kecilkan semua  

Teks -- Kidung Agung 1:8-17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
1:8 -- Jika engkau tak tahu, hai jelita di antara wanita, ikutilah jejak-jejak domba, dan gembalakanlah anak-anak kambingmu dekat perkemahan para gembala.
Mempelai laki-laki dan mempelai perempuan puji-memuji
1:9 -- Dengan kuda betina dari pada kereta-kereta Firaun kuumpamakan engkau, manisku. 1:10 Moleklah pipimu di tengah perhiasan-perhiasan dan lehermu di tengah kalung-kalung. 1:11 Kami akan membuat bagimu perhiasan-perhiasan emas dengan manik-manik perak. 1:12 -- Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak bau narwastuku. 1:13 Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku. 1:14 Bagiku kekasihku setangkai bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi. 1:15 -- Lihatlah, cantik engkau, manisku, sungguh cantik engkau, bagaikan merpati matamu. 1:16 -- Lihatlah, tampan engkau, kekasihku, sungguh menarik; sungguh sejuk petiduran kita. 1:17 Dari kayu aras balok-balok rumah kita, dari kayu eru papan dinding-dinding kita.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · En-Gedi an oasis town in the desert of Judah by the Dead Sea
 · En-gedi an oasis town in the desert of Judah by the Dead Sea
 · Firaun the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who ruled Egypt in Abraham's time,the title of the king who ruled Egypt in Joseph's time,the title of the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who refused to let Israel leave Egypt,the title of the king of Egypt whose daughter Solomon married,the title of the king who ruled Egypt in the time of Isaiah,the title Egypt's ruler just before Moses' time


Topik/Tema Kamus: Kidung Agung | Mur | Narwasti | Narwastu | Gembala | Kambing | Kemah Tempat Tinggal Manusia | Kereta | Kuda | Merpati | Perempuan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kid 1:9 - MANISKU. Nas : Kid 1:9 Ibraninya berarti "kawanku" dalam pengertian "sahabatku" (juga lih. Kid 2:10; 4:1,7,dst.). Inilah istilah kasih yang dipakai sebelum ...

Nas : Kid 1:9

Ibraninya berarti "kawanku" dalam pengertian "sahabatku" (juga lih. Kid 2:10; 4:1,7,dst.). Inilah istilah kasih yang dipakai sebelum menikah. Perbandingan dengan kuda pada masa itu dianggap suatu pujian.

Full Life: Kid 1:11 - PERHIASAN-PERHIASAN EMAS, DENGAN MANIK-MANIK PERAK. Nas : Kid 1:11 Berbeda dengan pakaian gembalanya yang sederhana, ia akan dihiasi dengan permata dan kalung emas bermanik-manik perak.

Nas : Kid 1:11

Berbeda dengan pakaian gembalanya yang sederhana, ia akan dihiasi dengan permata dan kalung emas bermanik-manik perak.

Full Life: Kid 1:12 - NARWASTUKU. Nas : Kid 1:12 Narwastu adalah semacam minyak wangi yang dibuat dari sebuah tanaman berbau wangi dari Himalaya.

Nas : Kid 1:12

Narwastu adalah semacam minyak wangi yang dibuat dari sebuah tanaman berbau wangi dari Himalaya.

Full Life: Kid 1:13 - SEBUNGKUS MUR. Nas : Kid 1:13 Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam se...

Nas : Kid 1:13

Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam sebuah kantong wewangian. Bahasa Ibrani dalam sisa ayat ini menunjukkan bahwa mur, bukan sang kekasih, yang akan tersisip di antara buah dadanya; dengan kata lain, pikiran tentang mempelai laki-laki akan bersama-sama dia, serta menyegarkan dia seperti halnya mur.

Full Life: Kid 1:14 - SETANGKAI BUNGA PACAR. Nas : Kid 1:14 Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.

Nas : Kid 1:14

Bunga pacar menghasilkan celupan berwarna jingga dan memiliki bau yang menyenangkan.

Full Life: Kid 1:15 - BAGAIKAN MERPATI MATAMU. Nas : Kid 1:15 Perbandingan ini rupanya mengacu pada kepolosan. Gadis Sulam itu tidak mempergunakan lirikan-lirikan yang memikat untuk merangsang p...

Nas : Kid 1:15

Perbandingan ini rupanya mengacu pada kepolosan. Gadis Sulam itu tidak mempergunakan lirikan-lirikan yang memikat untuk merangsang perasaan yang keji.

Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:8 - -- Iringan sedang berbicara.

Iringan sedang berbicara.

Jerusalem: Kid 1:9 - kuda betina Mempelai laki-laki berbicara, Kid 1:9-11, dan membandingkan buah jantungnya dengan kuda betina yang dipasang pada kereta peraga raja (Firaun). Perband...

Mempelai laki-laki berbicara, Kid 1:9-11, dan membandingkan buah jantungnya dengan kuda betina yang dipasang pada kereta peraga raja (Firaun). Perbandingan itu bagi kita mungkin agak kasar rasanya, tetapi digemari oleh para pesajak Arab dahulu buat memuji-muji kecantikan perempuan.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...

Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 1:12 - sang raja Bdk Kid 1:4+

Bdk Kid 1:4+

Jerusalem: Kid 1:12 - narwastuku Bdk Kid 1:3+.

Bdk Kid 1:3+.

Jerusalem: Kid 1:14 - En-Gedi Nama itu berarti: mata air kambing. Mata air itu terletak di pantai barat Laut Asin. Di situ ada sebuah waha yang subur dan di sana tumbuhan pohon-poh...

Nama itu berarti: mata air kambing. Mata air itu terletak di pantai barat Laut Asin. Di situ ada sebuah waha yang subur dan di sana tumbuhan pohon-pohon rempah-rempah serta pohon korma.

Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...

Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).

Ref. Silang FULL: Kid 1:8 - antara wanita · antara wanita: Kid 5:9; 6:1

· antara wanita: Kid 5:9; 6:1

Ref. Silang FULL: Kid 1:9 - pada kereta-kereta · pada kereta-kereta: 2Taw 1:17

· pada kereta-kereta: 2Taw 1:17

Ref. Silang FULL: Kid 1:10 - Moleklah pipimu // tengah kalung-kalung · Moleklah pipimu: Kid 5:13 · tengah kalung-kalung: Yes 61:10

· Moleklah pipimu: Kid 5:13

· tengah kalung-kalung: Yes 61:10

Ref. Silang FULL: Kid 1:12 - mejanya, semerbak · mejanya, semerbak: Kid 4:11-14

· mejanya, semerbak: Kid 4:11-14

Ref. Silang FULL: Kid 1:13 - sebungkus mur · sebungkus mur: Kej 37:25; Kej 37:25

· sebungkus mur: Kej 37:25; [Lihat FULL. Kej 37:25]

Ref. Silang FULL: Kid 1:14 - Bagiku kekasihku // bunga pacar // anggur En-Gedi · Bagiku kekasihku: Kid 1:16; Kid 2:3,17; 5:8 · bunga pacar: Kid 4:13 · anggur En-Gedi: 1Sam 24:1; 1Sam 24:1; 2Taw 20:2; 2Taw 20:...

· Bagiku kekasihku: Kid 1:16; Kid 2:3,17; 5:8

· bunga pacar: Kid 4:13

· anggur En-Gedi: 1Sam 24:1; [Lihat FULL. 1Sam 24:1]; 2Taw 20:2; [Lihat FULL. 2Taw 20:2]

Ref. Silang FULL: Kid 1:15 - Lihatlah, cantik // bagaikan merpati · Lihatlah, cantik: Kid 4:7; 7:6 · bagaikan merpati: Mazm 74:19; Kid 2:14; 4:1; 5:2,12; 6:9; Yer 48:28

· Lihatlah, cantik: Kid 4:7; 7:6

· bagaikan merpati: Mazm 74:19; Kid 2:14; 4:1; 5:2,12; 6:9; Yer 48:28

Ref. Silang FULL: Kid 1:16 - engkau, kekasihku · engkau, kekasihku: Kid 1:14; Kid 1:14

· engkau, kekasihku: Kid 1:14; [Lihat FULL. Kid 1:14]

Ref. Silang FULL: Kid 1:17 - kayu aras · kayu aras: 1Raj 6:9

· kayu aras: 1Raj 6:9

Defender (ID): Kid 1:9 - dibandingkan Pengantin pria sedang berbicara dalam Son 1:8-10. Menggambarkan Sulaimah sebagai "seperangkat kuda" adalah referensi untuk kekuatan dan anggunnya, ser...

Pengantin pria sedang berbicara dalam Son 1:8-10. Menggambarkan Sulaimah sebagai "seperangkat kuda" adalah referensi untuk kekuatan dan anggunnya, serta kecantikannya.

Defender (ID): Kid 1:14 - Kekasihku Pengantin perempuan memanggil Salomo "kasihku" tiga puluh dua kali dalam buku ini. Begitu juga, Tuhan Yesus seharusnya menjadi yang sangat dicintai ol...

Pengantin perempuan memanggil Salomo "kasihku" tiga puluh dua kali dalam buku ini. Begitu juga, Tuhan Yesus seharusnya menjadi yang sangat dicintai oleh semua orang yang telah ditebus-Nya (1Yo 4:19). Dia berbicara dalam Kidung 1:12-14, menikmati persatuan mereka, mungkin malam pernikahan mereka; kemudian Salomo menjawab dengan kata-kata cinta, dalam Kidung 1:15-17. Ayat-ayat ini, seperti seluruh buku, adalah (di antara hal-hal lainnya) sebuah kesaksian ilahi tentang persetujuan Tuhan terhadap aspek fisik - serta aspek emosional dan spiritual - dari cinta suami istri. Tuhan menciptakan Adam dan Hawa untuk satu sama lain, dan Kristus mendukung persatuan seumur hidup antara suami dan istri (Kej 2:18, Kej 2:21-24; Mat 19:3-6). "Perkawinan adalah mulia dalam segala hal, dan tempat tidur tidak ternoda" (Ibr 13:4), "tetapi pelacur dan penzina akan dihakimi oleh Tuhan." Mengingat peringatan yang ada di sepanjang Kitab terhadap semua jenis perzinahan dan hubungan seksual di luar nikah, tidak ada keraguan bahwa Salomo dan pengantin perempuannya bersatu dalam pernikahan sebelum mereka bersatu secara seksual di "rumah kita" (Kidung 1:17). Sayangnya, Salomo segera tidak puas dengan cinta pertamanya ini, yang tampaknya diresmikan sangat cepat setelah ia menjadi raja. Karena alasan politik, ia juga "mengambil putri Firaun, dan membawanya ke kota Daud" (1Raj 3:1), dan kemudian akhirnya "mencintai banyak wanita asing" (1Raj 11:1), yang mengalihkan hatinya tidak hanya dari pengantin perempuannya yang pertama tetapi juga dari Tuhan itu sendiri.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kid 1:8 - Jika engkau tidak mengetahui // O engkau yang tercantik di antara wanita // pergilah menjalani langkah-langkah kawanan domba // dan memberi makan anak-anakmu di samping tenda-tenda gembala. Jika engkau tidak mengetahui,.... Atau, "karena engkau tidak mengetahui" m; para santo dalam keadaan yang tidak sempurna ini hanya mengetahui sebagian...

Jika engkau tidak mengetahui,.... Atau, "karena engkau tidak mengetahui" m; para santo dalam keadaan yang tidak sempurna ini hanya mengetahui sebagian, tidak mengetahui banyak hal, dan dalam beberapa hal tentang diri mereka sendiri; karena meskipun mereka mengetahui banyak tentang dosa dan kepalsuan hati mereka, namun mereka tidak mengetahui semua; dan tentang ketidaksempurnaan dan kelemahan mereka, namun tidak sepenuhnya; beberapa menerjemahkan kata-kata tersebut, "jika engkau tidak mengetahui untukmu", atau, "untuk dirimu sendiri", seperti Ainsworth; atau "tidak mengetahui dirimu sendiri" n, seperti yang lain; maka Ambrose o mengamati, bahwa "nosce teipsum" tidak berasal dari orakel Pythian; Salomo sudah mengetahuinya sebelumnya, dan dia mendapatkannya dari Musa, Ulangan 4:9; Para Santo tidak memiliki pengetahuan yang sempurna tentang Kristus dan kebenarannya, dan terkadang bingung untuk mengetahui di mana dia berada, firman-Nya diberitakan dengan murni, dan aturan-Nya dilaksanakan dengan setia;

O engkau yang tercantik di antara wanita; ini bukanlah kata-kata dari putri-putri Yerusalem, seperti yang dipikirkan beberapa orang, yang tidak mampu memberikan nasihat dan petunjuk berikutnya; tetapi dari Kristus sendiri, kepada siapa gereja meminta bantuan; yang, meskipun hitam di matanya sendiri, dan di mata orang lain, tetaplah cantik, sangat cantik, lebih cantik dari semua yang lain di matanya, meskipun dengan dosa dan kelalaiannya yang terakhir; yang menunjukkan ketidakberubahnya kasih-Nya; yang mengarahkannya sebagai berikut;

pergilah menjalani langkah-langkah kawanan domba; bukan "dari langkah-langkah" p; seolah-olah itu adalah suatu dorongan untuk menjauh dari para pengajar palsu, doktrin dan penyembahan mereka, dan para pendukungnya, yang ia tergoda untuk berpaling; tetapi "langkah-langkah" adalah aturan dan tanda yang harus diikuti, dan menjadi panduan dalam mencari Kristus: karena yang dimaksud dengan "kawanan domba" adalah kawanan domba Kristus; dan dengan "langkah-langkah" tersebut adalah jalan dan aturan di mana para santo berjalan dalam ketaatan kepada Kristus; dan siapa yang harus diikuti sejauh mereka mengikuti-Nya; langkah-langkah mereka harus diinjak; dan ini adalah cara yang paling mudah dan mungkin untuk menemukan Kristus, bahkan di mana para santo berkumpul, firman diberitakan, dan aturan dilaksanakan;

dan memberi makan anak-anakmu di samping tenda-tenda gembala; para menteri firman yang setia, yang merupakan gembala bantuan Kristus, memiliki misi dan komisi dari-Nya, dan dipenuhi oleh-Nya untuk memberi makan kawanan-Nya, dan memang memberi makan mereka melalui administrasi firman dan aturan yang murni; dan yang dimaksud dengan tenda adalah tempat ibadah umum, di mana mereka biasanya memberitakan Injil, dan menjalankan aturan. Perbandingan ini mengacu pada tenda-tenda gembala yang dipasang untuk kenyamanan memberi makan kawanan mereka; dan "di" atau "dekat" q ini gereja diarahkan untuk "memberi makan anak-anaknya", para orang baru yang lemah dalam iman; orang-orang yang "beriman kecil", seperti yang diinterpretasikan Aben Ezra; disebut "anak-anak" atau anak kambing, yang licin r, dan berbau tidak sedap; karena dosa dalam diri mereka, yang tercium tidak sedap bagi diri mereka sendiri dan orang lain; dan mengenai mereka dunia memiliki opini yang buruk; dan mereka yang dalam segala hal memerlukan dorongan dari gereja dan menteri. Adalah hal yang umum di negara-negara timur, seperti yang dikatakan Philo s tentang orang Arab, bahwa bukan hanya laki-laki yang menjaga kawanan, tetapi wanita juga, dan gadis-gadis muda; dan bukan hanya orang biasa, tetapi juga bangsawan; tentang wanita yang menjaga kawanan lihat Kejadian 29:9; Ayat ini dan Kidung Agung 1:7 menunjukkan lagu ini bersifat pastoral; karena mempelai pria dan wanita, orang-orang utama di dalamnya, digambarkan sebagai seorang gembala dan gembala wanita.

Gill (ID): Kid 1:9 - Aku telah membandingkan engkau, oh cintaku, dengan sekelompok kuda dalam kereta Firaun. Aku telah membandingkan engkau, oh cintaku,.... Gereja yang telah mengambil arah kepada Kristus, kini telah menemukan-Nya dan bersama-Nya; dan ketika ...

Aku telah membandingkan engkau, oh cintaku,.... Gereja yang telah mengambil arah kepada Kristus, kini telah menemukan-Nya dan bersama-Nya; dan ketika untuk dorongan dan penghiburannya Ia menyapa dia sebagai cintanya, sebuah sebutan yang sangat umum di antara para pecinta; dan dalam arti yang paling suci antara suami dan istri; gereja adalah cinta Kristus, menjadi objek dan subjek dari cinta itu; kepada siapa Ia menunjukkan cinta, dan cinta-Nya dicurahkan di dalam hatinya; atau "temanku" t, nama lain yang digunakan di antara para pecinta; ada persahabatan timbal balik antara Kristus dan umat-Nya; mereka adalah teman-teman Kristus, dan Dia adalah teman mereka, Son 5:1. Versi Septuaginta menerjemahkannya sebagai "tetanggaku", yang dicintai Kristus seperti diri-Nya sendiri; dan mereka tinggal dekat satu sama lain; Dia tinggal di dalam mereka, dan mereka di dalam-Nya, Joh 6:56; dan di sini dibandingkan oleh-Nya

dengan sekelompok kuda dalam kereta Firaun; atau "Aku telah menyamakan engkau", atau menganggap engkau seperti u; membentuk gambar seperti itu tentang engkau dalam pikiranku, sehubungan dengan beberapa keunggulan khusus dalam dirinya yang sesuai dengan itu: atau "kudaku" w, sebagaimana beberapa orang menerjemahkan kata itu, yang berlari di salah satu keretanya, yang disebut kereta Firaun; karena mungkin itu diberikan kepadanya oleh Firaun raja Mesir, ayah mertuanya, yang mana ia sangat menghargainya, seperti Alexander terhadap Bucephalusnya; dan perbandingan wanita seperti itu bukanlah sesuatu yang tidak pantas, karena, seperti yang dicatat oleh Marckius, banyak wanita memiliki nama mereka dari kuda, karena beberapa keunggulan yang terkenal dalam diri mereka x; dan Theocritus y membandingkan Ratu Helena dengan seekor kuda Thessalia dalam sebuah kereta; dan diperkirakan dia mengambil petunjuk dari lagu ini, sebagai penghargaan terhadapnya; begitu juga, oleh yang lain z, orang-orang dibandingkan dengan kuda betina karena bentuknya yang indah. Gereja Kristus dan umat-Nya dibandingkan dengan "kuda" karena kekuatan, kemegahan, dan keelokan mereka; mereka kuat dalam Kristus, dan dalam kasih karunia-Nya, serta memiliki keberanian yang tak tergoyahkan dalam menanggung penderitaan, penghinaan, dan penganiayaan demi-Nya, dan dalam memperjuangkan peperangan Tuhan; dan mereka anggun dan megah, terutama sekumpulan dari mereka dalam tatanan Injil, Son 6:4; dan sangat menawan dan indah dalam perhiasan mereka, berpakaian dengan kebenaran Kristus, dan anugerah Roh-Nya; dan kepada "sekelompok" dari mereka, kumpulan yang baik, seperti yang berasal dari Mesir, dianggap yang terbaik; dan yang ada di kereta Firaun terbaik dari semua; pilihan, mahal, diberi makan dengan baik, dan dirawat dengan baik; dan tidak liar dan longgar, tetapi diikat dan bergabung bersama dalam sebuah kereta, semuanya menarik ke satu arah. Gereja Kristus dan umat-Nya adalah kumpulan pilihan dan terpilih, dibedakan dari yang lain oleh kasih karunia Tuhan; memiliki harga yang tinggi, yaitu darah Kristus; diberi makan dengan gandum terbaik; dan berada di bawah perawatan baik dari para malaikat dan menteri Injil; dan terlihat sangat indah sebagai di bawah kuk Kristus, dan bergabung bersama dalam ikatan Injil, berada dalam iman dan penilaian yang sama; menarik ke satu arah, berjuang bersama untuk iman Injil, dan berusaha menjaga persatuan roh dalam ikatan damai.

Gill (ID): Kid 1:10 - Pipimu tampak cantik dengan barisan perhiasan // lehermu dengan rantai emas Rambutmu tampak cantik dengan barisan perhiasan,.... Atau "indah seperti merpati", sebagaimana dalam Septuaginta; atau bisa diterjemahkan "dengan peny...

Rambutmu tampak cantik dengan barisan perhiasan,.... Atau "indah seperti merpati", sebagaimana dalam Septuaginta; atau bisa diterjemahkan "dengan penyu", karena kata "perhiasan" tidak ada dalam teks; bukan dengan gambar penyu pada pelana kuda yang disebutkan sebelumnya, seperti yang dikatakan Aben Ezra; tetapi lebih tepatnya beberapa perhiasan wanita yang memiliki gambar-gambar seperti itu mungkin dimaksudkan, yang disebut "penyu", atau "turturellas"; tampak bagi saya sama dengan anting-anting, yang dipasang pada pelat tipis dari emas atau perak, yang melintang di dahi, atau pada pita yang diikat di atasnya, seperti yang dicatat Aben Ezra pada Kej 24:22; di mana anting-anting itu tergantung di kedua sisi pipi, dan membentuk satu perhiasan; seperti ketika perhiasan lain dari pelat atau pita yang sama tergantung dari dahi ke hidung, disebut perhiasan hidung, Yeh 16:12; a; dan perhiasan semacam itu, yang terdiri dari beberapa bagian ini, dikatakan dipasang pada wajah atau pipi Ribka oleh hamba Abraham, Kej 24:47; dan semua ini mungkin merujuk pada pemberian dan karunia Roh Tuhan, yang menghiasi gereja; dan banyak dan beragam, tertata rapi dan teratur, membuatnya sangat anggun dan menawan, dan bisa dijelaskan lebih lanjut dalam klausa berikut;

lehermu dengan rantai emas; kata "emas" tidak ada dalam teks, rantai tersebut dapat dipahami, sebagaimana biasa oleh para penulis Yahudi, dari batu-batu berharga; seperti mutiara yang dilubangi dan dirangkai, yang membuat kalung; demikian pula Stockius b menafsirkannya sebagai perhiasan dari mutiara dan batu berharga, yang tertata rapi dan dikenakan di leher, digunakan oleh orang-orang besar; seperti putri sulung Priamus, yang memiliki "kollo monile baccatum" c, kalung mutiara, yang diberikan Aeneas kepada Dido; seperti itu pula rantai emas, yang dihias dengan giok, yang diberikan kepada Penelope oleh para pelamarnya, yang bersinar seperti matahari d. Gereja memiliki rantai emasnya, atau kalung mutiara; yang merupakan karunia Roh, yang terhubung sedemikian rupa, sehingga di mana ada satu terdapat semua; dan yang terdiri dari sepuluh tautan, atau mutiara, iman, harapan, cinta, pertobatan, kerendahan hati, kesabaran, penyangkalan diri, kepuasan dalam setiap keadaan, pengetahuan rohani, dan sabar, atau bertahan; ketulusan meliputi semuanya. Atau bisa juga berkah rohani dari perjanjian anugerah, dengan mana gereja dan semua orang kudus diberkati dalam Kristus sekaligus, dan secara bersama; dan rantai keselamatan yang emas ini, satu tautannya tidak bisa diputuskan, dijelaskan dengan sangat baik oleh rasul dalam Rom 8:30.

Gill (ID): Kid 1:11 - Kami akan menjadikanmu batasan emas dengan paku perak. Kami akan menjadikanmu batasan emas dengan paku perak. Kristus di sini dengan namanya sendiri, dan atas nama dua Pribadi ilahi yang lainnya, berjanji ...

Kami akan menjadikanmu batasan emas dengan paku perak. Kristus di sini dengan namanya sendiri, dan atas nama dua Pribadi ilahi yang lainnya, berjanji kepada gereja sebuah kemuliaan yang lebih besar daripada yang pernah dinikmatinya; dan tampaknya mengacu pada dispensasi Injil; karena "batasan emas" yang dihiasi dengan "perak" dapat berarti peraturan-peraturan Injil, yang lebih baik dibandingkan dengan yang ada di bawah hukum; dan oleh karena itu dikatakan sebagai "emas dan perak", karena kemuliaan, keindahan, dan daya tahannya: atau bisa juga doktrin-doktrin Injil, yang lebih berharga daripada ribuan emas dan perak; dan disebut "batasan", atau lebih tepat "barisan" e, dapat menunjukkan penataan dan koneksi mereka yang teratur, harmoni dan kesepakatan serta ketergantungan satu sama lain: dan Injil dipenuhi dengan "bintik-bintik" atau "paku" perak dari janji-janji yang sangat besar dan berharga; berbagai macam janji yang berguna dan menyenangkan; sebuah ukuran yang lebih besar dari anugerah Roh mungkin dijanjikan di sini: atau "batasan" dapat bermaksud dasar dari iman dan harapan gereja, kebenaran yang membenarkan Kristus, yang dinyatakan lebih jelas; dan "paku perak" adalah pekerjaan penyucian yang lebih luas dan meningkat; dan demikian mencakup baik kebenaran Kristus yang diperhitungkan kepadanya, maupun anugerah-Nya yang ditanamkan di dalamnya; tetapi mungkin frasa-frasa ini paling baik dipahami tentang keadaan Yerusalem Baru, dan kemuliaan terakhir dari para kudus di surga, yang kadang-kadang diungkapkan dengan simile seperti itu, Yes 54:11. Baik anugerah maupun kemuliaan diberikan oleh Kristus, dan di mana ketiga Pribadi ilahi terlibat; karena bukan para malaikat, maupun putri-putri Yerusalem, di sini sebagai penjabar, kepada siapa hal-hal yang dijanjikan ini tidak dapat disetujui; juga bukan Tuhan, yang berbicara dengan cara manusia, dan demi kehormatan, yang dimaksudkan: tetapi trinitas Pribadi, Bapa, Anak, dan Roh, yang dimaksudkan; peraturan-peraturan adalah dari institusi mereka, dan diberikan dalam nama mereka, Mat 28:19; mereka semua memiliki kepedulian terhadapnya, Injil dan doktrin-doktrinnya, yang disebut Injil Tuhan, dan Injil Kristus, serta pelayanan Roh; anugerah Tuhan, dalam kelahiran ulang dan pertobatan, kadang-kadang dikaitkan kepada satu dan kadang kepada yang lain; dan peningkatan anugerah itu dalam hati diharapkan dari ketiga-Nya, Wah 1:4; dan mereka memiliki andil dalam semua kemuliaan yang akan dinikmati para kudus di kemudian hari: Bapa telah mempersiapkan kerajaan dari dasar dunia; Anak telah membuka jalan untuk itu melalui ketaatan, penderitaan, dan kematian-Nya; dan Roh adalah jaminan dari itu, membuat layak untuknya, dan memperkenalkan ke dalamnya.

Gill (ID): Kid 1:12 - Sementara Sang Raja duduk di mejanya // nardku mengeluarkan bau harum Sementara Sang Raja duduk di mejanya,.... Ini adalah kata-kata gereja, mengenai pengaruh kehadiran Kristus, Tuhannya dan Rajanya, terhadap pelaksanaan...

Sementara Sang Raja duduk di mejanya,.... Ini adalah kata-kata gereja, mengenai pengaruh kehadiran Kristus, Tuhannya dan Rajanya, terhadap pelaksanaan anugerahnya, sementara ia merayakan pernikahan dengan gereja. Ia diurapi sebagai Raja orang-orang kudus sejak kekekalan, sebelum inkarnasinya, saat ia bersukacita di hadapan Allah, Bapanya, seolah-olah sedang di sebuah pesta; dan sementara ia demikian jauh, iman, harapan, keinginan, dan ekspektasi orang-orang kudus, dilaksanakan kepada-Nya, sebagai Tuhan dan Raja mereka, yang akan datang: ketika ia datang, ia datang sebagai Raja, seperti yang telah dinubuatkan tentang-Nya, meskipun kerajaannya bukan dari dunia ini; dan sementara ia berada di sini, Injil kerajaan sorga diberitakan, dan mengeluarkan aroma yang manis di Yudea: dan ketika ia naik ke surga, setelah kebangkitannya, ia dinyatakan sebagai Tuhan dan Kristus, dan duduk di sebelah kanan Allah, "dalam lingkarannya" f, atau di meja bundar-Nya; merujuk kepada jenis yang digunakan oleh para kuno, dan para tokoh besar memakan, khas bagi mereka sendiri g; dikelilingi oleh malaikat-malaikat dan orang-orang kudus yang dimuliakan: dan sementara itu, sebelum kedatangan keduanya sebagai Raja, ketika Ia akan tampil sebagai demikian dengan cara yang lebih mulia, Ia duduk di mejanya, dalam perjamuan, merayakan dengan, menghibur, dan menyambut gereja dan umat-Nya. Ketika selanjutnya, ia berkata,

nardku mengeluarkan bau harum: atau "nard", yang memiliki banyak jenis; tetapi yang tumbuh dalam spike dianggap yang terbaik, dan dari situ disebut "spikenard": itu adalah bahan utama dalam salep, seperti yang dikatakan oleh Pliny h; lihat Yoh 12:3; dan banyak digunakan pada festival, untuk mengurapi tamu; dan ketika kepala dan rambut mereka diurapi, menghasilkan bau harum, dan oleh karena itu digunakan untuk membuat mereka diterima i: di Suriah, pada jamuan kerajaan, seperti yang terjadi di sini, adalah biasa untuk berkeliling kepada para tamu, untuk menyemprot mereka dengan salep Babilonia k. Ini mungkin berhubungan dengan anugerah Roh dalam gereja, yang dapat dibandingkan dengan salep yang paling unggul; dan anugerah ini, yang adanya dalam pelaksanaannya di dalam dirinya, baik sebelum maupun setelah inkarnasi Kristus, dan sejak kenaikan-Nya ke surga, dan sementara Ia memberikan kehadiran-Nya dalam perintah Injil, sangat menyenangkan dan diterima oleh Kristus; atau spikenard ini, menurut beberapa orang l, mungkin dimaksudkan untuk Kristus sendiri, sebagaimana Ia dikatakan "seikat mur" dalam Kidung 1:13, dan "sekelompok kamper", dalam Kidung 1:14; dan sebagaimana salep digunakan pada pesta, dan gereja bersatu dengan Kristus, dan sebagaimana Ia adalah tuan dan pesta, maka Ia adalah salep spikenard bagi gereja; dan seperti seolah-olah ia berkata, kekasihku sedang di meja bersamaku; Ia adalah makananku, dan Ia adalah spikenardku m, aku tidak perlu yang lain; Ia adalah sebagai pengganti spikenard, mur, cemara, atau salep yang terbuat dari ini: diri-Nya sangat berharga; anugerah-Nya, dari salep, memiliki aroma yang menyenangkan di dalamnya; pengorbanan-Nya adalah bau yang manis; pakaian-Nya dari kebenaran dan keselamatan beraroma mur, aloes, dan kayu manis; Ia adalah segalanya.

Gill (ID): Kid 1:13 - Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku // ia akan terbaring sepanjang malam di antara payudaraku. Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku,.... Ini adalah kata-kata gereja yang dilanjutkan; mengekspresikan kebahagiaannya yang besar dalam Kristus...

Sebuah ikatan myrrh adalah kekasihku bagiku,.... Ini adalah kata-kata gereja yang dilanjutkan; mengekspresikan kebahagiaannya yang besar dalam Kristus, dan cinta serta kasih sayangnya yang kuat kepadanya, sehingga menyebutnya "kekasihku"; yang menggambarkan baik besarnya kasih Kristus kepadanya, dan kekuatan kasih sayangnya kepadanya, serta imannya akan kepentingan dalam dirinya; oleh karena itu dia mengatakan, dia seperti "seikat myrrh" baginya. Beberapa berpendapat n bahwa yang dimaksud adalah marjoram manis, atau sejenis herba dengan aroma manis, yang sangat mirip dengannya, disebut "marum"; tetapi myrrh umumnya dipahami; dan bukan ranting atau cabang-cabangnya tetapi pucuk, atau bunga-bunga dari itu, terikat seperti buket, dan dibawa di dalam dada; atau lebih baik, myrrh cair, atau "stacte", seperti yang diterjemahkan oleh Septuaginta, dimasukkan ke dalam kantong o atau botol, seperti yang diterjemahkan, Ayub 14:7; perumpamaan ini merujuk kepada orang-orang yang membawa botol aroma di dalam dada mereka, untuk penyegaran atau kesenangan. Sekarang apa yang mereka miliki, itu dan lebih banyak lagi, adalah Kristus bagi gereja-Nya; seperti myrrh yang wangi, sangat menyenangkan dan menyegarkan, dan membuatnya sangat diterima; pakaian-Nya sendiri beraroma myrrh: dan "seikat" dari ini, atau kantong dari itu, menunjukkan kelimpahan aroma rahmat ilahi dalam Kristus, yang penuh dengan itu, yang Dia komunikasikan dalam jumlah besar: dan sekarang Kristus adalah semua ini, bukan untuk sembarang orang; tetapi untuk gereja dan umat-Nya, kepada siapa Dia saja sangat berharga, "kekasihku adalah bagiku"; yang mengekspresikan tidak hanya kekuatan kasih sayangnya kepada Kristus, dan nilai yang ia miliki untuk-Nya, dan kebahagiaan yang ia rasakan dalam diri-Nya; tetapi penerapan khusus diri-Nya kepada jiwanya melalui iman;

ia akan terbaring sepanjang malam di antara payudaraku; "itu" atau "dia"; ikatan myrrh, atau Kristus, yang memiliki makna yang sama: oleh "payudara" yang dimaksud adalah hatinya, tempat Kristus tinggal melalui iman, yang merupakan tempat terbaik yang dimiliki gereja, dan di mana dia menginginkan agar Kristus tinggal; jadi Alshech menjelaskannya sebagai berada di hatinya: dan waktu di mana dia ingin agar Dia tetap di sini adalah "sepanjang malam"; yang berarti malam penderitaan, pencobaan, dan lain-lain, atau lebih tepatnya seluruh waktu kehidupan ini, sampai hari kekal terbit; dan itu adalah kerinduan akan kehadiran Kristus bersamanya, dan agar dia dapat memiliki persekutuan dengan-Nya, selama ia hidup di dunia; dan di antara payudaranya, dan di dalam dadanya ia ingin Dia menjadi perhiasan baginya, seperti bunga-bunga manis, dan untuk kebahagiaannya dan kesenangannya, penyegaran dan penghiburan; dan agar Dia selalu terlihat olehnya, dan tidak pernah dilupakan olehnya.

Gill (ID): Kid 1:14 - Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Engedi adalah tempat dekat Yerikho, dan terkenal karena pohon palmirnya, yang ...

Kasihku adalah bagiku seperti sekumpulan kamper di kebun anggur Engedi. Engedi adalah tempat dekat Yerikho, dan terkenal karena pohon palmirnya, yang karenanya disebut Hazazontamar, 2Taw 20:2. Pliny o yang mengisahkan tentang tempat ini, yang ia sebut Engadda, mengatakan bahwa tempat ini kedua setelah Yerusalem dalam kesuburan dan kebun palmir; dan Josephus p mengamati bahwa di sini tumbuh pohon palmir terbaik dan opobalsam; oleh karena itu Aben Ezra, dan penulis Yahudi lainnya, berpendapat bahwa kurma, buah dari pohon palmir yang tumbuh dalam kelompok, yang dimaksudkan di sini: dan karena pohon balsem juga tumbuh di tempat ini, sebagaimana telah diamati sebelumnya dari Josephus, dan tumbuh dengan cara merambat, sebagaimana dikatakan oleh yang lain q; dan hal ini disebut di dalam kebun anggur, beberapa berpendapat bahwa itu mungkin berada di dalam, dirawat; tetapi apa yang berharga di dalamnya adalah getah atau air mata, yang menetes darinya, dan bukan buah dalam kelompok, yang tidak dihasilkannya: dan tidak dapat diasumsikan bahwa apa yang kita sebut "kamper" dimaksudkan, yang tidak tumbuh dalam kelompok, dan tidak dikenal oleh orang-orang kuno; juga bukan "cyperus", atau "cypirus", sebagaimana yang dikemukakan oleh Cocceius dan lainnya. Versi Septuaginta membacanya "cyprus": dan ada sebuah pohon dengan nama ini yang tumbuh di Askelon di Yudea, yang, menurut Pliny r, menghasilkan bunga putih dengan aroma yang manis; dan yang, di Italia, disebut "ligustrum", pohon privet, dipuji oleh para penyair s karena keputihan yang khas; dan pohon cemara dihitung oleh Josephus t di antara pohon-pohon yang harum yang tumbuh di sekitar Yerikho, di dekat mana Engedi berada. Kata yang digunakan di sini dapat ditemukan dalam Misnah u; dan para komentator w mengatakan, itu adalah yang sama yang, dalam bahasa Arab, disebut "alhena", pohon cemara, dan merujuk pada tempat ini; tentang ini Dr. Shaw x berkata,

"tanaman indah dan harum ini, "alhenna", jika tidak dipangkas setiap tahun, dan dijaga tetap rendah, tumbuh sepuluh atau dua belas kaki tinggi, mengeluarkan bunga-bunga kecilnya dalam kelompok, yang memberikan aroma yang sangat menyenangkan, seperti kamper."

Tetapi, setelah semua, mungkin anggur Cyprus yang dimaksudkan di sini, yang, menurut Pliny y, adalah yang terbaik dan terbesar dari anggur; dan yang, meskipun tumbuh di Siprus, dari mana namanya berasal, mungkin beberapa tanaman darinya diperoleh oleh Salomo, dan ditanam di kebun anggur Engedi; atau ada tanaman seperti itu di sana, dan disebut dengan nama yang sama: Jarchi, dari sebuah penjelasan kuno mereka, menceritakan bahwa kebun anggur di tempat ini berbuah empat atau lima kali setahun; Alshech mengatakan tujuh. Sekarang seperti Kristus membandingkan dirinya dengan anggur, Yoh 15:1; gereja dapat membandingkannya dengan sekelompok anggur dari anggur Cyprus, dianggap yang terbaik; ada sekelompok dari semua kesempurnaan, ilahi dan manusia, di dalam diri-Nya; dan dari semua berkat rohani dari perjanjian abadi, dan dari semua janji berharga di dalamnya; dan dari semua kasih karunia Roh, dan penuhnya, yang ada di dalam diri-Nya. Orang Yahudi menyebut seorang pria yang menonjol karena kebajikan, dan memiliki pengetahuan yang luas, "kelompok" z; dan mereka menafsirkan "eschol", sebuah kelompok, dengan איש שהכל הו, "seorang pria yang memiliki segala sesuatu di dalamnya" a: demikianlah Kristus, dalam arti tertinggi, memiliki segala kesempurnaan, keunggulan, dan kebajikan, di dalam diri-Nya. Beberapa meninggalkan kata itu tanpa terjemahan, "copher" b, yang memiliki arti penebusan dan pengampunan; dan itu sangat sesuai dengan Kristus, yang adalah penebusan untuk dosa, dan telah melakukan penebusan untuk itu. Uskup Patrick mengamati, bahwa para dokter Ibrani kuno, dengan membagi kata pertama "eschol", menemukan misteri Mesias; menganggapnya seolah-olah dibaca demikian, איש כל כופר, "kasihku adalah bagiku orang yang mengampuni" atau "menebus segala sesuatu"; yaitu, semua dosa dan pelanggaran: dalam Talmud c dijelaskan,

"dia, yang segala sesuatu adalah miliknya, telah menebus ketidakbenaranku;"

yang telah dilakukan Kristus untuk gereja dan umat-Nya; dan yang menjadikannya berharga, dan merupakan sumber sukacita dan kebahagiaan bagi mereka, Rom 5:11, 1Yoh 2:2.

Gill (ID): Kid 1:15 - Lihatlah, engkau cantik, kekasihku // lihatlah, engkau cantik // engkau memiliki mata merpati Lihatlah, engkau cantik, kekasihku,.... Ini adalah kata-kata Kristus, memuji kecantikan dan daya tarik gereja, mengekspresikan kasih sayangnya yang be...

Lihatlah, engkau cantik, kekasihku,.... Ini adalah kata-kata Kristus, memuji kecantikan dan daya tarik gereja, mengekspresikan kasih sayangnya yang besar kepadanya, dan penghargaan tinggi terhadapnya; akan kecantikannya; lihat Gill pada Son 1:5; lihat Gill pada Son 1:8; akan gelar cinta Kristus, sebagaimana diberikan kepadanya oleh-Nya; lihat Gill pada Son 1:9; sebuah "lihatlah" diawali pada penjelasan ini, sebagai catatan perhatian, untuk mempertimbangkan keindahannya yang sempurna dalam Kristus, dan bukan mencemaskan kekurangan dirinya sendiri; dan sebagai catatan kekaguman, bahwa dia yang sangat hitam dan tidak menawan sendiri bisa begitu cantik dan indah di mata-Nya, melalui darah, kebenaran, dan rahmat-Nya; dan sebagai catatan penegasan, yang meyakinkan dia akan kebenarannya, yang mungkin dia ragukan; dan untuk mencegah hal itu, maka ini juga diulang,

lihatlah, engkau cantik; sangat cantik, sungguh demikian, baik secara batin maupun lahir; baik dalam aspek pembenaran maupun pengudusan;

engkau memiliki mata merpati; atau "mata seperti merpati" d; ini diperhatikan karena banyak kecantikan terletak pada mata, baik dalam ukuran maupun warna mereka e; perbandingan yang diambil dari merpati sering digunakan dalam puisi sucinya, baik dengan menghormati mempelai wanita dan mempelai pria; lihat Son 2:14; dan dapat dengan mudah diamati, bahwa makhluk ini menyediakan banyak materi untuk para penyair f, yang mereka terapkan pada para kekasih: dan di sini mata mempelai wanita dibandingkan dengan mata merpati; yang berarti baik para hamba Injil, yang bagi gereja ibarat mata bagi tubuh; yang ditempatkan di bagian yang lebih terhormat di dalam gereja, untuk mengatur, membimbing, dan mengarahkan anggotanya; untuk mengawasi mereka, agar tidak ada yang mencelakakan mereka, dan memberikan peringatan akan bahaya; untuk menerangi mereka dengan firman, dan mengajarkan mereka bagaimana bersikap di dalam gereja dan di dunia: dan mereka dapat dibandingkan dengan mata merpati, karena kejernihan dan ketajaman mereka dalam membedakan kebenaran Injil; dan karena ketulusan dan kesederhanaan, kejujuran dan kesetiaan mereka, dalam memberitakannya; dan untuk karunia-karunia lembut dari Roh, yang membuat mereka layak untuk itu; dan untuk kerendahan hati dan ketawaduan mereka; atau lebih tepatnya mata pengertiannya yang dimaksud, yang diterangi secara spiritual; dan khususnya mata iman yang dengan itu para percaya melihat Kristus, kemuliaan-Nya, kepenuhan-Nya, dan kesesuaian-Nya, dan hanya memandang kepada-Nya untuk hidup dan keselamatan. Dan dapat dibandingkan dengan mata merpati untuk kejernihan dan ketajaman, sebagai bukti dari hal-hal yang tidak terlihat; dan, karena kesederhanaannya dan kesuciannya, merpati hanya memandang kepada pasangannya, dan menghancurkan mereka yang memandang dengan mata penuh nafsu kepada yang lain g; para percaya, yang terikat sebagai perawan suci kepada Kristus, hanya memandang kepada-Nya sebagai kekasih mereka, hanya kepada-Nya untuk diterima, kebenaran, pengampunan, dan hidup kekal; dan untuk kesopanan dan kerendahan hati, yang mengecualikan semua kesombongan dalam makhluk, dan memberikan seluruh kemuliaan kepada Kristus; dan untuk keindahan mereka di hadapan Kristus, sehingga Dia bahkan terpesona oleh itu, Son 4:9.

Gill (ID): Kid 1:16 - Lihatlah, engkau adalah indah, kekasihku // ya, menyenangkan // juga tempat tidur kita adalah hijau. Lihatlah, engkau adalah indah, kekasihku,.... Ini adalah perkataan gereja, mengembalikan kepada Kristus pujian-Nya terhadapnya, dan banyak dengan kata...

Lihatlah, engkau adalah indah, kekasihku,.... Ini adalah perkataan gereja, mengembalikan kepada Kristus pujian-Nya terhadapnya, dan banyak dengan kata-kata yang sama, sebagai sesuatu yang lebih tepat untuk Dia daripada untuknya; Dia menyebutnya "cinta-ku", dia memanggil-Nya "kekasihku": Dia mengatakan bahwa dia "indah"; sama seperti yang dia katakan tentang-Nya, dengan nada keheranan, perhatian, dan penegasan, yang telah Dia utarakan sebelum pujian terhadapnya; menunjukkan, bahwa keindahan dan kecantikan-Nya adalah esensial, asli, dan tidak berasal dari yang lain, tetapi kecantikannya semua berasal dari-Nya; dan oleh karena itu hanya Dia yang seharusnya memiliki karakter tersebut: Dia, sebagai manusia, "lebih indah" daripada anak-anak manusia; sebagai Mediator, penuh dengan kasih karunia dan kebenaran, yang membuat-Nya terlihat menawan di mata rakyat-Nya; dan, sebagai Pribadi ilahi, adalah kemuliaan dari kemuliaan Bapa-Nya. Yang kemudian dia tambahkan,

ya, menyenangkan; terlihat menyenangkan, dengan wajah yang tersenyum kepada rakyat-Nya, menjadi gambar dari Tuhan yang tak terlihat; menyenangkan untuk dilihat, seperti matahari kebenaran, dan Juruselamat manusia; menyenangkan dalam semua tugas dan hubungan-Nya; ajaran Injil-Nya adalah kata-kata yang menyenangkan; jalan-jalan-Nya, tata tertib-Nya, adalah jalan-jalan yang menyenangkan; dan terutama memiliki kehadiran-Nya, dan persekutuan dengan-Nya di dalamnya; dan yang mungkin dimaksudkan dalam klausa berikutnya;

juga tempat tidur kita adalah hijau; sama dengan "tempat tidurnya yang adalah milik Salomo"; milik-Nya melalui pemberian dan pembelian; milik gereja, dengan memiliki hak melalui-Nya, dan akses kepada semua hak istimewa itu: di mana firman diberitakan, tata tertib dilaksanakan, jiwa dijadikan dan lahir kembali, di sana Kristus dan gereja-Nya memiliki persekutuan satu sama lain; dikatakan "hijau", dalam alusi pada penataan tempat tidur dengan herba hijau dan daun, serta cabang-cabang pohon h; khususnya tempat tidur pernikahan, disebut dari situ "thalamus" i: dan ini dapat menunjukkan tentang keberhasilan orang-orang kudus dalam kasih karunia dan kekudusan, seperti pohon zaitun hijau, di rumah Tuhan: atau banyaknya orang yang berpindah agama di gereja, benih rohani dan keturunan Kristus dan gereja yang besar, seperti pada masa-masa awal Injil, dan akan ada di hari-hari terakhir: tempat tidur hijau adalah lambang dari kesuburan dalam keadaan perkawinan; demikianlah Targum dan Jarchi menafsirkannya.

Gill (ID): Kid 1:17 - Balok-balok rumah kami adalah kayu cedar // dan kasau kami terbuat dari kayu cemara. Balok-balok rumah kami adalah kayu cedar,.... Atau "rumah-rumah" k; di mana tempat tidur mereka berada, dan di mana mereka memiliki persekutuan dan ko...

Balok-balok rumah kami adalah kayu cedar,.... Atau "rumah-rumah" k; di mana tempat tidur mereka berada, dan di mana mereka memiliki persekutuan dan komunikasi bersama. Yang mungkin dimaksud adalah kongregasi atau gereja tertentu, di mana Kristus memiliki hak, sebagai bangunan dan penghiasnya; di mana dia beristirahat dan tinggal, dan di mana dia memberi makan dan berpesta bersama umat-Nya, dan kepada hak istimewa yang dimiliki semua orang kudus: dan dengan "balok" rumah ini mungkin dimaksudkan para pelayan firman, yang menjadi tiang di sini, seperti Yakobus, Yohanes, dan Kefas; dan yang merupakan sarana untuk mendukung dan memperkuat komunitas semacam itu, melalui doktrin-doktrin yang luar biasa dan kehidupan mereka yang teladan: atau mungkin orang-orang kudus umum yang juga merupakan balok dan tiang di gereja-gereja Kristus; dan sangat berfungsi untuk mendukung, memperkuat, dan menggandeng bangunan spiritual ini, yang disusun dengan baik: dan karena ini terbuat dari kayu "cedar", yang memiliki aroma yang menyenangkan dan tahan lama, dapat menunjukkan rasa syukur dan diterimanya mereka oleh Kristus dan gereja-Nya, dalam pelaksanaan kasih karunia, dan pelaksanaan kewajiban; dan dari kelangsungan serta ketekunan mereka di dalamnya, memiliki di dalamnya benih kasih karunia ilahi yang tidak bisa hancur dan abadi; lihat Psa 92:12;

dan kasau kami terbuat dari kayu cemara; yang menurut Pliny l adalah kayu terbaik dan terkuat untuk atap dan kasau: dengan ini mungkin dimaksudkan ordinansi Injil, yang bagi gereja-gereja adalah "kasau" bagi sebuah rumah, sarana untuk mendukung dan memperkuatnya; jadi melalui ordinansi para orang kudus didukung dalam keadaan spiritual mereka, dan melalui mereka kekuatan spiritual mereka diperbarui; dan ini dikatakan terbuat dari "cemara", yang merupakan kayu yang menyenangkan dan tahan lama, dapat menunjukkan kesenangan yang dimiliki dalam ordinansi, dan kelangsungan waktu ordinansi tersebut. Beberapa menerjemahkan kata tersebut dengan "siklus" m; yang juga memiliki aroma yang menyenangkan n, dan sangat tahan lama, tidak pernah dimakan oleh ulat, tidak pernah membusuk, dan tidak pernah merasakan usia tua o; dan karena itu dapat menunjukkan kesenangan yang dirasakan orang-orang kudus dalam ordinansi, dan kelangsungan lama mereka, seperti yang sekarang ada, yang akan bertahan sampai kedatangan kedua Kristus. Beberapa berpikir bahwa pohon "brutine" p yang dimaksud, yang disebut Pliny "bruta" q; dan suaranya mirip dengan kata yang digunakan di sini, sangat mirip dengan siklus, dan memiliki aroma manis, seperti cedar; tumbuh di luar Pasitigris, di Gunung Zagras. Beberapa menganggapnya sebagai pohon surga; dan, jika diaplikasikan pada ordinansi, dapat berarti hal yang sama seperti sebelumnya. Kata untuk "kasau" di tempat lain diterjemahkan sebagai "saluran" dan "tempat penampungan" untuk air; dan beberapa r menerjemahkannya demikian di sini, dan disebut demikian karena air mengalir di dalamnya: dan karena kasih karunia Tuhan sering dinyatakan dengan air, ini biasanya disampaikan dalam penggunaan ordinansi; ini adalah saluran tempat ia mengalir. Selain itu, kata yang sama diterjemahkan "galeri", dalam Son 7:5; yang, seperti yang dicatat oleh Kimchi dan Ben Melech, adalah bangunan di rumah-rumah tinggi di mana orang-orang berjalan dari rumah ke rumah, atau dari satu ujung rumah ke ujung lainnya; dan mungkin disebut dengan nama ini, karena mereka berdengung di sepanjang sisi-sisi rumah, dan tampak seperti "balkon" kami: sekarang ordinansi adalah galeri atau "tempat berjalan" s, di mana Kristus dan umat-Nya berjalan dan berbincang bersama.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kid 1:7-11 - Kasih Jemaat terhadap Kristus Kasih Jemaat terhadap Kristus (1:7-11) ...

Matthew Henry: Kid 1:12-17 - Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya Percakapan antara Kristus dan Jemaat-Nya (1:12-17) ...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta Judul: Saling mengungkap cinta Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

SH: Kid 1:1-8 - Cinta sejati (Minggu, 7 September 2014) Cinta sejati Judul: Cinta sejati Cinta sejati tidak memandang perbedaan sebagai penghalang, apalagi ka...

SH: Kid 1:1-8 - Kembali Mencinta (Minggu, 1 Januari 2023) Kembali Mencinta Penggalan lirik sebuah lagu yang terkenal pada era 1970-an, berbunyi: "Jatuh cinta berjuta rasan...

SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri Judul: Cinta dan disiplin diri Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

Constable (ID): Kid 1:2-11 - --A. Awal Cinta 1:2-11 ...

Constable (ID): Kid 1:5-8 - --2. Ketidakamanan gadis itu 1:5-8 ...

Constable (ID): Kid 1:9-11 - --3. Pujian Salomo 1:9-11 ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:8 - --1. Pengaguman timbal balik 1:12-2:7 ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:7 - --Pujian satu sama lain 1:12-2:6 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kasih dalam Pernikahan Tanggal Penulisan: + 96...

Full Life: Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar Judul (Kid 1:1) I. Syair ...

Matthew Henry: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Segala tulisan dalam Kitab Suci yang, kita yakin, diilhamka...

Jerusalem: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung atau "Syir Hasy-syrim" ialah...

Ende: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) MADAH AGUNG PENDAHULUAN Kitab jang terketjil dari Kitab2 kebidjaksanaan dan jang djuga agak berlainan bentuk...

Constable (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Dalam Alkitab Ibrani, judul buku ini adalah "Nyanyian di Atas Seg...

Constable (ID): Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1 II. Perkataan cin...

Constable (ID): Kidung Agung Kidung Agung Bibliografi Baxter, J....

Gill (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK KEBENARAN SOLOMON Buku ini berjudul, dalam salinan Ibrani, "Shir Hashirim", Lagu dari Lagu. Versi Septuaginta dan V...

Gill (ID): Kidung Agung 1 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE KIDUNG AGUNG 1 Dalam bab ini, setelah judul umum dari buku tersebut,...

BIS: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung adalah kumpulan nyanyian cinta. Sebagian besar berupa nyanyian bersahut-sa...

Ajaran: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat dapat memahami seluruh isi Kitab Kidung Agung yang menceritakan tentang kekuatan cinta....

Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Sebuah kisah cinta JUDULNama Kidung Agung merupakan terjemahan harafiah dari judul dalam bahasa Ibrani yang artinya cara...

Garis Besar Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) [1] PENGENALAN TOKOH-TOKOH Kid 1:1-2:7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA