Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 15:5

Konteks
NETBible

The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease 1  until the day he died. He lived in separate quarters, 2  while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

NASB ©

biblegateway 2Ki 15:5

The LORD struck the king, so that he was a leper to the day of his death. And he lived in a separate house, while Jotham the king’s son was over the household, judging the people of the land.

HCSB

The LORD afflicted the king, and he had a serious skin disease until the day of his death. He lived in a separate house, while Jotham, the king's son, was over the household governing the people of the land.

LEB

The LORD inflicted the king with a skin disease that lasted until the day the king died. So the king lived in a separate house. The king’s son Jotham was in charge of the palace and governed the country.

NIV ©

biblegateway 2Ki 15:5

The LORD afflicted the king with leprosy until the day he died, and he lived in a separate house. Jotham the king’s son had charge of the palace and governed the people of the land.

ESV

And the LORD touched the king, so that he was a leper to the day of his death, and he lived in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, governing the people of the land.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 15:5

The LORD struck the king, so that he was leprous to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham the king’s son was in charge of the palace, governing the people of the land.

REB

The LORD struck the king with leprosy, which he had till the day of his death; he was relieved of all duties and lived in his palace, while his son Jotham was comptroller of the household and regent over the country.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 15:5

Then the LORD struck the king, so that he was a leper until the day of his death; so he dwelt in an isolated house. And Jotham the king’s son was over the royal house, judging the people of the land.

KJV

And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king’s son [was] over the house, judging the people of the land.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
smote
<05060> (8762)
the king
<04428>_,
so that he was a leper
<06879> (8794)
unto the day
<03117>
of his death
<04194>_,
and dwelt
<03427> (8799)
in a several
<02669>
house
<01004>_.
And Jotham
<03147>
the king's
<04428>
son
<01121>
[was] over the house
<01004>_,
judging
<08199> (8802)
the people
<05971>
of the land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 15:5

The LORD
<03068>
struck
<05060>
the king
<04428>
, so that he was a leper
<06879>
to the day
<03117>
of his death
<04194>
. And he lived
<03427>
in a separate
<02669>
house
<01004>
, while Jotham
<03147>
the king's
<04428>
son
<01121>
was over
<05921>
the household
<01004>
, judging
<08199>
the people
<05971>
of the land
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hqato
<680
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
leleprwmenov {V-RMPNS} ewv
<2193
PREP
hmerav
<2250
N-GSF
yanatou
<2288
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ebasileusen
<936
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
affouswy {A-DSM} kai
<2532
CONJ
iwayam
<2488
N-PRI
uiov
<5207
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
krinwn
<2918
N-GPN
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
afflicted
<05060>
the king
<04428>
with an illness; he suffered
<01961>
from a skin disease
<06879>
until
<05704>
the day
<03117>
he died
<04194>
. He lived
<03427>
in separate
<02669>
quarters
<01004>
, while his son
<01121>
Jotham
<03147>
was in
<05921>
charge of the palace
<01004>
and ruled over
<08199>
the people
<05971>
of the land
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
Me
<05971>
ta
<0853>
jps
<08199>
tybh
<01004>
le
<05921>
Klmh
<04428>
Nb
<01121>
Mtwyw
<03147>
tyspxh
<02669>
tybb
<01004>
bsyw
<03427>
wtm
<04194>
Mwy
<03117>
de
<05704>
erum
<06879>
yhyw
<01961>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
egnyw (15:5)
<05060>

NETBible

The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease 1  until the day he died. He lived in separate quarters, 2  while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

NET Notes

tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.

tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofÿshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA