2 Tawarikh 6:33             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 6:33 | maka Engkaupun kiranya mendengar dari sorga, dari tempat kediaman-Mu yang tetap, dan kiranya Engkau bertindak sesuai dengan segala yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing f itu, supaya segala bangsa di bumi mengenal nama-Mu, sehingga mereka takut akan Engkau sama seperti umat-Mu Israel, dan sehingga mereka tahu, bahwa nama-Mu telah diserukan atas rumah yang telah kudirikan ini. | 
| AYT (2018) | kiranya Engkau mendengar dari surga, dari tempat kediaman-Mu. Bertindaklah sesuai dengan semua yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu, supaya semua bangsa di bumi mengenal nama-Mu sehingga mereka takut akan Engkau, seperti umat-Mu Israel. Dan, supaya mereka tahu bahwa nama-Mu diserukan atas bait yang telah kubangun ini. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 6:33 | hendaklah kiranya Engkau dengar di dalam sorga, tempat kedudukan-Mu yang tetap, dan luluskan apalah segala sesuatu yang dipinta oleh orang dagang itu kepada-Mu, supaya diketahuilah kelak oleh segala bangsa yang di atas bumi itu akan nama-Mu dan beribadatlah mereka itu kepada-Mu, seperti umat-Mu Israelpun, dan supaya diketahuinya bahwa nama-Mu juga tersebut atas rumah yang sudah kubangunkan ini. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 6:33 | semoga dari kediaman-Mu di surga Engkau mendengarkan doanya dan mengabulkan permintaannya. Dengan demikian segala bangsa di seluruh dunia mengenal Engkau dan taat kepada-Mu seperti umat-Mu Israel. Mereka akan mengetahui bahwa rumah yang kubangun inilah tempat untuk beribadat kepada-Mu. | 
| MILT (2008) | kemudian Engkau akan mendengar dari surga, dari tempat kediaman-Mu, dan bertindak sebagaimana semua orang asing itu telah berseru kepada-Mu; supaya semua bangsa di bumi mengenal Nama-Mu, sehingga mereka takut akan Engkau seperti umat-Mu Israel, dan untuk mengetahui bahwa Nama-Mu telah disebut di bait yang telah Aku bangun ini. | 
| Shellabear 2011 (2011) | maka dengarkanlah kiranya dari tempat tinggal-Mu di surga. Bertindaklah sesuai dengan semua yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu. Dengan demikian, segala bangsa di bumi dapat mengenal nama-Mu serta bertakwa kepada-Mu seperti umat-Mu Israil, dan mereka tahu bahwa nama-Mu diserukan atas bait yang kubangun ini. | 
| AVB (2015) | maka dengarlah kiranya dari syurga, tempat tinggal-Mu. Bertindaklah selaras dengan semua yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu. Dengan demikian, segala bangsa di bumi dapat mengenal nama-Mu serta takut kepada-Mu seperti umat-Mu, Israel, dan mereka tahu bahawa nama-Mu diserukan atas bait yang kubangunkan ini. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 6:33 | maka Engkaupun <0859>  kiranya mendengar <08085>  dari <04480>  sorga <08064> , dari tempat <04349>  kediaman-Mu <03427>  yang tetap, dan kiranya Engkau bertindak <06213>  sesuai dengan segala <03605>  yang <0834>  diserukan <07121>  kepada-Mu <0413>  oleh orang asing <05237>  itu, supaya <04616>  segala <03605>  bangsa <05971>  di bumi <0776>  mengenal <03045>  nama-Mu <08034> , sehingga mereka takut <03372>  akan Engkau sama seperti umat-Mu <05971>  Israel <03478> , dan sehingga mereka tahu <03045> , bahwa <03588>  nama-Mu <08034>  telah diserukan <07121>  atas <05921>  rumah <01004>  yang <0834>  telah kudirikan <01129>  ini <02088> . | 
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 6:33 | hendaklah kiranya Engkau <0859>  dengar <08085>  di dalam <04480>  sorga <08064> , tempat kedudukan-Mu <04349>  yang tetap <03427> , dan luluskan <06213>  apalah segala sesuatu <03605>  yang <0834>  dipinta <07121>  oleh <0413>  orang dagang <05237>  itu kepada-Mu, supaya <04616>  diketahuilah <03045>  kelak oleh segala <03605>  bangsa <05971>  yang di atas bumi <0776>  itu akan nama-Mu <08034>  dan beribadatlah <03372>  mereka itu kepada-Mu, seperti umat-Mu <05971>  Israelpun <03478> , dan supaya diketahuinya <03045>  bahwa <03588>  nama-Mu <08034>  juga tersebut <07121>  atas <05921>  rumah <01004>  yang <0834>  sudah kubangunkan <01129>  ini <02088> . | 
| AYT ITL | kiranya Engkau <0859>  mendengar <08085>  dari <04480>  surga <08064> , dari tempat <04349>  kediaman-Mu <03427> . Bertindaklah <06213>  sesuai dengan semua <03605>  yang <0834>  diserukan <07121>  kepada-Mu <0413>  oleh orang asing <05237>  itu, supaya <04616>  semua <03605>  bangsa <05971>  di bumi <0776>  mengenal <03045>  nama-Mu <08034>  sehingga mereka takut <03372>  akan Engkau, seperti umat-Mu <05971>  Israel <03478> . Dan, supaya mereka tahu <03045>  bahwa <03588>  nama-Mu <08034>  diserukan <07121>  atas <05921>  bait <01004>  yang <0834>  telah kubangun <01129>  ini <02088> .  | 
| AVB ITL | maka dengarlah <08085>  kiranya dari <04480>  syurga <08064> , tempat <04349>  tinggal-Mu <03427> . Bertindaklah <06213>  selaras dengan semua <03605>  yang <0834>  diserukan <07121>  kepada-Mu <0413>  oleh orang asing <05237>  itu. Dengan demikian <04616> , segala <03605>  bangsa <05971>  di bumi <0776>  dapat mengenal <03045>  nama-Mu <08034>  serta takut <03372>  kepada-Mu seperti umat-Mu <05971> , Israel <03478> , dan mereka tahu <03045>  bahawa <03588>  nama-Mu <08034>  diserukan <07121>  atas <05921>  bait <01004>  yang <0834>  kubangunkan <01129>  ini <02088> .  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 6:33 | maka Engkaupun kiranya mendengar dari sorga, dari tempat kediaman-Mu yang tetap, dan kiranya Engkau bertindak sesuai dengan segala yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu, supaya segala bangsa 1 2 di bumi mengenal nama-Mu, sehingga mereka takut 2 akan Engkau sama seperti umat-Mu 1 2 Israel, dan sehingga mereka tahu, bahwa nama-Mu telah diserukan atas rumah 3 yang telah kudirikan ini. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


