Stephanas, Fortunatus, dan Achaicus,.... yang sangat mungkin adalah anggota keluarga Chloe, yang disebutkan dalam 1Korintu...

Saya senang atas kedatangan Stephanas, Fortunatus, dan Achaicus,.... yang sangat mungkin adalah anggota keluarga Chloe, yang disebutkan dalam 1Korintus 1:11, yang datang mungkin dari kehendak mereka sendiri, atau diutus sebagai utusan dari gereja di Korintus kepada rasul; yang senang melihat mereka, salah satu dari mereka dibaptis olehnya, dan mungkin semua dari mereka berbalik kepada iman di bawah pelayanannya: bagaimanapun, mereka adalah orang-orang percaya dalam Kristus, jika bukan hamba-hamba Injil, yang tampaknya sangat mungkin.

Sebab apa yang kurang dari pihakmu telah mereka penuhi; yang tidak dimaksudkan sebagai penyediaan uang untuknya, di mana orang-orang Korintus telah kekurangan; karena ia tidak pernah mengambil apa pun dari mereka, ia bertekad untuk tidak pernah melakukannya; lihat 2Korintus 11:7; tetapi baik kehadiran mereka yang memenuhi kekurangan tersebut, yang telah sangat diinginkannya; atau karena mereka sangat kekurangan dalam memberi laporan tentang keadaan gereja, dan bagaimana keadaan mereka, para saudara ini sangat memenuhi kekurangan itu, dengan memberikan laporan yang sangat rinci tentang urusan gereja mereka.

Gill (ID): 1Kor 16:18 - Karena mereka telah menyegarkan rohku // dan rohmu // maka akuilah mereka yang seperti itu. Sebab mereka telah menyegarkan rohku,.... Dengan kedatangan dan kehadiran mereka; pemandangan mereka saja memberinya sukacita dan kesenangan, dan lebi...

Sebab mereka telah menyegarkan rohku,.... Dengan kedatangan dan kehadiran mereka; pemandangan mereka saja memberinya sukacita dan kesenangan, dan lebih lagi percakapan serta diskusi Kristen mereka, terutama laporan yang mereka bawa tentang gereja ini; karena meskipun ada banyak hal di dalamnya yang sangat tidak menyenangkan, dan menjadi alasan surat ini, namun ada hal lain yang diceritakan, yang sangat menyenangkan bagi para rasul, dan menghidupkan semangatnya, yang telah sangat tertekan oleh apa yang mungkin ia dengar dari sumber lain, dan karena ketakutan bahwa keadaan mereka lebih buruk daripada kenyataan; karena melalui saudara-saudara ini, ia tahu bahwa ada banyak orang di gereja yang memiliki rahmat besar, dan karunia besar yang diberikan kepada mereka, sehingga mereka tidak kalah dalam hal-hal ini; dan mereka teguh dalam iman Injil, dan dengan tegas menentang para guru palsu; dan dalam segala hal mereka mencari kesejahteraan gereja, dan kepentingan Kristus; dan ini adalah kabar baik bagi para rasul, dan yang menyenangkan hatinya: dan ia menambahkan,

dan rohmu; roh mereka dan roh mereka, dalam hal-hal ilahi, adalah sama; mereka memiliki satu hati dan satu jiwa; mereka memiliki cinta yang sama, dan berada dalam satu kesatuan, dan satu pikiran; sehingga apa yang menyenangkan satu, juga menyenangkan yang lain: atau maksudnya adalah, ketika saudara-saudara ini kembali, dan memberi tahu gereja bagaimana roh sang rasul dihidupkan, dan disegarkan dengan narasi yang mereka berikan kepadanya tentang urusan gereja, roh mereka juga akan disegarkan. Dr. Hammond berpendapat bahwa frase ini diambil dari terjemahan Yunani dari Zec 6:8, "telah menenangkan rohnya", yang diterjemahkan oleh Septuaginta dengan ανεπαυσαν τον θυμον μου, "mereka menenangkan", atau "menghentikan kemarahanku"; dan dengan cara yang sama Jarchi, Aben Ezra, dan Kimchi menjelaskan kata-kata tersebut; tetapi frase para rasul lebih mendekati teks aslinya, הניחו את רוחי, "mereka telah menenangkan", atau "membuat rohkku beristirahat"; dan merupakan frase yang sama yang digunakan oleh versi Siria di sini; dan yang diterjemahkan oleh para paraphraser Kaldhia demikian, עבידו ית רעותי, "mereka telah melakukan kehendakku"; yang menyenangkan dan menyukakan bagi Tuhan; dan dengan demikian saudara-saudara ini dengan kedatangan dan kebersamaan mereka, serta berita yang mereka bawa, melakukan hal yang menyenangkan dan memuaskan bagi para rasul: dan frase roh manusia yang beristirahat dari yang lain, sering digunakan dalam tulisan Rabbinikal, untuk menunjukkan kepuasan terhadap mereka, dan menyetujui mereka; jadi mereka berkata, e,

"wnmyh hxwn twyrbh xwrv, bahwa setiap orang "dari mana roh manusia beristirahat", Roh Tuhan beristirahat; dan setiap orang dari mana roh manusia tidak beristirahat, Roh Tuhan tidak beristirahat:''

dan yang para komentator mereka f menjelaskan demikian,

"siapa pun yang dicintai di bawah, adalah jelas bahwa dia dicintai di atas:''

karena itu akuilah mereka yang seperti itu; seperti orang-orang ini; kenali mereka, miliki kasih sayang terhadap mereka, tunjukkan penghormatan kepada mereka, hargailah tinggi mereka karena pekerjaan mereka; lihat 1Th 5:12.

Gill (ID): 1Kor 16:19 - Gereja-gereja di Asia menyampaikan salam kepada Anda // Akila dan Priskila sangat menyampaikan salam kepada Anda dalam Tuhan // dengan gereja yang ada di rumah mereka Gereja-gereja di Asia menyampaikan salam kepada Anda,.... Versi Suriah menyebutnya, "semua" gereja. Ini menunjukkan bahwa surat ini tidak ditulis dari...

Gereja-gereja di Asia menyampaikan salam kepada Anda,.... Versi Suriah menyebutnya, "semua" gereja. Ini menunjukkan bahwa surat ini tidak ditulis dari Filipi, seperti yang dibuktikan oleh langganan surat itu, karena jika demikian, ia lebih mungkin mengatakan; gereja-gereja di Makedonia menyampaikan salam kepada Anda, tetapi di Efesus, tempat ia sekarang berada; lihat 1Ko 16:8; dan ini semakin diperkuat oleh salam berikut dari Akila dan Priskila, yang jelas dari Kis 18:18, berada bersama rasul di Efesus:

Akila dan Priskila sangat menyampaikan salam kepada Anda dalam Tuhan; Akila adalah seorang Yahudi dari Pontus, dan Priskila adalah istrinya, yang berasal dari Italia, di mana semua orang Yahudi diharuskan meninggalkan Roma, atas perintah Kaisar Klaudius. Mereka datang ke Korintus, di mana mereka bertemu dengan rasul; dan karena memiliki pekerjaan yang sama, tinggal dan bekerja bersamanya; dan ketika ia pergi dari sana ke Efesus, mereka mengikutinya ke sana; lihat Kis 18:3; oleh karena itu, setelah memiliki pengetahuan pribadi tentang anggota gereja ini, melalui masa tinggal mereka dengan rasul di sana, selama satu setengah tahun, mereka mengirim salam Kristen mereka kepada mereka, dengan kasih sayang dan hormat yang besar:

dengan gereja yang ada di rumah mereka: keluarga mereka terdiri dari orang-orang percaya, dan dijaga dalam tata krama yang baik, serta setiap hari digunakan untuk bernyanyi, berdoa, menjelaskan, dan berdiskusi bersama tentang hal-hal ketuhanan, terlihat seperti sebuah gereja kecil; dan mungkin bahwa pada waktu-waktu tertentu anggota utama gereja di Efesus berkumpul di rumah mereka untuk ibadah religius, dan untuk mempertimbangkan serta mendebat tentang urusan gereja; dan sangat mungkin karena mereka memiliki pekerjaan yang sama dengan rasul, ia sendiri tinggal di sini; dan ini mungkin menjadi lebih sering kesempatan gereja berkumpul di sini dari waktu ke waktu; dan versi Latin Vulgata menambahkan, "dengan siapa saya juga menginap".

Gill (ID): 1Kor 16:20 - Semua saudara menyapa kamu // salamilah satu sama lain dengan ciuman yang kudus. Semua saudara menyapa kamu,.... Baik saudara-saudara, anggota gereja di Efesus; atau saudara-saudara sang rasul dalam pelayanan, yang bersamanya, sepe...

Semua saudara menyapa kamu,.... Baik saudara-saudara, anggota gereja di Efesus; atau saudara-saudara sang rasul dalam pelayanan, yang bersamanya, seperti Sostenes dan lainnya; atau saudara-saudara yang datang kepadanya dari Korintus, yaitu Stefanus, Fortunatus, dan Achaikus:

salamilah satu sama lain dengan ciuman yang kudus; Lihat Gill pada Rom 16:16.

Gill (ID): 1Kor 16:21 - Salam dari saya Paulus dengan tangan saya sendiri. Salam dari saya Paulus dengan tangan saya sendiri. Sang rasul memiliki seorang "amanuensis", yang menulis surat itu untuknya; tetapi untuk mencegah pe...

Salam dari saya Paulus dengan tangan saya sendiri. Sang rasul memiliki seorang "amanuensis", yang menulis surat itu untuknya; tetapi untuk mencegah pemalsuan, dan agar gereja yang kepadanya ia menulis dapat yakin akan keaslian surat itu, bahwa itu benar-benar miliknya sendiri, ia menulis dengan tangannya sendiri salam yang umum; lihat 2Th 3:17, dan yang tidak terdapat dalam kata-kata berikut, tetapi apa yang dinyatakan dalam 1Co 16:23.

Gill (ID): 1Kor 16:22 - Jika ada seseorang yang tidak mengasihi Tuhan Yesus Kristus // biarkan dia menjadi anathema // maranatha Jika ada seseorang yang tidak mengasihi Tuhan Yesus Kristus,.... Vulgata Latin, dan versi Suriah dan Etiopia, membaca "Tuhan kita". Rasul di sini tida...

Jika ada seseorang yang tidak mengasihi Tuhan Yesus Kristus,.... Vulgata Latin, dan versi Suriah dan Etiopia, membaca "Tuhan kita". Rasul di sini tidak begitu banyak merujuk kepada orang-orang berdosa yang profan dan tidak terlahir kembali, yang tidak memiliki kasih kepada Kristus, karena ketidaktahuan mereka akan diri-Nya; maupun kepada mereka yang, karena prinsip yang sama, mungkin menganiaya-Nya dalam anggota-Nya, karena yang demikianpun harus didoakan dan diharapkan kebaikannya; dan seringkali orang-orang tersebut dipanggil oleh kasih karunia, dan menjadi pengasih Kristus yang sejati dan tulus; dan rasul itu sendiri adalah contoh dari hal ini: beberapa berpikir bahwa orang Yahudi yang dimaksud, yang merupakan musuh besar Kristus; membenci nama dan pribadi-Nya, Injil dan kepentingan-Nya, dan dengan jahat menganiaya hal itu; mereka menyebut Yesus terkutuk, dan karenanya layak untuk dinyatakan anathema; telah dinubuatkan tentang mereka, bahwa nama mereka akan ditinggalkan untuk kutukan; dan itu diancamkan kepada mereka, jika tidak bertobat, pada saat kedatangan Yohanes Pembaptis, dalam semangat Elia, bahwa Tuhan akan datang dan memukul tanah mereka dengan kutukan; yang terwujud dalam penghancuran Yerusalem; lihat Yes 65:15; yang lain berpikir bahwa Gnostik yang dimaksud, di antara ajaran mereka ialah, bahwa adalah sah untuk tidak mengaku Kristus pada saat penganiayaan, untuk menyelamatkan diri mereka; dan seperti itu bisa dengan benar dikatakan tidak mengasihi Tuhan kita Yesus, dan kepada mereka anathema seperti yang disebutkan kemudian bisa dengan tepat dinyatakan: walaupun tampaknya lebih tepat, bahwa beberapa orang dalam gereja ini, atau yang mengganggu itu, dirujuk sebagai pengajar palsu, dan mereka yang berpihak kepada mereka, yang menciptakan faksi dan pemisahan dalam gereja Kristus; membiarkan diri mereka dalam pelanggaran hubungan seksual dan inses, dan impuritas semacam itu; tidak memperhatikan kedamaian hati nurani saudara-saudara yang lemah, tetapi meletakkan batu sandungan di jalan mereka; berperilaku dengan sangat tidak hormat di meja Tuhan, dan terjerumus dalam kesalahan dan bid'ah yang sangat berbahaya, khususnya menyangkal kebangkitan orang mati; dan oleh banyak prinsip dan praktik buruk mereka jelas menunjukkan bahwa mereka tidak sungguh-sungguh mengasihi Tuhan kita Yesus: oleh karena itu mengenai setiap orang semacam itu, rasul berkata,

biarkan dia menjadi anathema. Kata anathema, sepadan dengan bahasa Ibrani חרם, dan diterjemahkan demikian di sini dalam versi Suriah; dan berarti sesuatu yang terpisah dan didedikasikan untuk penggunaan suci; dan demikian juga digunakan oleh Septuaginta, dalam Im 27:28, dan dalam Perjanjian Baru, Luk 21:5, dan yang, jika dialienasi untuk tujuan lain, menimbulkan kutukan bagi orang-orang; oleh karena itu sering diterjemahkan "terkutuk", seperti dalam Rm 9:3 1Kor 12:3, dan di sini berarti, bahwa orang-orang yang tidak mencintai Tuhan Yesus, harus ditolak oleh orang-orang kudus, dan dipisahkan dari persekutuan mereka; dan demikian pula versi Arab menerjemahkannya, "biarkan dia dipisahkan"; yaitu, dari gereja; biarkan dia dicampakkan dari itu, dan dipotong dari itu; karena, hidup dan mati tanpa kasih kepada Kristus, dia akan terkutuk oleh-Nya pada hari terakhir, dan akan menerima keputusan yang mengerikan, "pergilah kamu yang terkutuk". Rasul menambahkan satu kata lagi, tentang yang mana terdapat beberapa kesulitan,

maranatha; beberapa menganggap ini sama dengan "anathema"; yang satu adalah kata Suriah, yang lainnya adalah kata Yunani, seperti "Abba, Bapa"; dan berpikir bahwa "maranatha" ditujukan pada מחרמתא, "maharamatha"; yang lain berpikir bahwa ini sama dengan מחרונאתא, "maharonatha", yang berarti "dari kemarahan yang akan datang"; dan karena bergabung dengan kata yang lain, bermaksud menganathemat atau mendedikasikan orang-orang untuk kemarahan yang akan datang: yang lain menganggapnya sebagai satu jenis pemecatan yang terakhir dan yang lebih buruk di antara orang Yahudi; dan mengamati bahwa jenis pertama disebut נדוי, "Niddui", yang merupakan pemisahan dari kumpulan dan percakapan, yang mana bisa dirujuk dalam Luk 6:22; jenis kedua disebut חרם Cherem, yang mana "anathema" mengacu pada nya, dan merupakan pemisahan yang disertai dengan kutukan dan getir; dan jenis ketiga disebut שמתא, "Shammatha", dan dianggap sepadan dengan "maranatha", memberikan etimologi seolah-olah itu adalah שם אתא, "nama", yaitu, "Tuhan datang", sebagaimana "maranatha" dibaca sebagai dua kata, berarti "Tuhan kita datang": tetapi ini bukan etimologi yang diberikan oleh orang-orang Yahudi tentang "Shammatha" g; mereka bertanya,

"apa itu "Shammatha?" kata Rab, שם מיתה, "di situ ada kematian"; dan Samuel berkata, שממה יהיה, "keadaan desolasi akan ada";''

tetapi dari etimologi yang lain tidak ada penyebutan di antara mereka; dan tidak pernah kata "maranatha" digunakan oleh mereka untuk pemecatan; yang maknanya pasti adalah, "Tuhan kita datang"; dan versi Etiopia, menggabungkannya dengan kata sebelumnya, menerjemahkan seluruhnya demikian, "biarkan dia menjadi anathema dalam kedatangan Tuhan kita", yang tampaknya sangat mendekati makna rasul: lebih baik untuk mempertimbangkan kata ini, atau lebih tepatnya dua kata ini, "maran atha", "Tuhan kita datang", sebagai tambahan oleh rasul, untuk mengingatkan orang-orang tentang kedatangan Kristus; baik pada saat penghancuran Yerusalem, untuk membalas dendam kepada orang-orang Yahudi, yang tidak mengasihi, tetapi membencinya, dan dengan jahat menganiaya-Nya, dan orang-orang-Nya; atau dari kedatangan kedua Kristus untuk pemerintahan, ketika semua orang jahat di bumi akan terkutuk oleh-Nya, dan semua yang tidak mencintai-Nya akan diperintahkan untuk menjauh dari-Nya.

Gill (ID): 1Kor 16:23 - Kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu. Kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu. Ini adalah salam rasul dalam semua suratnya, dan merupakan tanda kebenaran dan keaslian dari su...

Kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu. Ini adalah salam rasul dalam semua suratnya, dan merupakan tanda kebenaran dan keaslian dari surat-surat itu; Lihat Gill pada Rom 16:20; dan merupakan harapan akan suplai segala kasih karunia dari Kristus, serta peningkatannya dalam orang-orang kudus; agar mereka dapat menerima komunikasi kasih karunia tersebut, untuk menghidupkan, menguatkan, dan mendorong mereka untuk mengaktifkan kasih karunia yang telah mereka terima, serta untuk memampukan dan membantu mereka dalam melaksanakan setiap kewajiban.

Gill (ID): 1Kor 16:24 - Kasihku menyertai kalian semua // dalam Kristus Yesus // Amin Kasihku menyertai kalian semua,.... Ini berarti bahwa ia menginginkan agar ia dicintai oleh mereka, seperti mereka mencintainya, dan agar ia selalu me...

Kasihku menyertai kalian semua,.... Ini berarti bahwa ia menginginkan agar ia dicintai oleh mereka, seperti mereka mencintainya, dan agar ia selalu memiliki tempat di hati dan kasih sayang mereka, seperti mereka memiliki tempat di hatinya; atau bahwa kasihnya, yang mencakup semua mereka tanpa pengecualian, kepada yang kaya dan miskin, kepada orang-orang beriman yang lebih besar atau lebih kecil, selalu dapat diterima oleh mereka; dan yang sekarang ia percayakan kepada mereka, serta menyapa mereka dengan sepenuh hatinya: dan agar tidak dianggap sebagai kasih yang bersifat jasmani, atau karena hal-hal luar, ia menambahkan,

dalam Kristus Yesus; ia mencintai mereka demi Kristus, karena mereka adalah miliknya, telah mendapatkan anugerah-Nya, memiliki citra-Nya yang terukir pada mereka, dan Roh-Nya yang dicurahkan ke dalam diri mereka; dan diakhiri seperti biasa, dengan sebuah

Amin; baik sebagai permohonan, maupun untuk kepentingan penguatan; menginginkan agar demikian adanya, dan percaya bahwa itu akan terjadi. Langganan berikut ditambahkan, bukan oleh rasul, tetapi oleh tangan lain sejak itu. "Surat yang pertama" kepada orang-orang Korintus ditulis dari Filipi, oleh Stephanas, dan Fortunatus, dan Achaicus, dan Timotius"; tetapi, seperti yang telah diamati sebelumnya, surat ini tidak ditulis dari Filipi, melainkan dari Efesus, di mana rasul kini berada, seperti dinyatakan dalam 1Ko 16:8; dan juga tidak dikirim oleh Timotius, karena ia sudah diutus sebelum penulisan surat ini, lihat 1Ko 4:17, dan sang rasul mengajukan syarat tentang kedatangannya kepada mereka, dalam 1Ko 16:10, yang tidak mungkin ia lakukan, jika ia telah mengirimkan surat ini melalui dia; meskipun sangat mungkin surat ini dikirim oleh tiga orang lainnya yang datang dari Korintus, saat mereka kembali ke sana.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 1Kor 16:13-18 - Petunjuk-petunjuk Khusus Petunjuk-petunjuk Khusus (1 Korintus 16:13-18) ...

Matthew Henry: 1Kor 16:19-24 - Pujian dan Salam Pujian dan Salam (1 Korintus 16:19-24) ...

SH: 1Kor 16:10-24 - Senior memperhatikan junior (Minggu, 2 November 1997) Senior memperhatikan junior Senior memperhatikan junior Hubungan Paulus dan Timotius seumpama hubungan...

SH: 1Kor 16:10-24 - Prinsip melayani dalam Kristus (Rabu, 22 Mei 2013) Prinsip melayani dalam Kristus Judul: Prinsip melayani dalam Kristus Paulus menutup suratnya dengan pe...

SH: 1Kor 16:10-18 - Permintaan (Senin, 6 Mei 2019) Permintaan Setiap orang pasti pernah mempunyai permintaan. Hal ini manusiawi, wajar, dan mungkin akan berlangsung...

SH: 1Kor 16:1-9 - Penatalayanan keuangan (Selasa, 21 Mei 2013) Penatalayanan keuangan Judul: Penatalayanan keuangan Salah satu pelayanan penting yang dilakukan Paulu...

SH: 1Kor 16:19-24 - Salam (Selasa, 7 Mei 2019) Salam Ada orang yang beranggapan bahwa memberikan salam tidaklah penting. Menurut mereka, ucapan salam adalah bas...

Utley: 1Kor 16:15-18 - --NASKAH NASB (UPDATED): 1Kor 16:15-18...

Utley: 1Kor 16:19-20 - --NASKAH NASB (UPDATED): 1Kor 16:19-20...

Utley: 1Kor 16:21-24 - --NASKAH NASB (UPDATED): 1Kor 16:21-24...

Topik Teologia: 1Kor 16:19 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita ...

Topik Teologia: 1Kor 16:24 - -- Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita Pengudusan dan Anak Kita Diperbarui di dalam Kristus ...

TFTWMS: 1Kor 16:10-18 - Timotius Dan Apolos TIMOTIUS DAN APOLOS (1 Korintus 16:10-18) 10 Jika Timotius datang ...

TFTWMS: 1Kor 16:15-18 - Stefanus, Fortunatus Dan Akhaikus STEFANUS, FORTUNATUS DAN AKHAIKUS (1 Korintus 16:15-18) 15 Ada sua...

TFTWMS: 1Kor 16:5-24 - Hubungan Yang Erat Dengan Orang Kristen Lainnya Hubungan Yang Erat Dengan Orang Kristen Lainnya (1 Korintus 16:5-24) ...

TFTWMS: 1Kor 16:19-20 - Salam Dari Gereja-gereja Dan Saudara-saudara SALAM DARI "GEREJA-GEREJA" DAN "SAUDARA-SAUDARA" (1 Korintus 16:19, 20...

TFTWMS: 1Kor 16:21-22 - Nasihat Yang Penting NASIHAT YANG PENTING (1 Korintus 16:21, 22) 21 Dengan tanganku sen...

TFTWMS: 1Kor 16:23-24 - Jaminan Kasih Paulus JAMINAN KASIH PAULUS (1 Korintus 16:23, 24) 23 Kasih karunia Tuhan...

Constable (ID): 1Kor 16:13-24 - --IV. Kesimpulan 16:13-24 Rasul Paulus mengakhiri surat ini dengan serang...

Constable (ID): 1Kor 16:13-18 - --A. Seruan akhiran 16:13-18 Seperti yang telah say...

Constable (ID): 1Kor 16:19-24 - --B. Salam penutup dan berkat 16:19-24 "Surat ini diak...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Penulis : Paulus Tema : Masalah-Masalah Jemaat dan Pemecahannya Tangga...

Full Life: 1 Korintus (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (1Kor 1:1-9) ...

Matthew Henry: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Korintus adalah sebuah kota Yunani yang terpenting di bagian wilayah khusus ...

Jerusalem: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) SURAT-SURAT PAULUS PENGANTAR Kronologi kehidupan Paulus ...

Ende: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) SURAT PERTAMA RASUL PAULUS KEPADA UMAT KORINTUS KATA PENGANTAR Kota Korintus jang termasjhur dalam sedjarah Junani kuno...

TFTWMS: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) PASAL 16 KATA-KATA TERAKHIR Perbedaan antara surat dan ri...

TFTWMS: 1 Korintus (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Litera...

Constable (ID): 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Latar Belakang Sejarah Korintus memiliki sejarah panjang yang kembali k...

Constable (ID): 1 Korintus (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan ...

Constable (ID): 1 Korintus 1 Korintus Bibliografi Adams, Jay. Perkawinan, Perceraian dan Pern...

Gill (ID): 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK 1 KORINTUS Ini bukanlah surat pertama yang ditulis oleh rasul kepada orang-orang Korintus, karena kita membaca di s...

Gill (ID): 1 Korintus 16 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK 1 KORINTUS 16 Bab ini mengakhiri surat ini, dengan beberapa petu...

BIS: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) SURAT PAULUS YANG PERTAMA KEPADA JEMAAT DI KORINTUS PENGANTAR Surat Paulus Yang Pertama Kepada Jemaat di Korintus...

Ajaran: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti ajaran-ajaran utama dalam Kitab I Korintus, dan melakukannya di dalam kehi...

Intisari: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) Surat kepada gereja yang terpecah belah BAGAIMANA GEREJA DI KORINTUS DIMULAI.Paulus pertama kali mengunjungi Korintus pad...

Garis Besar Intisari: 1 Korintus (Pendahuluan Kitab) [1] PENGANTAR 1Ko 1:1-9...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA