Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 29:5

Konteks
NETBible

I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your waterways; you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. 1  I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.

NASB ©

biblegateway Eze 29:5

"I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers; You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered. I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.

HCSB

I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open ground and will not be taken away or gathered for burial . I have given you to the beasts of the earth and the birds of the sky as food.

LEB

I will leave you in the desert, you and all the fish from the Nile. You will fall in an open field. No one will pick you up or bury you. I will feed you to wild animals and birds.

NIV ©

biblegateway Eze 29:5

I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and not be gathered or picked up. I will give you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.

ESV

And I will cast you out into the wilderness, you and all the fish of your streams; you shall fall on the open field, and not be brought together or gathered. To the beasts of the earth and to the birds of the heavens I give you as food.

NRSV ©

bibleoremus Eze 29:5

I will fling you into the wilderness, you and all the fish of your channels; you shall fall in the open field, and not be gathered and buried. To the animals of the earth and to the birds of the air I have given you as food.

REB

I shall fling you into the desert, you and all the fish in your streams; you will fall on the ground with none to give you burial; I shall give you as food to beasts and birds.

NKJV ©

biblegateway Eze 29:5

I will leave you in the wilderness, You and all the fish of your rivers; You shall fall on the open field; You shall not be picked up or gathered. I have given you as food To the beasts of the field And to the birds of the heavens.

KJV

And I will leave thee [thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I will leave
<05203> (8804)
thee [thrown] into the wilderness
<04057>_,
thee and all the fish
<01710>
of thy rivers
<02975>_:
thou shalt fall
<05307> (8799)
upon the open
<06440>
fields
<07704>_;
thou shalt not be brought together
<0622> (8735)_,
nor gathered
<06908> (8735)_:
I have given
<05414> (8804)
thee for meat
<0402>
to the beasts
<02416>
of the field
<0776>
and to the fowls
<05775>
of the heaven
<08064>_.
{open...: Heb. face of the field}
NASB ©

biblegateway Eze 29:5

"I will abandon
<05203>
you to the wilderness
<04057>
, you and all
<03605>
the fish
<01710>
of your rivers
<02975>
; You will fall
<05307>
on the open
<06440>
field
<07704>
; you will not be brought
<0622>
together
<0622>
or gathered
<06908>
. I have given
<05414>
you for food
<0402>
to the beasts
<02421>
of the earth
<0776>
and to the birds
<05775>
of the sky
<08064>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katabalw
<2598
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
tacei
<5036
A-DSM
kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
icyuav
<2486
N-APM
tou
<3588
T-GSM
potamou
<4215
N-GSM
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
pediou {N-GSN} pesh
<4098
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
sunacyhv
<4863
V-APS-2S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
peristalhv {V-APS-2S} toiv
<3588
T-DPN
yhrioiv
<2342
N-DPN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPN
peteinoiv
<4071
N-DPN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
dedwka
<1325
V-RAI-1S
se
<4771
P-AS
eiv
<1519
PREP
katabrwma
{N-ASN}
NET [draft] ITL
I will leave
<05203>
you in the wilderness
<04057>
, you and all
<03605>
the fish
<01710>
of your waterways
<02975>
; you will fall
<05307>
in
<05921>
the open
<06440>
field
<07704>
and will not
<03808>
be gathered up
<0622>
or
<03808>
collected
<06908>
. I have given
<05414>
you as food
<0402>
to the beasts
<02416>
of the earth
<0776>
and the birds
<05775>
of the skies
<08064>
.
HEBREW
hlkal
<0402>
Kyttn
<05414>
Mymsh
<08064>
Pwelw
<05775>
Urah
<0776>
tyxl
<02416>
Ubqt
<06908>
alw
<03808>
Poat
<0622>
al
<03808>
lwpt
<05307>
hdvh
<07704>
ynp
<06440>
le
<05921>
Kyray
<02975>
tgd
<01710>
lk
<03605>
taw
<0853>
Ktwa
<0853>
hrbdmh
<04057>
Kytsjnw (29:5)
<05203>

NETBible

I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your waterways; you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. 1  I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.

NET Notes

tc Some Hebrew mss, the Targum, and the LXX read “buried.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.34 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA