TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 18:16

TSK Full Life Study Bible

18:16

18:16

aurat isteri

Im 20:21; Mat 14:4; Mr 6:18 [Semua]


Bilangan 36:8-9

TSK Full Life Study Bible

36:8

perempuan(TB/TL) <01323> [every daughter.]

36:8

termasuk suku

1Taw 23:22



Ulangan 25:5-10

TSK Full Life Study Bible

25:5

bersaudara(TB)/kakak adik(TL) <0251> [brethren.]

saudara suaminya ............. melakukan kewajiban perkawinan ipar(TB)/iparnya .................. ipar(TL) <02993 02992> [husband's brother. or, next kinsman.]

25:5

Judul : Tentang kawin dengan isteri saudara yang telah mati

Perikop : Ul 25:5-10


perkawinan ipar.

Rut 4:10,13; Mat 22:24; Mr 12:19; Luk 20:28 [Semua]



25:6

anak sulung(TB)/sulung(TL) <01060> [the first-born.]

nama(TB)/nama ....... nama(TL) <08034> [that his name.]

[brother's wife. or, next kinsman's wife. go up.]

25:6

orang Israel.

Kej 38:9; Rut 4:5,10 [Semua]



25:7

mengambil isteri

Rut 1:15

pintu gerbang

Kej 23:10; [Lihat FULL. Kej 23:10]

dengan aku.

Rut 4:1-2,5-6 [Semua]



25:8

suka mengambil(TB)/mau(TL) <02654 03947> [I like not.]


25:9

menanggalkan kasut .... kasut(TB)/menanggalkan kasut(TL) <05275 02502> [loose his shoe.]

Pulling off the shoe seems to express his being degraded to the situation of slaves, who generally went barefoot; and spitting in or rather before, (biphney) his face, was a mark of the utmost ignominy.

meludahi(TB/TL) <03417> [spit.]

dilakukan(TB)/diperbuat(TL) <06213> [So shall.]

25:9

menanggalkan kasut

Yos 24:22; Rut 4:7-8,11 [Semua]

meludahi mukanya

Bil 12:14; Ayub 17:6; 30:10; Yes 50:6 [Semua]



Rut 1:11

TSK Full Life Study Bible

1:11

anak laki-laki(TB)/anak(TL) <01121> [are there.]

This alludes to the custom that when a married brother died, without leaving posterity, his brother should take his widow; and the children of such marriages were accounted those of the deceased brother. This address of Naomi to her daughter-in-law is exceedingly tender, persuasive, and affecting.

<0582> [that they.]

1:11

dijadikan suamimu

Kej 38:11; Ul 25:5 [Semua]


Rut 4:5-11

TSK Full Life Study Bible

4:5

waktu(TB)/hari(TL) <03117> [What day.]

Or rather, according to the emendations proposed by Houbigant and Dr. Kennicott, and which have been confirmed by a great many MSS. since collated, and agreeably to the ancient versions, "In the day thou purchasest the land from the hand of Naomi, thou wilt also acquire Ruth, the Moabitess, the wife of the dead," etc. This is Boaz's statement of the case to his kinsman, before the people and elders.

menegakkan(TB) <06965> [to raise up.]

4:5

perempuan Moab,

Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22]

milik pusakanya.

Kej 38:8; [Lihat FULL. Kej 38:8]; Rut 3:13; [Lihat FULL. Rut 3:13] [Semua]



4:6

dapat ...................... dapat(TB)/boleh .................. boleh(TL) <03201> [I cannot.]

The Targum seems to give the proper sense of this passage: "I cannot redeem it, because I have a wife already; and it is not fit for me to bring another into my house, lest brawling and contention arise in it; and lest I hurt my own inheritance. Do thou redeem it, for thou has no wife; which hinders me from redeeming it."

6

4:6

dapat menebusnya,

Im 25:25; Rut 3:13 [Semua]

dapat menebusnya.

Ul 25:7; [Lihat FULL. Ul 25:7]



4:7

ditanggalkan menanggalkan(TB)/ditanggalkan orang(TL) <0376 08025> [a man plucked off.]

This custom does not refer to the law about refusing to marry a brother's widow, but was usual in the transfer of inheritances: for this relative was not a brother, but simply a kinsman; and the shoe was not pulled off by Ruth, but by the kinsman himself. The Targumist, instead of his shoe, renders "his right hand glove," it probably being the custom, in his time, to give that instead of a shoe. Jarchi says, "When we purchase any thing new, it is customary to give, instead of a shoe, a handkerchief or veil."

4:7

hal menebus

Im 25:24; [Lihat FULL. Im 25:24]

menanggalkan kasutnya

Rut 4:8

mensahkan perkara

Yes 8:1-2,16,20 [Semua]

di Israel.

Ul 25:7-9 [Semua]



4:8

ditanggalkannyalah kasutnya.

Ul 25:9



4:9

saksi(TB/TL) <05707> [Ye are witnesses.]

4:9

menjadi saksi,

Yes 8:2; Yer 32:10,44 [Semua]



4:10

peroleh(TB)/terima(TL) <07069> [have I.]

nama ............ nama(TB)/nama ........... nama(TL) <08034> [the name.]

saksi(TB/TL) <05707> [ye are witnesses.]

4:10

perempuan Moab

Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22]

menjadi isteriku

Ul 25:5; [Lihat FULL. Ul 25:5]

antara warga

Ul 25:6; [Lihat FULL. Ul 25:6]

menjadi saksi.

Yos 24:22; [Lihat FULL. Yos 24:22]


Catatan Frasa: RUT ... AKU PEROLEH MENJADI ISTERIKU.


4:11

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

Rahel(TB)/Rakhel(TL) <07354> [Rachel.]

membangunkan(TB/TL) <01129> [build.]

menjadi makmur .... perkasa(TB)/lakukanlah .... perkasa(TL) <02428 06213> [do thou worthily. or, get thee riches, or power. Ephratah.]

termasyhur(TB)/masyhurkanlah(TL) <07121> [be famous. Heb. proclaim thy name.]

4:11

pintu gerbang,

Kej 23:10; [Lihat FULL. Kej 23:10]

menjadi saksi.

Ul 25:9; [Lihat FULL. Ul 25:9]

dan Lea,

Kej 4:19; [Lihat FULL. Kej 4:19]; Kej 29:16; [Lihat FULL. Kej 29:16] [Semua]

di Efrata

Kej 35:16; [Lihat FULL. Kej 35:16]

di Betlehem,

Rut 1:19


Matius 22:23-27

TSK Full Life Study Bible

22:23

Pada(TB/TL) <1722> [same.]

Saduki(TB/TL) <4523> [the Sadducees.]

<3588> [which.]

22:23

Judul : Pertanyaan orang Saduki tentang kebangkitan

Perikop : Mat 22:23-33


Paralel:

Mr 12:18-27; Luk 20:27-40 dengan Mat 22:23-33


orang Saduki,

Kis 4:1; [Lihat FULL. Kis 4:1]

ada kebangkitan.

Kis 23:8; 1Kor 15:12 [Semua]



22:24

Guru(TB/TL) <1320> [Master.]

Musa(TB/TL) <3475> [Moses.]

22:24

saudaranya itu.

Ul 25:5,6 [Semua]



22:25


22:26

ketujuh(TB/TL) <2033> [seventh. or, seven.]




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA