Ezekiel 11:15 
KonteksNETBible | “Son of man, your brothers, 1 your relatives, 2 and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem 3 have said, ‘They have gone 4 far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’ |
NASB © biblegateway Eze 11:15 |
"Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘Go far from the LORD; this land has been given us as a possession.’ |
HCSB | "Son of man, your own relatives, those who have the right to redeem you, and the entire house of Israel, all of them, are those the residents of Jerusalem have said this to: Stay away from the LORD; this land has been given to us as a possession. |
LEB | "Son of man, the people who live in Jerusalem are talking about your own relatives and about the entire nation of Israel. The people who live in Jerusalem say, ‘They are far away from the LORD. This land has been given to us as our own property.’ |
NIV © biblegateway Eze 11:15 |
"Son of man, your brothers—your brothers who are your blood-relatives and the whole house of Israel—are those of whom the people of Jerusalem have said, ‘They are far away from the LORD; this land was given to us as our possession.’ |
ESV | "Son of man, your brothers, even your brothers, your kinsmen, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the LORD; to us this land is given for a possession.' |
NRSV © bibleoremus Eze 11:15 |
Mortal, your kinsfolk, your own kin, your fellow exiles, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, "They have gone far from the LORD; to us this land is given for a possession." |
REB | “O man, they are your brothers and your kinsmen, this whole people of Israel, to whom the inhabitants now in Jerusalem have said, ‘They are separated far from the LORD; the land has been made over to us to possess.’ |
NKJV © biblegateway Eze 11:15 |
"Son of man, your brethren, your relatives, your countrymen, and all the house of Israel in its entirety, are those about whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘Get far away from the LORD; this land has been given to us as a possession.’ |
KJV | Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eze 11:15 |
"Son <01121> of man <0120> , your brothers <0251> , your relatives <0251> , your fellow <0376> exiles <01546> and the whole <03605> house <01004> of Israel <03478> , all <03605> of them, are those to whom <0834> the inhabitants <03427> of Jerusalem <03389> have said <0559> , 'Go <07368> far <07368> from the LORD <03068> ; this <01931> land <0776> has been given <05414> us as a possession <04181> .' |
LXXM | |
NET [draft] ITL | “Son <01121> of man <0120> , your brothers <0251> <0251> , your relatives <01353> <0582> , and the whole <03605> house <01004> of Israel <03478> , all <03605> of them are those to whom <0834> the inhabitants <03427> of Jerusalem <03389> have said <0559> , ‘They have gone far away <07368> from <05921> the Lord <03068> ; to us this <01931> land <0776> has been given <05414> as a possession <04181> .’ |
HEBREW |
NETBible | “Son of man, your brothers, 1 your relatives, 2 and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem 3 have said, ‘They have gone 4 far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’ |
NET Notes |
1 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography. 2 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿ’ullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem. 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 4 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”). |