kecilkan semua  

Teks -- Genesis 11:1-4 (NET)

Tampilkan Strong
Konteks
The Dispersion of the Nations at Babel
11:1 The whole earth had a common language and a common vocabulary. 11:2 When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there. 11:3 Then they said to one another, “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.) 11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens so that we may make a name for ourselves. Otherwise we will be scattered across the face of the entire earth.”
Paralel   Ref. Silang (TSK)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Shinar a region including Babylonia and Babel, Erech, and Accad (OS)


Topik/Tema Kamus: TONGUES, CONFUSION OF | BABEL, TOWER OF | Earth | Babel | Mesopotamia | Noah | Shinar, The Land of | ANTEDILUVIAN PATRIARCHS | ARCHITECTURE | CHRONOLOGY OF THE OLD TESTAMENT | LOT (1) | OMNIPRESENCE | PELEG | POETRY, HEBREW | TABLE OF NATIONS | TERAH (1) | Babylon | Confusion | Dispersion | Language | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Catatan Kata/Frasa
Poole , Haydock , Gill

Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes , Geneva Bible

Catatan Rentang Ayat
MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

Lainnya
Bible Query

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Wesley: Gen 11:1 - And the whole earth was of one language Now while they all understood one another, they would be the more capable of helping one another, and the less inclinable to separate.

Now while they all understood one another, they would be the more capable of helping one another, and the less inclinable to separate.

Wesley: Gen 11:2 - And they found a plain in the land of Shinar A spacious plain, able to contain them all.

A spacious plain, able to contain them all.

Wesley: Gen 11:3 - Go to, let us make brick, let us build us a city The country being a plain, yielded neither stone nor morter, yet that did not discourage them, but they made brick to serve instead of stone, and slim...

The country being a plain, yielded neither stone nor morter, yet that did not discourage them, but they made brick to serve instead of stone, and slime, or pitch, instead of morter.

Some think they intended hereby to secure themselves against the waters of another flood, but if they had, they would have chosen to build upon a mountain rather than upon a plain. But two things it seems they aimed at in building. To make them a name: they would do something to be talked of by posterity.

Wesley: Gen 11:3 - But they could not gain this point; for we do not find in any history the name of so much as one of these Babel builders. Philo Judeus saith they engraved every one his name upon a brick; yet neither did that serve their purpose.

builders. Philo Judeus saith they engraved every one his name upon a brick; yet neither did that serve their purpose.

Wesley: Gen 11:3 - They did it to prevent their dispersion; lest we be scattered abroad upon the face of the earth It was done (saith Josephus) in disobedience to that command, Gen 9:1, replenish the earth. God orders them to scatter. No, say they, we will live and...

It was done (saith Josephus) in disobedience to that command, Gen 9:1, replenish the earth. God orders them to scatter. No, say they, we will live and die together. In order hereunto they engage themselves and one another in this vast undertaking. That they might unite in one glorious empire, they resolve to build this city and tower, to be the metropolis of their kingdom, and the center of their unity.

JFB: Gen 11:2 - land of Shinar The fertile valley watered by the Euphrates and Tigris was chosen as the center of their union and the seat of their power.

The fertile valley watered by the Euphrates and Tigris was chosen as the center of their union and the seat of their power.

JFB: Gen 11:3 - brick There being no stone in that quarter, brick is, and was, the only material used for building, as appears in the mass of ruins which at the Birs Nimrou...

There being no stone in that quarter, brick is, and was, the only material used for building, as appears in the mass of ruins which at the Birs Nimroud may have been the very town formed by those ancient rebels. Some of these are sun-dried--others burnt in the kiln and of different colors.

JFB: Gen 11:3 - slime Bitumen, a mineral pitch, which, when hardened, forms a strong cement, commonly used in Assyria to this day, and forming the mortar found on the burnt...

Bitumen, a mineral pitch, which, when hardened, forms a strong cement, commonly used in Assyria to this day, and forming the mortar found on the burnt brick remains of antiquity.

JFB: Gen 11:4 - a tower whose top may reach unto heaven A common figurative expression for great height (Deu 1:28; 9:1-6).

A common figurative expression for great height (Deu 1:28; 9:1-6).

JFB: Gen 11:4 - lest we be scattered To build a city and a town was no crime; but to do this to defeat the counsels of heaven by attempting to prevent emigration was foolish, wicked, and ...

To build a city and a town was no crime; but to do this to defeat the counsels of heaven by attempting to prevent emigration was foolish, wicked, and justly offensive to God.

Clarke: Gen 11:1 - The whole earth was of one language The whole earth was of one language - The whole earth - all mankind was of one language, in all likelihood the Hebrew; and of one speech - articulat...

The whole earth was of one language - The whole earth - all mankind was of one language, in all likelihood the Hebrew; and of one speech - articulating the same words in the same way. It is generally supposed, that after the confusion mentioned in this chapter, the Hebrew language remained in the family of Heber. The proper names, and their significations given in the Scripture, seem incontestable evidences that the Hebrew language was the original language of the earth - the language in which God spake to man, and in which he gave the revelation of his will to Moses and the prophets. "It was used,"says Mr. Ainsworth, "in all the world for one thousand seven hundred and fifty-seven years, till Phaleg, the son of Heber, was born, and the tower of Babel was in building one hundred years after the flood, Gen 10:25; Gen 11:9. After this, it was used among the Hebrews or Jews, called therefore the Jews’ language, Isa 36:11, until they were carried captive into Babylon, where the holy tongue ceased from being commonly used, and the mixed Hebrew (or Chaldee) came in its place."It cannot be reasonably imagined that the Jews lost the Hebrew tongue entirely in the seventy years of their captivity in Babylon; yet, as they were mixed with the Chaldeans, their children would of course learn that dialect, and to them the pure Hebrew would be unintelligible; and this probably gave rise to the necessity of explaining the Hebrew Scriptures in the Chaldee tongue, that the children might understand as well as their fathers. As we may safely presume the parents could not have forgotten the Hebrew, so we may conclude the children in general could not have learned it, as they did not live in an insulated state, but were mixed with the Babylonians. This conjecture removes the difficulty with which many have been embarrassed; one party supposing that the knowledge of the Hebrew language was lost during the Babylonish captivity, and hence the necessity of the Chaldee Targums to explain the Scriptures; another party insisting that this was impossible in so short a period as seventy years.

Clarke: Gen 11:2 - As they journeyed from the east As they journeyed from the east - Assyria, Mesopotamia, and the country on the borders and beyond the Euphrates, are called the east in the sacred w...

As they journeyed from the east - Assyria, Mesopotamia, and the country on the borders and beyond the Euphrates, are called the east in the sacred writings. Balaam said that the king of Moab had brought him from the mountains of the east, Num 23:7

Now it appears, from Num 22:5, that Balaam dwelt at Pethor, on the river Euphrates. And it is very probable that it was from this country that the wise men came to adore Christ; for it is said they came from the east to Jerusalem, Mat 2:1. Abraham is said to have come from the east to Canaan, Isa 41:2; but it is well known that he came from Mesopotamia and Chaldea. Isa 46:11, represents Cyrus as coming from the east against Babylon. And the same prophet represents the Syrians as dwelling eastward of Jerusalem, Isa 9:12 : The Syrians before, מקדם mikkedem , from the east, the same word which Moses uses here. Dan 11:44, represents Antiochus as troubled at news received from the east; i.e. of a revolt in the eastern provinces, beyond the Euphrates

Noah and his family, landing after the flood on one of the mountains of Armenia, would doubtless descend and cultivate the valleys: as they increased, they appear to have passed along the banks of the Euphrates, till, at the time specified here, they came to the plains of Shinar, allowed to be the most fertile country in the east. See Calmet. That Babel was built in the land of Shinar we have the authority of the sacred text to prove; and that Babylon was built in the same country we have the testimony of Eusebius, Praep. Evang., lib. ix., c. 15; and Josephus, Antiq., lib. i., c. 5.

Clarke: Gen 11:3 - Let us make brick Let us make brick - It appears they were obliged to make use of brick, as there was an utter scarcity of stones in that district; and on the same ac...

Let us make brick - It appears they were obliged to make use of brick, as there was an utter scarcity of stones in that district; and on the same account they were obliged to use slime, that is, bitumen, (Vulg). ασφαλτος, (Septuagint) for mortar: so it appears they had neither common stone nor lime-stone; hence they had brick for stone, and asphaltus or bitumen instead of mortar.

Clarke: Gen 11:4 - Let us build us a city and a tower Let us build us a city and a tower - On this subject there have been various conjectures. Mr. Hutchinson supposed that the design of the builders wa...

Let us build us a city and a tower - On this subject there have been various conjectures. Mr. Hutchinson supposed that the design of the builders was to erect a temple to the host of heaven - the sun, moon, planets, etc.; and, to support this interpretation, he says וראשו בשמים verosho bashshamayim should be translated, not, whose top may reach unto heaven, for there is nothing for may reach in the Hebrew, but its head or summit to the heavens, i.e. to the heavenly bodies: and, to make this interpretation the more probable, he says that previously to this time the descendants of Noah were all agreed in one form of religious worship, (for so he understands ושפה אחת vesaphah achath , and of one lip), i.e. according to him, they had one litany; and as God confounded their litany, they began to disagree in their religious opinions, and branched out into sects and parties, each associating with those of his own sentiment; and thus their tower or temple was left unfinished

It is probable that their being of one language and of one speech implies, not only a sameness of language, but also a unity of sentiment and design, as seems pretty clearly intimated in Gen 11:6. Being therefore strictly united in all things, coming to the fertile plains of Shinar they proposed to settle themselves there, instead of spreading themselves over all the countries of the earth, according to the design of God; and in reference to this purpose they encouraged one another to build a city and a tower, probably a temple, to prevent their separation, "lest,"say they, "we be scattered abroad upon the face of the whole earth:"but God, miraculously interposing, confounded or frustrated their rebellious design, which was inconsistent with his will; see Deu 32:8; Act 17:26; and, partly by confounding their language, and disturbing their counsels, they could no longer keep in a united state; so that agreeing in nothing but the necessity of separating, they went off in different directions, and thus became scattered abroad upon the face of the earth. The Targums, both of Jonathan ben Uzziel and of Jerusalem, assert that the tower was for idolatrous worship; and that they intended to place an image on the top of the tower with a sword in its hand, probably to act as a talisman against their enemies. Whatever their design might have been, it is certain that this temple or tower was afterwards devoted to idolatrous purposes. Nebuchadnezzar repaired and beautified this tower, and it was dedicated to Bel, or the sun

An account of this tower, and of the confusion of tongues, is given by several ancient authors. Herodotus saw the tower and described it. A sybil, whose oracle is yet extant, spoke both of it and of the confusion of tongues; so did Eupolemus and Abydenus. See Bochart Geogr. Sacr., lib. i., c. 13, edit. 1692. On this point Bochart observes that these things are taken from the Chaldeans, who preserve many remains of ancient facts; and though they often add circumstances, yet they are, in general, in some sort dependent on the text. 1. They say Babel was built by the giants, because Nimrod, one of the builders, is called in the Hebrew text גבור gibbor , a mighty man; or, as the Septuagint, γιγας, a giant. 2. These giants, they say, sprang from the earth, because, in Gen 10:11, it is said, He went, מן הארץ ההוא min haarets hahiv , out of that earth; but this is rather spoken of Asshur, who was another of the Babel builders. 3. These giants are said to have waged war with the gods, because it is said of Nimrod, Gen 10:9, He was a mighty hunter before the Lord; or, as others have rendered it, a warrior and a rebel against the Lord. See Jarchi in loco. 4. These giants are said to have raised a tower up to heaven, as if they had intended to have ascended thither. This appears to have been founded on "whose top may reach to heaven,"which has been already explained. 5. It is said that the gods sent strong winds against them, which dispersed both them and their work. This appears to have been taken from the Chaldean history, in which it is said their dispersion was made to the four winds of heaven, בארבע רוחי שמיא bearba ruchey shemaiya , i.e. to the four quarters of the world. 6. And because the verb פוץ brev eht esua phuts , or נפץ naphats , used by Moses, signifies, not only to scatter, but also to break to pieces; whence thunder, Isa 30:30, is called נפץ nephets , a breaking to pieces; hence they supposed the whole work was broken to pieces and overturned. It was probably from this disguised representation of the Hebrew text that the Greek and Roman poets took their fable of the giants waging war with the gods, and piling mountain upon mountain in order to scale heaven. See Bochart as above.

Calvin: Gen 11:1 - And the whole earth was of one language 1.And the whole earth was of one language. Whereas mention had before been made of Babylon in a single word, Moses now more largely explains whence i...

1.And the whole earth was of one language. Whereas mention had before been made of Babylon in a single word, Moses now more largely explains whence it derived its name. For this is a truly memorable history, in which we may perceive the greatness of men’s obstinacy against God, and the little profit they receive from his judgments. And although at first sight the atrocity of the evil does not appear; yet the punishment which follows it, testifies how highly God was displeased with that which these men attempted. They who conjecture that the tower was built with the intent that is should prove a refuge and protections if, at any time, God should determine to overwhelm the earth with a deluge, have no other guide, that I can see, but the dream of their own brain. For the words of Moses signify no such thing: nothing, indeed, is here noticed, except their mad ambitions and proud contempt of God. ‘Let us build a tower (they say) whose top may reach to heaven, and let us get ourselves a name.’ We see the design and the aim of the undertaking. For whatsoever might happen, they wish to have an immortal name on earth; and thus they build, as if in opposition to the will of God. And doubtless ambition not only does injury to men, but exalts itself even against God. To erect a citadel was not in itself so great a crime; but to raise an eternal monument to themselves, which might endure throughout all ages, was a proof of headstrong pride, joined with contempt of God. And hence originated the fable of the giants who, as the poets have feigned, heaped mountains upon mountains, in order to drag down Jove from his celestial throne. This allegory is not very remote from the impious counsel to which Moses alludes; for as soon as mortals, forgetful of themselves; are inflated above measure, it is certain that like the giants, they wage war with God. This they do not openly profess, yet it cannot be otherwise than that every one who transgresses his prescribed bounds, makes a direct attack upon God.

With respect to the time in which this event happened, a fragment of Berosus is extant, (if, indeed, Berosus is to be accounted the author of such trifles,) where, among other things, a hundred and thirty years are reckoned from the deluge to the time when they began to build the tower. This opinion, though deficient in competent authority, has been preferred, by some, to that which commonly obtained among the Jews, and which places about three hundred and forty years between the deluge and the building of the tower. Nor is there anything more plausible in what others relate; namely, that these builders undertook the work, because men were even then dispersed far and wide, and many colonies were already formed; whence they apprehended that as their offspring was daily increasing, they must, in a short time, migrate to a still greater distance. But to this argument we may oppose the fact, that the peculiar blessing of God was to be traced in this multiplication of mankind. Moreover, Moses seems to set aside all controversy. For after he has mentioned Arphaxad as the third of the sons of Shem, he then names Peleg, his great-grandson, in whose days the languages were divided. But from a computation of the years which he sets down, it plainly appears that one century only intervened. It is, however, to be noted, that the languages are not said to have been divided immediately after the birth of Peleg, and that no definite time was ever specified. 321 It must, indeed, have added greatly to the weight of Noah’s sufferings, when he heard of this wicked counsel, which had been taken by his posterity. And it is not to be doubted that he was wounded with the deepest grief, when he beheld them, with devoted minds, rushing to their own destruction. But the Lord thus exercised the holy man, even in extreme old age, to teach us not to be discouraged by a continual succession of conflicts. If any one should prefer the opinion commonly received among the Jews; the division of the earth must be referred to the first transmigrations, when men began to be distributed in various regions: but what has been already recorded in the preceding chapter, respecting the monarchy of Nimrod, is repugnant to this interpretation. 322 Still a middle opinion may be entertained; namely, that the confusion of tongues may perhaps have happened in the extreme old age of Peleg. Now he lived nearly two hundred and forty years; nor will it be absurd to suppose that the empire founded by Nimrod endured two or three centuries. I certainly, — as in a doubtful case, — freely admit that a longer space of time might intervene between the deluge and the design of building the tower. Moreover, when Moses says, ‘the earth was of one lip,’ he commends the peculiar kindness of God, in having willed that the sacred bond of society among men far separated from each other should be retained, by their possessing a common language among themselves. And truly the diversity of tongues is to be regarded as a prodigy. For since language is the impress of the mind, 323 how does it come to pass, that men, who are partakers of the same reason, and who are born for social life, do not communicate with each other in the same language? This defect, therefore, seeing that it is repugnant to nature, Moses declares to be adventitious; and pronounces the division of tongues to be a punishment, divinely inflicted upon men, because they impiously conspired against God. Community of language ought to have promoted among them consent in religion; but this multitude of whom Moses speaks, after they had alienated themselves from the pure worship of God, and the sacred assembly of the faithful, coalesce to excite war against God. Therefore by the just vengeance of God their tongues were divided.

Calvin: Gen 11:2 - They found a plain in the land of Shinar 2.They found a plain in the land of Shinar. It may be conjectured from these words, that Moses speaks of Nimrod and of the people whom he had collect...

2.They found a plain in the land of Shinar. It may be conjectured from these words, that Moses speaks of Nimrod and of the people whom he had collected around him. If, however, we grant that Nimrod was the chief leader in the construction of so great a pile, for the purpose of erecting a formidable monument of his tyranny: yet Moses expressly relates, that the work was undertaken not by the counsel or the will of one man only, but that all conspired together, so that the blame cannot be cast exclusively upon one, nor even upon a few.

Calvin: Gen 11:3 - And they said one to another // Let us make brick 3.And they said one to another 324 That is, they mutually exhorted each other; and not only did every man earnestly put his own hand to the work, but...

3.And they said one to another 324 That is, they mutually exhorted each other; and not only did every man earnestly put his own hand to the work, but impelled others also to the daring attempt.

Let us make brick. Moses intimates that they had not been induced to commence this work, on account of the ease with which it could be accomplished nor on account of any other advantages which presented themselves; he rather shows that they had contended with great and arduous difficulties; by which means their guilt became the more aggravated. For how is it that they harass and wear themselves out in vain on a difficult and labourious enterprise, unless that, like madmen, they rush impetuously against God? Difficulty often deters us from necessary works; but these men, when they had neither stones nor mortar, yet do not scruple to attempt the raising of an edifice which may transcend the clouds. We are taught therefore, by this example, to what length the lust of men will hurry them, when they indulge their ambition. Even a profane poet is not silent on this subject, —

“Man, rashly daring, full of pride,
Most covets what is most denied.”
325
And a little afterwards,

“Counts nothing arduous, and tries
Insanely to possess the skies.”
326

Calvin: Gen 11:4 - Whose top may reach unto heaven // Lest we be scattered abroad 4.Whose top may reach unto heaven. This is an hyperbolical form of speech, in which they boastingly extol the loftiness of the structure they are att...

4.Whose top may reach unto heaven. This is an hyperbolical form of speech, in which they boastingly extol the loftiness of the structure they are attempting to raise. And to the same point belongs what they immediately subjoin, Let us make us a name; for they intimate, that the work would be such as should not only be looked upon by the beholders as a kind of miracle, but should be celebrated everywhere to the utmost limits of the world. This is the perpetual infatuation of the world; to neglect heaven, and to seek immortality on earth, where every thing is fading and transient. Therefore, their cares and pursuits tend to no other end than that of acquiring for themselves a name on earth. David, in the forty ninth psalm, deservedly holds up to ridicule this blind cupidity; and the more, because experience (which is the teacher of the foolish) does not restore posterity to a sound mind, though instructed by the example of their ancestors; but the infatuation creeps on through all succeeding ages. The saying of Juvenal is known, — ‘Death alone acknowledges how insignificant are the bodies of men.’ 327 Yet even death does not correct our pride, nor constrain us seriously to confess our miserable condition: for often more pride is displayed in funerals than in nuptial pomp. By such an example, however, we are admonished how fitting it is that we should live and die humbly. And it is not the least important part of true prudence, to have death before our eyes in the midst of life, for the purpose of accustoming ourselves to moderation. For he who vehemently desires to be great in the world, is first contumelious towards men, and at length, his profane presumption breaks forth against God himself; so that after the example of the giants, he fights against heaven.

Lest we be scattered abroad. Some interpreters translate the passage thus, ‘Before we are scattered:’ but the peculiarity of the language will not bear this explanation: for the men are devising means to meet a danger which they believe to be imminent; as if they would say, ‘It cannot be, that when our number increases, this region should always hold all men; and therefore an edifice must be erected by which their name shall be preserved in perpetuity, although they should themselves be dispersed in different regions.’ It is however asked, whence they derived the notion of their future dispersion? Some conjecture that they were warned of it by Noah; who, perceiving that the world had relapsed into its former crimes and corruptions, foresaw, at the same time, by the prophetic spirit, some terrible dispersion; and they think that the Babylonians, seeing they could not directly resist God, endeavored, by indirect methods, to avert the threatened judgment. Others suppose, that these men, by a secret inspiration of the Spirit, uttered prophecies concerning their own punishment, which they did not themselves understand. But these expositions are constrained; nor is there any reason which requires us to apply what they here say, to the curse which was inflicted upon them. They knew that the earth was formed to be inhabited and would everywhere supply its abundance for the sustenance of men; and the rapid multiplication of mankind proved to them that it was not possible for them long to remain shut up within their present narrow limits; wherefore, to whatever other places it would be necessary for them to migrate, they design this tower to remain as a witness of their origin.

Defender: Gen 11:1 - one speech Literally, "of one lip and one set of words" - that is, one phonology and one vocabulary, the same language as spoken by the antediluvians. This may w...

Literally, "of one lip and one set of words" - that is, one phonology and one vocabulary, the same language as spoken by the antediluvians. This may well have been the Hebrew language, or some similar Semitic language since the primitive records were transmitted through Noah and Shem and since it is very unlikely that either Noah or Shem were participants in the rebellion and judgment at Babel."

Defender: Gen 11:2 - from the east The phrase may mean "eastward." It is also possible that, as the people migrated from Ararat, they first went farther to the east, and then turned bac...

The phrase may mean "eastward." It is also possible that, as the people migrated from Ararat, they first went farther to the east, and then turned back westward until they came to the plain of Shinar (Sumer). This fertile valley so reminded them of Eden that they named its two rivers (Tigris and Euphrates) after two of the Edenic rivers.

Defender: Gen 11:2 - land of Shinar The reference to Shinar ties back in to Gen 10:10, reminding us that the leader of the population by this time was Nimrod, "the mighty tyrant in the f...

The reference to Shinar ties back in to Gen 10:10, reminding us that the leader of the population by this time was Nimrod, "the mighty tyrant in the face of the Lord" (Gen 10:9).

Defender: Gen 11:2 - dwelt there Their decision to "dwell" here in one location was in defiance of God's command to "fill the earth" (Gen 9:1, Gen 9:7). God's design was to have a mul...

Their decision to "dwell" here in one location was in defiance of God's command to "fill the earth" (Gen 9:1, Gen 9:7). God's design was to have a multiplicity of local governmental units (Gen 9:5, Gen 9:6; Act 17:26, Act 17:27), but Nimrod purposed to establish a one-government dictatorship under himself. When Shem's son Asshur settled in a separate location, Nimrod quickly took it over (Gen 10:11)."

Defender: Gen 11:3 - Go to Literally, "give" - indicating a council had reached a decision concerning various possible courses of action and was now pronouncing its decision.

Literally, "give" - indicating a council had reached a decision concerning various possible courses of action and was now pronouncing its decision.

Defender: Gen 11:3 - for mortar The first decision was to develop a brick-making industry with kiln-baked clay bricks and asphalt from the nearby pits as mortar. This would enable th...

The first decision was to develop a brick-making industry with kiln-baked clay bricks and asphalt from the nearby pits as mortar. This would enable them to plan and develop strong, permanent buildings."

Defender: Gen 11:4 - a tower A second council, no doubt soon after the first, reached the firm decision to stay permanently in the Babel metroplex, erecting a strong capital city ...

A second council, no doubt soon after the first, reached the firm decision to stay permanently in the Babel metroplex, erecting a strong capital city with a great central tower symbolizing its unity and centralizing its culture. This tower became the prototype of all the great ziggurats (stepped towers) and pyramids of the world.

Defender: Gen 11:4 - unto heaven The words "may reach" are not in the original. The tower was undoubtedly promoted as a great religious monument, dedicated "unto heaven." Its top woul...

The words "may reach" are not in the original. The tower was undoubtedly promoted as a great religious monument, dedicated "unto heaven." Its top would be used for worship and sacrifice, and the rank and file probably felt at first that its beauty and grandeur would honor God. Almost certainly the walls and ceiling of the shrine were emblazoned with the painted representations of "man, and ... birds, and fourfooted beasts, and creeping things" (Rom 1:23), which depicted the universal signs of the zodiac. This remarkable system was probably originally formulated by the antediluvian patriarchs to depict the primeval prophecies of the coming Seed of the woman and God's ultimate victory over Satan in a permanent record in the stars themselves (see note on Gen 1:14). Under Nimrod's subtle corruption of God's truth, however, this "gospel in the stars" was soon distorted into astrology and evolutionary pantheism, then into spiritism and polytheism, as people gradually ceased worshipping the true God of heaven and turned to "the host of heaven," the fallen angels.

Defender: Gen 11:4 - scattered abroad The intent of the leaders of this rebellion was flagrant rejection of God's command."

The intent of the leaders of this rebellion was flagrant rejection of God's command."

TSK: Gen 11:1 - was // language // speech am 1757, bc 2247 was : Isa 19:18; Zep 3:9; Act 2:6 language : Heb. lip speech : Heb. words

am 1757, bc 2247

was : Isa 19:18; Zep 3:9; Act 2:6

language : Heb. lip

speech : Heb. words

TSK: Gen 11:2 - from the east // Shinar from the east : or, eastward, Gen 13:11 Shinar : Gen 11:9, Gen 10:10, Gen 14:1; Isa 11:11; Dan 1:2; Zec 5:11

from the east : or, eastward, Gen 13:11

Shinar : Gen 11:9, Gen 10:10, Gen 14:1; Isa 11:11; Dan 1:2; Zec 5:11

TSK: Gen 11:3 - they said one to another // burn thoroughly // brick // slime they said one to another : Heb. a man said to his neighbour, Go to. Gen 11:4, Gen 11:7; Psa 64:5; Pro 1:11; Ecc 2:1; Isa 5:5, Isa 41:6, Isa 41:7; Jam ...

they said one to another : Heb. a man said to his neighbour, Go to. Gen 11:4, Gen 11:7; Psa 64:5; Pro 1:11; Ecc 2:1; Isa 5:5, Isa 41:6, Isa 41:7; Jam 4:13, Jam 5:1, not as, Heb 3:13, Heb 10:24

burn thoroughly : Heb. burn to a burning

brick : Exo 1:14, Exo 5:7-18; 2Sa 12:31; Isa 9:10, Isa 65:3; Nah 3:14

slime : Gen 14:10; Exo 2:3

TSK: Gen 11:4 - whose // and let // lest whose : Deu 1:28, Deu 9:1; Dan 4:11, Dan 4:22 and let : 2Sa 8:13; Psa 49:11-13; Pro 10:7; Dan 4:30; Joh 5:44 lest : Gen 11:8, Gen 11:9; Psa 92:9; Luk ...

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Poole: Gen 11:1 - Earth // Of one speech Earth is oft put for its inhabitants, as Gen 6:21 1Ch 16:23 Psa 33:8 . Of one speech which even heathen writers acknowledge; and that probably was...

Earth is oft put for its inhabitants, as Gen 6:21 1Ch 16:23 Psa 33:8 .

Of one speech which even heathen writers acknowledge; and that probably was the Hebrew tongue.

Poole: Gen 11:2 - As they journeyed from the east // The land of Shinar As they journeyed from the east i.e. Nimrod and the rest of his confederates of Ham’ s posterity; not from Armenia, where the ark rested, which ...

As they journeyed from the east i.e. Nimrod and the rest of his confederates of Ham’ s posterity; not from Armenia, where the ark rested, which was north from Babel, and is called north in Scripture, as Jer 25:9,26 , &c.; but from Assyria, into which they had before come from the mountains of Ararat for more convenient habitation. It may be rendered to the east; but that manner of translation is neither usual nor necessary here.

The land of Shinar where Babel was, Gen 10:10 .

Poole: Gen 11:3 - Let us make brick Let us make brick for in that low and fat soil they had no quarries of stones. The heathen writers agree that Babylon’ s walls were made of bric...

Let us make brick for in that low and fat soil they had no quarries of stones. The heathen writers agree that Babylon’ s walls were made of brick.

The slime was a kind of clay called bitumen, which, as Pliny testifieth, is liquid and glutinous, and fit to be used in brick buildings, as Strabo, Dion, and others note. And that Babylon was built with this, as is here said, we have the joint and express testimony of Berosus, Ctesias, Dion, Curtius, and many others.

Poole: Gen 11:4 - Whose top may reach unto heaven // Let us make us a name Whose top may reach unto heaven i.e. a very high tower; a usual hyperbole, both in Scripture, as Deu 1:28 9:1 , and in other authors. This tower and ...

Whose top may reach unto heaven i.e. a very high tower; a usual hyperbole, both in Scripture, as Deu 1:28 9:1 , and in other authors. This tower and its vast height is noted by Herodotus, Diodorus, and others.

Let us make us a name i.e. a great name, as the phrase is elsewhere used. Compare also 2Sa 7:9 , with 1Ch 17:8 . See also Isa 63:12,14 Da 9:15 . They take no care for God’ s name, and the defence and propagation of the true religion, as duty bound them, but merely out of pride and vain-glory labour to erect an everlasting monument of their wit, and wealth, and magnificence to all posterity.

Their design was not to secure themselves against a flood, which they well knew brick buildings were no fence against; nor would they then have built this tower in a plain, but upon some high mountain; but rather to prevent a total and irrecoverable dispersion. They sought therefore to bind themselves together in one glorious empire, and to make this glorious city the capital seat of it, and the place of refuge and resort upon any considerable occasion.

Haydock: Gen 11:1 - Speech Speech. Probably Hebrew; in which language we have the most ancient book in the world, the work of Moses. This language has been preserved ever sin...

Speech. Probably Hebrew; in which language we have the most ancient book in the world, the work of Moses. This language has been preserved ever since, though with some alterations. Most of the oriental languages are but like dialects from it, as French, Italian, &c. are from Latin. The arguments which are brought to prove that other languages are more ancient, because the names of men, &c. have a proper significance in them as well as in Hebrew, do not invalidate the right of the latter. The most respectable authors have, therefore, always declared for it (Haydock)

Haydock: Gen 11:2 - The East The East: Armenia, which lies to the eastward of Babylonia, whither they directed their course in quest of provisions for themselves and cattle, bein...

The East: Armenia, which lies to the eastward of Babylonia, whither they directed their course in quest of provisions for themselves and cattle, being now grown pretty numerous. (Menochius)

Haydock: Gen 11:3 - Each one Each one: not that every individual joined in this undertaking, considered, at least, as a rash and presumptuous attempt to save themselves from a se...

Each one: not that every individual joined in this undertaking, considered, at least, as a rash and presumptuous attempt to save themselves from a second deluge. Some might innocently give in to it, meaning only to leave a monument to their common origin and friendship, before they separated into distant countries. Slime: literally bitumen. (Haydock) ---

The Hebrew, chomer, means also slime, or mortar. Stone is very scarce in that country, but the earth is fat, and very proper to make brick; it also abounds in naphtha, bitumen, &c.: hence the ancients notice the brick walls of Babylon. (Calmet)

Haydock: Gen 11:4 - Famous before Famous before; Hebrew lest, &c.; as if they intended to prevent that event. (Haydock) --- Their motive appears to have been pride, which raised th...

Famous before; Hebrew lest, &c.; as if they intended to prevent that event. (Haydock) ---

Their motive appears to have been pride, which raised the indignation of God. Nemrod, the chief instigator, might have designed the tower for a retreat, whence he might sally out and maintain his tyranny. (Menochius)

Gill: Gen 11:1 - And the whole earth was of one language, and of one speech And the whole earth was of one language, and of one speech,.... Or had been w, before the flood, and from that time to this, and still was, until the ...

And the whole earth was of one language, and of one speech,.... Or had been w, before the flood, and from that time to this, and still was, until the confusion took place; the account of which, and the occasion of it, are given in this chapter: by the whole earth is meant the inhabitants of it, see Isa 37:18 and so the Jerusalem Targum paraphrases the words,"and all the generations of the earth were of one language, and of one speech, and of one counsel, for they spoke in the holy tongue in which the world was created at the beginning;''and to the same purpose the Targum of Jonathan: all the posterity of Shem, Ham, and Japheth, used the same language, though it does not appear that they were all in one counsel or consultation, or of one mind about building a city or tower, which the Targum seems to suggest; for it is not likely that Shem and his sons were in it: nor by "one lip" and "the same words or things" x, as these phrases may be rendered, are we to understand the same simplicity of speech and business, and likeness of manners; for it appears there was a difference with respect to these in the immediate sons of Noah, and it may be supposed to be much more in their remote offspring; nor as if they were all of the same religion, embraced the same doctrines, and spoke the same things; for as idolatry and superstition obtained in the race of Cain before the flood, so Ham and his posterity soon fell into the same, or the like, afterwards: and it may be observed that the same distinction was made of the children of God, and of the children of men, before the confusion and dispersion, as was before the flood, Gen 11:5 from whence it appears they were not in the same sentiments and practice of religion: but this is to be understood of one and the same language, without any diversity of dialects, or without any hard and strange words, not easily understood; and perhaps it was pronounced by the lip and other instruments of speech in the same way; so that there was no difficulty in understanding one another, men, women, and children, all the people in common, princes and peasants, wise and unwise, all spoke the same language and used the same words; and this the Targumists take to be the holy or Hebrew language; and so Jarchi and Aben Ezra, and the Jewish writers in general, and most Christians; though some make a question of it, whether it might not be rather the Syriac, or Chaldee, or Arabic; but there is no need of such a question, since these with the Hebrew are all one and the same language; and no doubt it was the eastern language, without giving it any other name, which now subsists in the above dialects, though not in anyone alone, which was first spoken; though more purely and without the difference of dialects it now consists of, or without the various different inflexions now made in it; for nothing is more reasonable to suppose, than that the language Adam spoke was used by Noah, since Adam lived within one hundred years and a little more of the birth of Noah; and it is not to be questioned but Noah's sons spoke the same language as he did, and their posterity now, which was but little more than one hundred years after the flood: there are various testimonies of Heathens confirming this truth, that originally men spoke but one language; thus Sibylla in Josephus y, who says,"when all men were ομοφωνων, of the same language, some began to build a most high tower, &c.''so Abydenus z an Heathen historian, speaking of the building of the tower of Babel, says,"at that time men were ομογλωσσους, of the same tongue;''in like manner Hyginus a, speaking of Phoroneus, the first of mortals, that reigned, says,"many ages before, men lived without towns and laws, "una lirgua loquentes", speaking one language, under the empire of Jove.''

Gill: Gen 11:2 - And it came to pass, as they journeyed from the east // that they found a plain in the land of Shinar // and they dwelt there And it came to pass, as they journeyed from the east,.... That is, the inhabitants of the whole earth; not Ham and his posterity only, or Nimrod and h...

And it came to pass, as they journeyed from the east,.... That is, the inhabitants of the whole earth; not Ham and his posterity only, or Nimrod and his company; but as all the sons of Noah and his posterity for a while dwelt together, or at least very near each other, and finding the place where they were too scanty for them, as their several families increased, they set out in a body from the place where they were, to seek for a more convenient one: it seems a little difficult how to interpret this phrase, "from the east", since if they came from Ararat in Armenia, where the ark rested, as that lay north of Shinar or Babylon, they might rather be said to come from the north than from the east, and rather came to it than from it: so some think the phrase should be rendered, "to the east" b, or eastward, as in Gen 13:11. Jarchi thinks this refers to Gen 10:30 "and their dwelling was", &c. at "the mountain of the east"; from whence he supposes they journeyed, to find out a place that would hold them all, but could find none but Shinar; but then this restrains it to Joktan's sons, and besides, their dwelling there was not until after the confusion and dispersion. But it is very probable the case was this, that when Noah and his sons came out of the ark, in a little time they betook themselves to their former habitation, from whence they had entered into the ark, namely, to the east of the garden of Eden, where was the appearance of the divine Presence, or Shechinah; and from hence it was that these now journeyed: and so it was as they were passing on:

that they found a plain in the land of Shinar; which the Targum of Jonathan paraphrases the land of Babylon; and Hestiaeus c, a Phoenician historian, calls it Sennaar of Babylon; there are plain traces of this name in the Singara of Ptolemy d and Pliny e, the Hebrew letter ע being sometimes pronounced as "G", as in Gaza and Gomorrah; the first of these place a city of this name in Mesopotamia, near the Tigris, and that of the other is reckoned a capital of the Rhetavi, a tribe of the Arabs, near Mesopotamia. This plain was very large, fruitful, and delightful, and therefore judged a fit place for a settlement, where they might have room enough, and which promised them a sufficient sustenance:

and they dwelt there; and provided for their continuance, quickly beginning to build a city and tower, afterwards called Babylon: and that Babylon was built in a large plain is not only here asserted, but is confirmed by Herodotus f, who says of it, that it lay εν πεδιω μεγαλω, in a vast plain, and so Strabo g; which was no other than the plain of Shinar.

Gill: Gen 11:3 - And they said one to another, go to // let us make brick, and burn them thoroughly // and they had brick for stone, and slime had they for mortar And they said one to another, go to,.... Advising, exhorting, stirring up, and encouraging one another to the work proposed, of building a city and to...

And they said one to another, go to,.... Advising, exhorting, stirring up, and encouraging one another to the work proposed, of building a city and tower for their habitation and protection; saying:

let us make brick, and burn them thoroughly; they knew the nature of bricks, and how to make them before: according to Sanchoniatho h, the brothers of Vulcan, or Tubalcain, before the flood, were the first inventors of them; for he relates, that"there are some that say that his brothers invented the way of making walls of bricks: he adds, that from the generation of Vulcan came two brothers, who invented the way of mixing straw or stubble with brick clay, and to dry them by the sun, and so found out tiling of houses.''Now in the plain of Shinar, though it afforded no stones, yet they could dig clay enough to make bricks, and which they proposed to burn thoroughly, that they might be fit for their purpose. According to an eastern tradition i, they were three years employed in making and burning those bricks, each of which was thirteen cubits long, ten broad, and five thick, and were forty years in building:

and they had brick for stone, and slime had they for mortar: they could not get stone, which they would have chosen, as more durable; they got the best bricks they could make, and instead of mortar they used slime; or what the Septuagint version calls "asphaltos", a bitumen, or kind of pitch, of which there was great plenty in that neighbourhood. Herodotus k speaking of the building of Babylon, uses language very much like the Scripture;"digging a foss or ditch (says he), the earth which was cast up they formed into bricks, and drawing large ones, they burnt them in furnaces, using for lime or mortar hot asphaltos or bitumen.''And he observes, that"Eight days journey from Babylon was another city, called Is, where was a small river of the same name, which ran into the river Euphrates, and with its water were carried many lumps of bitumen, and from hence it was conveyed to the walls of Babylon.''This city is now called Ait, of which a traveller l of the last century gives the following account;"from the ruins of old Babylon we came to a town called Ait, inhabited only with Arabians, but very ruinous; near unto which town is a valley of pitch, very marvellous to behold, and a thing almost incredible wherein are many springs throwing out abundantly a kind of black substance, like unto tar and pitch, which serveth all the countries thereabout to make staunch their barks and boats; everyone of which springs makes a noise like a smith's forge, which never ceaseth night nor day, and the noise is heard a mile off, swallowing up all weighty things that come upon it; the Moors call it "the mouth of hell."''Curtius relates m, that Alexander, in his march to Babylon, came to a city called Mennis, where was a cavern, from whence a fountain threw out a vast quantity of bitumen or pitch; so that, says he, it is plain, that the huge walls of Babylon were daubed with the bitumen of this fountain; and he afterwards speaks of the walls, towers, and houses, being built of brick, and cemented with it; and so Diodorus Siculus says n from Ctesias, that the walls of Babylon were built of bricks, cemented with bitumen; and not only these, but all Heathen authors that write of Babylon, confirm this; and not only historians, but poets, of which Bochart o has made a large collection; as well as Josephus p speaks of it, and this sort of pitch still remains. Rauwolff says q near the bridge over the Euphrates, where Babylon stood, are several heaps of Babylonian pitch, which is in some places grown so hard, that you may walk over it; but in others, that which hath been lately brought over thither is so soft, that you may see every step you make in it.

Gill: Gen 11:4 - And they said, go to, let us build us a city and a tower // whose top may reach unto heaven // and let us make us a name // lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth And they said, go to, let us build us a city and a tower,.... Some Jewish writers r say, these are the words of Nimrod to his people; but it is a ques...

And they said, go to, let us build us a city and a tower,.... Some Jewish writers r say, these are the words of Nimrod to his people; but it is a question whether he was now born, or if he was, must be too young to be at the head of such a body of people; but they are spoken to one another, or by the principal men among them to the common people, advising and encouraging to such an undertaking. It is generally thought what led them to it was to secure them from another flood, they might be in fear of; but this seems not likely, since they had the covenant and oath of God, that the earth should never be destroyed by water any more; and besides, had this been the thing in view, they would not have chosen a plain to build on, a plain that lay between two of the greatest rivers, Tigris, and Euphrates, but rather one of the highest mountains and hills they could have found: nor could a building of brick be a sufficient defence against such a force of water, as the waters of the flood were; and besides, but few at most could be preserved at the top of the tower, to which, in such a case, they would have betook themselves. The reason of this building is given in a following clause, as will be observed. Some think by "a city and tower" is meant, by the figure "hendyadis", one and the same thing, a city with towers; and, according to Ctesias s, there were two hundred and fifty towers in Babylon: but no doubt the city and tower were two distinct things; or there was one particular tower proposed to be built besides the city, though it might stand in it, or near it, as an acropolis or citadel to it; as it is not unusual in cities to have such, to betake unto in case of danger:

whose top may reach unto heaven: not that they imagined such a thing could be literally and strictly done, but that it should be raised exceeding high, like the cities in Canaan, said to be walled up to heaven, Deu 1:28 hyperbolically speaking; and such was the tower of Babel, by all accounts, even of Heathens: the Sibyl in Josephus t calls it a most high tower; and so Abydenus u reports;"there are (says he) that say, that the first men that rose out of the earth, proud of their strength and largeness (of their bodies), and thinking themselves greater than the gods, erected a tower of a vast height, near to heaven, where Babylon now is.''And the temple of Belus, which some take to be the same with this tower, at least was that perfected, and put to such an use, was, according to Ctesias w, of an immense height, where the Chaldeans made their observations of the stars: however, the tower that was in the middle of it, and which seems plainly to be the same with this, was exceeding high: the account Herodotus x gives of it is,"in the midst of the temple a solid tower is built, of a furlong in length, and of as much in breadth; and upon this tower another tower is placed, and another upon that, and so on to eight towers.''μηκος, the word used by Herodotus, translated "length", signifies also "height", and so it is taken here by some; and if so, it looks as if every tower was a furlong high, which makes the whole a mile, which is too extravagant to suppose, though it may denote the height of them all, a furlong, which makes it a very high building. This agrees with Strabo's account of it, who calls it a pyramid, and says it was a furlong high y: according to Rauwolff z, the tower of Babel is still in being; this, says he, we saw still (in 1574), and it is half a league in diameter; but it is so mightily ruined, and low, and so full of vermin, that hath bored holes through it, that one may not come near it for half a mile, but only in two months in the winter, when they come not out of their holes. Another traveller a, that was in those parts at the beginning of the last century, says,"now at this day, that which remaineth is called the remnant of the tower of Babel; there standing as much as is a quarter of a mile in compass, and as high as the stone work of Paul's steeple in London--the bricks are three quarters of a yard in length, and a quarter in thickness, and between every course of bricks there lieth a course of mats, made of canes and palm tree leaves, so fresh as if they had been laid within one year.''Not to take notice of the extravagant account of the eastern writers, who say the tower was 5533 fathoms high b; and others, beyond all belief, make it 10,000 fathoms, or twelve miles high c; and they say the builders were forty years in building it: their design in it follows:

and let us make us a name; which some render "a sign" d, and suppose it to be a signal set upon the top of the tower, which served as a beacon, by the sight of which they might be preserved from straying in the open plains with their flocks, or return again when they had strayed. Others take it to be an idol proposed to be set upon the top of the tower; and the Targums of Jonathan and Jerusalem intimate as if the tower was built for religious worship, paraphrasing the words,"let us build in the midst of it a temple of worship on the top of it, and let us put a sword into his (the idol's) hand.''And it is the conjecture of Dr. Tennison, in his book of idolatry, that this tower was consecrated by the builders of it to the sun, as the cause of drying up the waters of the deluge: but the sense is, that they proposed by erecting such an edifice to spread their fame, and perpetuate their name to the latest posterity, that hereby it might be known, that at such a time, and in such a place, were such a body of people, even all the inhabitants of the world; and all of them the sons of one man, as Ben Gersom observes; so that as long as this tower stood, they would be had in remembrance, it being called after their names; just as the Egyptian kings afterwards built their pyramids, perhaps for a like reason; and in which the end of neither have been answered, it not being known who were by name concerned therein, see Psa 49:11 though a late learned writer e thinks, that by making a name is meant choosing a chief or captain, which was proposed by them; and that the person they pitched upon was Nimrod, in which sense the word he supposes is used, 2Sa 23:17 but what has been observed at the beginning of this note may be objected to it; though Berosus f says, that Nimrod came with his people into the plain of Sannaar, where be marked out a city, and founded the largest tower, in the year of deliverance from the waters of the flood one hundred and thirty one, and reigned fifty six years; and carried the tower to the height and size of mountains, "for a sign" and "monument", that the people of Babylon were the first in the world, and ought to be called the kingdom of kingdoms; which last clause agrees with the sense given:

lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth: which they seemed to have some notion of, and feared would be their case, liking better to be together than to separate, and therefore were careful to avoid a dispersion; it being some way or other signified to them, that it was the will of God they should divide into colonies, and settle in different parts, that so the whole earth might be inhabited; or Noah, or some others, had proposed a division of the earth among them, each to take his part, which they did not care to hearken to; and therefore, to prevent such a separation, proposed the above scheme, and pursued it.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

NET Notes: Gen 11:1 Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. T...

NET Notes: Gen 11:2 Shinar is the region of Babylonia.

NET Notes: Gen 11:3 The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.

NET Notes: Gen 11:4 The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point o...

Geneva Bible: Gen 11:2 And it came to pass, ( a ) as ( b ) they journeyed from the ( c ) east, that they found a plain in the land of ...

Geneva Bible: Gen 11:4 And they said, Go to, let us ( e ) build us a city and a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a name, lest we...

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

MHCC: Gen 11:1-4 - --How soon men forget the most tremendous judgments, and go back to their former crimes! Though the desolations of the deluge were before their eyes,...

Matthew Henry: Gen 11:1-4 - -- The close of the foregoing chapter tells us that by the sons of Noah, or among the sons of Noah, the natio...

Keil-Delitzsch: Gen 11:1 - -- " And the whole earth (i.e., the population of the earth, vid., Gen 2:19) was one lip and o...

Keil-Delitzsch: Gen 11:2-4 - -- As men multiplied they moved from the land of Ararat "eastward," or more strictly to the south-east , and settled in a plai...

Constable: Gen 1:1--11:27 - --I. PRIMEVAL EVENTS 1:1--11:26 Chapters ...

Constable: Gen 10:1--11:10 - --E. What became of Noah's sons 10:1-11:9 ...

Constable: Gen 11:1-9 - --2. The dispersion at Babel 11:1-9 The main emphasis in t...

Guzik: Gen 11:1-32 - Mankind after the Flood; the Tower of Babel Genesis 11 - Mankind after the Flood; the Tower of Babel A. The tower of Babel....

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Lainnya

Bible Query: Gen 11:1-9 Q: In Gen 11:1-9, why was there one language before Babel, since ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

JFB: Genesis (Pendahuluan Kitab) GENESIS, the book of the origin or production of all things, consists of two parts: the first, comprehended in the first through eleventh chapters,...

JFB: Genesis (Garis Besar) THE CREATION OF HEAVEN AND EARTH. (Gen 1:1-2) THE FIRST DAY. (...

TSK: Genesis (Pendahuluan Kitab) The Book of Genesis is the most ancient record in the world; including the History of two grand and stupendous subjects, Creation and Providence; o...

TSK: Genesis 11 (Pendahuluan Pasal) Overview Gen 11:1, One language in the world; Ge...

Poole: Genesis 11 (Pendahuluan Pasal) CHAPTER 11. One language in the earth, ...

MHCC: Genesis (Pendahuluan Kitab) Genesis is a name taken from the Greek, and signifies " the book of generation or production;" it is properly so called, as containing an account ...

MHCC: Genesis 11 (Pendahuluan Pasal) (Gen 11:1-4) One language in the world, The building of Babel. (...

Matthew Henry: Genesis (Pendahuluan Kitab) An Exposition, with Practical Observations, of The First Book of Moses, Called Genesis We have now before us the holy Bible, or b...

Matthew Henry: Genesis 11 (Pendahuluan Pasal) The old distinction between the sons of God and the sons of men (professors and profane) survived the flood, and now appeared again, when men be...

Constable: Genesis (Pendahuluan Kitab) Introduction Title ...

Constable: Genesis (Garis Besar) Outline The structure of Genesis is very clear. The phrase "the gene...

Constable: Genesis Bibliography Aalders, Gerhard Charles. Genesis. The B...

Haydock: Genesis (Pendahuluan Kitab) THE BOOK OF GENESIS. INTRODUCTION. The Hebrews now entitle all the Five Books of Moses, from the initial words, which or...

Gill: Genesis (Pendahuluan Kitab) INTRODUCTION TO GENESIS This book, in the Hebrew copies of the Bible, and by the Jewish writers, is generally called Bereshith, wh...

Gill: Genesis 11 (Pendahuluan Pasal) INTRODUCTION TO GENESIS 11 This chapter gives an account of the inhabi...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA