TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 12:5

TSK Full Life Study Bible

12:5

orang-orang(TB)/orang(TL) <05315> [the souls.]

Haran(TB/TL) <02771> [in.]

tanah ..... di(TB)/tanah ........ tanah(TL) <0776> [and into.]

Kanaan ..... situ(TB)/Kanaan ........ Kanaan(TL) <03667> [Canaan.]

So called from Canaan the son of Ham, lies between the Mediterranean sea on the west, the wilderness of Paran, Idumea, and Egypt on the south, the mountains of Arabia on the east, and the mountains of Lebanon and Phoenicia on the north. Its length, from Dan to Beersheba, is about 200 miles, and its breadth, from the Mediterranean sea to its eastern borders, about 90.

12:5

membawa Sarai,

Kej 11:29; [Lihat FULL. Kej 11:29]

yang didapat

Kej 12:16; Kej 13:2,6; 31:18; 46:6 [Semua]

dan orang-orang

Kej 14:14; 15:3; 17:23; Pengkh 2:7 [Semua]

tanah Kanaan,

Kej 11:31; 16:3; Ibr 11:8 [Semua]


Kejadian 12:10-20

TSK Full Life Study Bible

12:10

kelaparan ................... kelaparan(TB)/bala kelaparan ..................... bala kelaparan(TL) <07458> [A.M. 2084. B.C. 1920. was a.]

pergilah(TB)/turunlah(TL) <03381> [went.]

12:10

Judul : Abram di Mesir

Perikop : Kej 12:10-20


Lihat:

Kej 20:1-18; 26:1-11 untuk Kej 12:10-20


di negeri

Kej 41:27,57; 42:5; 43:1; 47:4,13; Rut 1:1; 2Sam 21:1; 2Raj 8:1; Mazm 105:19 [Semua]

sebab hebat

Kej 41:30,54,56; 47:20; Mazm 105:16 [Semua]


Catatan Frasa: KELAPARAN TIMBUL DI NEGERI ITU.


12:11

cantik(TB)/elok(TL) <03303> [a fair.]

12:11

kepada Sarai,

Kej 11:29; [Lihat FULL. Kej 11:29]

seorang perempuan

Kej 12:14; Kej 24:16; 26:7; 29:17; 39:6 [Semua]



12:12

membunuh(TB)/dibunuhnya(TL) <02026> [will kill.]


12:13

Katakanlah(TB)/katakan(TL) <0559> [Say.]

adikku(TB)/saudaralah(TL) <0269> [thou.]

dibiarkan(TB)/nyawa(TL) <05315> [and.]

12:13

engkau adikku,

Kej 20:2; 26:7 [Semua]


Catatan Frasa: KATAKANLAH BAHWA ENGKAU ADIKKU.


12:14

melihat(TB)/dilihat(TL) <07200> [beheld.]

12:14

bahwa perempuan

Kej 12:11; [Lihat FULL. Kej 12:11]



12:15

punggawa-punggawa(TB)/menteri(TL) <08269> [princes.]

Pharaoh was a common name of the Egyptian kings, and signified a "ruler," or "king," or "father of his country." # 40:2 41:1 Ex 2:5,15 1Ki 3:1 2Ki 18:21 Jer 25:19 46:17 Eze 32:2

dibawa(TB)/pula oleh ................. dibawa(TL) <03947> [taken.]


12:16

baik-baik .......... kambing ..... keledai(TB)/dianugerahinya ........... kambing ..... keledai(TL) <03190 06629 02543> [And he.]

kambing(TB/TL) <06629> [he had.]

12:16

dan unta.

Kej 12:5; [Lihat FULL. Kej 12:5]; Kej 24:35; 26:14; 30:43; 32:5; 34:23; 47:17; Ayub 1:3; 31:25 [Semua]



12:17

12:17

Tuhan menimpakan

2Raj 15:5; Ayub 30:11; Yes 53:4,10 [Semua]

seisi istananya,

1Taw 16:21; Mazm 105:14 [Semua]



12:18

12:18

terhadap aku?

Kej 20:9; 26:10; 29:25; 31:26; 44:15 [Semua]

ia isterimu?

Yes 43:27; 51:2; Yeh 16:3 [Semua]



12:19

dia adikku,

Kej 20:5; 26:9 [Semua]



12:20



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA