Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:16

"Dan apabila kamu berpuasa 1 , w  janganlah muram mukamu x  seperti orang munafik. Mereka mengubah air mukanya, supaya orang melihat bahwa mereka sedang berpuasa. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya.

AYT (2018)

“Dan, ketika kamu berpuasa, jangan murung seperti orang munafik karena mereka mengubah mukanya supaya dilihat sedang berpuasa oleh orang lain. Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa mereka telah menerima upahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:16

Dan apabila kamu puasa, janganlah kamu menyerupai orang munafik dengan muramnya; karena mereka itu mengubahkan rupa mukanya, supaya kelihatan pada orang mereka itu puasa. Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, tiadalah pahalanya bagi mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:16

"Kalau kalian berpuasa, janganlah bermuka muram seperti orang yang suka berpura-pura. Mereka mengubah air mukanya supaya semua orang tahu bahwa mereka berpuasa. Ingatlah, itulah upah yang mereka sudah terima.

TSI (2014)

“Ketika kamu berpuasa, janganlah menunjukkan muka yang muram atau menaburkan abu ke atas kepalamu seperti yang dilakukan orang-orang munafik. Mereka berbuat begitu untuk pamer bahwa mereka sedang berpuasa, supaya dipuji orang. Aku menegaskan kepadamu: Hanya itulah upah mereka.

MILT (2008)

"Dan ketika kamu berpuasa, janganlah menjadi seperti orang-orang munafik yang muram, karena mereka mengubah air mukanya sehingga mereka terlihat sedang berpuasa oleh manusia. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa mereka sedang menerima pahalanya.

Shellabear 2011 (2011)

"Demikian pula halnya pada waktu kamu berpuasa. Janganlah kamu berpuasa seperti orang-orang munafik. Mereka mengubah air muka mereka dan bermuka masam, supaya orang-orang dapat mengetahui bahwa mereka sedang berpuasa. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, mereka sudah mendapat pahalanya.

AVB (2015)

“Apabila kamu berpuasa, jangan tunjukkan muka lesu seperti orang munafik. Mereka memperlihatkan wajah menderita supaya semua orang tahu mereka berpuasa. Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, mereka itu sudah pun mendapat ganjaran mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:16

"Dan
<1161>
apabila
<3752>
kamu berpuasa
<3522>
, janganlah
<3361> <1096>
muram mukamu
<4659>
seperti
<5613>
orang munafik
<5273>
. Mereka mengubah
<853>
air mukanya
<4383> <846>
, supaya
<3704>
orang
<444>
melihat
<5316>
bahwa mereka sedang berpuasa
<3522>
. Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
mereka sudah mendapat
<568>
upahnya
<3408> <846>
.

[<1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:16

Dan
<1161>
apabila
<3752>
kamu puasa
<3522>
, janganlah
<3361>
kamu menyerupai
<1096> <5613>
orang munafik
<5273>
dengan muramnya
<4659>
; karena
<1063>
mereka itu mengubahkan rupa mukanya
<4383>
, supaya
<3704>
kelihatan
<5316>
pada orang
<444>
mereka itu puasa
<3522>
. Dengan sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, tiadalah pahalanya
<568>
bagi mereka
<846>
itu.
AYT ITL
"Dan
<1161>
, ketika
<3752>
kamu berpuasa
<3522>
, jangan
<3361> <1096>
murung
<4659>
seperti
<5613>
orang munafik
<5273>
karena
<1063>
mereka
<846>
mengubah
<853>
mukanya
<4383>
supaya
<3704>
dilihat
<5316>
sedang berpuasa
<3522>
oleh orang
<444>
lain. Aku mengatakan
<3004>
yang sebenarnya
<281>
kepadamu
<5213>
bahwa mereka telah menerima
<568>
upahnya
<3408>
.

[<846>]
AVB ITL
“Apabila
<3752>
kamu berpuasa
<3522>
, jangan
<3361>
tunjukkan
<1096>
muka lesu
<4659>
seperti
<5613>
orang munafik
<5273>
. Mereka memperlihatkan
<5316>
wajah
<4383>
menderita
<853>
supaya
<3704>
semua orang
<444>
tahu mereka berpuasa
<3522>
. Sesungguhnya
<281>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, mereka itu sudah pun mendapat
<568>
ganjaran
<3408>
mereka
<846>
.

[<1161> <1063> <846>]
GREEK
οταν
<3752>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
νηστευητε
<3522> <5725>
V-PAS-2P
μη
<3361>
PRT-N
γινεσθε
<1096> <5737>
V-PNM-2P
ως
<5613>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
υποκριται
<5273>
N-NPM
σκυθρωποι
<4659>
A-NPM
αφανιζουσιν
<853> <5719>
V-PAI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
προσωπα
<4383>
N-APN
αυτων
<846>
P-GPM
οπως
<3704>
ADV
φανωσιν
<5316> <5652>
V-2APS-3P
τοις
<3588>
T-DPM
ανθρωποις
<444>
N-DPM
νηστευοντες
<3522> <5723>
V-PAP-NPM
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
απεχουσιν
<568> <5719>
V-PAI-3P
τον
<3588>
T-ASM
μισθον
<3408>
N-ASM
αυτων
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:16

"Dan apabila kamu berpuasa 1 , w  janganlah muram mukamu x  seperti orang munafik. Mereka mengubah air mukanya, supaya orang melihat bahwa mereka sedang berpuasa. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:16

"Dan apabila 1  kamu berpuasa, janganlah 2  muram mukamu seperti orang munafik. Mereka mengubah air mukanya, supaya orang melihat bahwa mereka sedang berpuasa. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Mat 6:16 2

Nas : Mat 6:16

Dalam Alkitab berpuasa menunjukkan kepada disiplin berpantang makanan demi maksud rohani. Sekalipun berpuasa sering dikaitkan dengan doa, namun puasa harus dipandang sebagai suatu tindakan rohani tersendiri. Sebenarnya, berpuasa dapat disebut "berdoa tanpa mengucapkan kata-kata".

  1. 1) Ada tiga bentuk puasa yang utama yang dikemukakan dalam Alkitab.
    1. (a) Puasa yang biasa: berpantang semua makanan, baik yang keras maupun yang lembut, tetapi tidak berpantang air

      (lihat cat. --> Mat 4:2).

      [atau ref. Mat 4:2]

    2. (b) Puasa sepenuhnya: tidak makan dan tidak minum (Est 4:16; Kis 9:9). Pada umumnya puasa semacam ini tidak harus dilaksanakan lebih lama daripada tiga hari. Tubuh seseorang mulai menjadi kering apabila tidak mendapatkan air selama lebih dari dua hari. Memang Musa dan Elia melakukan puasa sepenuhnya selama 40 hari, tetapi saat itu mereka berpuasa dengan keadaan yang adikodrati (Kel 34:28; Ul 9:9,18; 1Raj 19:8).
    3. (c) Puasa sebagian: pembatasan makanan dan bukan tidak makan sama sekali (Dan 10:3).
  2. 2) Kristus sendiri melakukan disiplin ini dan mengajarkan bahwa berpuasa hendaknya menjadi sebagian dari pengabdian orang Kristen kepada Allah dan suatu tindakan persiapan untuk kedatangan-Nya kembali

    (lihat cat. --> Mat 9:15).

    [atau ref. Mat 9:15]

    Gereja PB berpuasa (Kis 13:2-3; 14:23; 27:33).
  3. 3) Berpuasa dengan doa mempunyai beberapa tujuan:
    1. (a) menghormati Allah (ayat Mat 6:16-18; Za 7:5; Luk 2:37; Kis 13:2);
    2. (b) merendahkan diri di hadapan Allah (Ezr 8:21; Mazm 69:11; Yes 58:3) agar lebih banyak mengalami kasih karunia (1Pet 5:5) dan kehadiran Allah yang khusus (Yes 57:15; Yes 58:6-9);
    3. (c) meratapi dosa dan kegagalan pribadi (1Sam 7:6; Neh 9:1-2);
    4. (d) meratapi dosa-dosa gereja, bangsa, dan dunia (1Sam 7:6; Neh 9:1-2);
    5. (e) mencari kasih karunia untuk tugas yang baru dan menetapkan kembali penyerahan kita kepada Allah (Mat 4:2);
    6. (f) mencari Allah dengan mendekati Dia dan bertekun di dalam doa melawan kuasa-kuasa rohani yang menentang (Hak 20:26; Ezr 8:21,23,31; Yer 29:12-14; Yoel 2:12; Luk 18:3; Kis 9:10-19);
    7. (g) menunjukkan pertobatan dan dengan demikian memberikan kesempatan kepada Allah untuk mengubah maksud-Nya menghukum kita (2Sam 12:16,22; 1Raj 21:27-29; Yer 18:7-8; Yoel 2:12-14; Yun 3:5,10);
    8. (h) menyelamatkan orang dari kuk kejahatan (Yes 58:6; Mat 17:14-21; Luk 4:18);
    9. (i) memperoleh petunjuk dan hikmat mengenai kehendak Allah (Yes 58:5-6,11; Dan 9:3,21-22; Kis 13:2-3);
    10. (j) mendisiplinkan tubuh agar dapat menguasai diri (Mazm 35:13; Rom 13:14; 1Kor 9:27);
    11. (k) membuka jalan bagi pencurahan Roh Kudus dan datangnya Kristus kembali untuk umat-Nya

      (lihat cat. --> Mat 9:15).

      [atau ref. Mat 9:15]

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA