kecilkan semua  

Teks -- Kejadian 10:1-20 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Daftar bangsa-bangsa keturunan Sem, Ham dan Yafet
10:1 Inilah keturunan Sem, Ham dan Yafet, anak-anak Nuh. Setelah air bah itu lahirlah anak-anak lelaki bagi mereka. 10:2 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. 10:3 Keturunan Gomer ialah Askenas, Rifat dan Togarma. 10:4 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Dodanim. 10:5 Dari mereka inilah berpencar bangsa-bangsa daerah pesisir. Itulah keturunan Yafet, masing-masing di tanahnya, dengan bahasanya sendiri, menurut kaum dan bangsa mereka. 10:6 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan. 10:7 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; anak-anak Raema ialah Syeba dan Dedan. 10:8 Kush memperanakkan Nimrod; dialah yang mula-mula sekali orang yang berkuasa di bumi; 10:9 ia seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN, sebab itu dikatakan orang: "Seperti Nimrod, seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN." 10:10 Mula-mula kerajaannya terdiri dari Babel, Erekh, dan Akad, semuanya di tanah Sinear. 10:11 Dari negeri itu ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah 10:12 dan Resen di antara Niniwe dan Kalah; itulah kota besar itu. 10:13 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim, 10:14 orang Patrusim, orang Kasluhim dan orang Kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin. 10:15 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya, dan Het, 10:16 serta orang Yebusi, orang Amori dan orang Girgasi; 10:17 orang Hewi, orang Arki, orang Sini, 10:18 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati; kemudian berseraklah kaum-kaum orang Kanaan itu. 10:19 Daerah orang Kanaan adalah dari Sidon ke arah Gerar sampai ke Gaza, ke arah Sodom, Gomora, Adma dan Zeboim sampai ke Lasa. 10:20 Itulah keturunan Ham menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Adma a town destroyed with Sodom
 · Amori members of a pre-Israel Semitic tribe from Mesopotamia
 · Askenas son of Gomer son of Japheth son of Noah,a people of the northern shore of the Black Sea
 · Asyur a member of the nation of Assyria
 · Babel members of the nation of Babylon
 · Dedan an island off the southwest coast of Asia Minor in the Mediterranean Sea,an island on the south coast of Turkey, 170 km NE of Crete
 · Dodanim son (certain descendants) of Javan son of Japheth son of Noah
 · Elisa son of Javan son of Japheth son of Noah,a nation of trading people somewhere around the Great Sea (ZD)
 · Erekh a town in Lower Mesopotamia on the Euphrates River
 · Fenisia the region ofeast Mediterranean coastal land from Arvad (modern Lebanon) south to Gaza,the coast land from Mt. Carmel north to the Orontes River
 · Filistea the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · Gaza a city A Philistine town 5 km east of the Mediterranean and 60 west of Hebron,a town on the western coast of the territory of Judah,a town and the region it controled
 · Gerar a town of Judah 15 km SE of Gaza
 · Gomer son of Japheth son of Noah,son of Japheth; father of Ashkenaz, Riphath, & Togarmah clans,a nation; probably the Cimmerians of eastern Asia Minor (OS),daughter of Diblaim; wife of Hosea
 · Gomora an ancient city known for its sin whose ruins are said to be visible from the Masada,a town destroyed with Sodom by burning sulphur
 · gunung Yebus resident(s) of the town of Jebus (Jerusalem)
 · Ham a man and nation; son of Noah,a country occupied by the descendants of Ham
 · Hawila son of Cush son of Ham son of Noah,son of Joktan of Shem,a region encircled by the Pishon River,a place whose exact position is unknown
 · Het a person/people living in the land of Syro-Palestine
 · Kalah a town 30 km SE of Nineveh; the ancient capital of Assyria (OS)
 · Kalno a town of Syria about 25 km NE of Aleppo (OS)
 · Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · kapal Tarsis son of Javan son of Japheth son of Noah,son of Bilhan, great grandson of Benjamin son of Israel,one of the seven princes of Persia under Ahasuerus,a region known for its ports friendly to the ships of Israel,A ship built strong and equiped for long range trading.
 · kapal-kapal Tarsis son of Javan son of Japheth son of Noah,son of Bilhan, great grandson of Benjamin son of Israel,one of the seven princes of Persia under Ahasuerus,a region known for its ports friendly to the ships of Israel,A ship built strong and equiped for long range trading.
 · kaum-kaum orang Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · Kitim son of Javan son of Japheth son of Noah,the island of Cyprus, including its residents and government.
 · Kush a resident of the region of Cush
 · Lasa a town which at one time marked the NE border of the territory of the Philistines (WAR-45), 40 km north of Lake Galilee
 · Madai a country on the SW coast of the Caspian Sea
 · Magog symbolic name for peoples from the remote corners of the earth,son of Japheth son of Noah,a symbol of all the pagan nations united against God


Topik/Tema Kamus: Bela | Daftar Para Bangsa | Sejarah Purba | Sem (Keturunan) | Ilmu | Ham | Asal Usul | Orang Kanaan | Tanah Palestina | Niniwe | Yafet | Babel | Asyur | Sidon | Mesir | Filistin | Sodom | Tarsis | Lot | Bahasa | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kej 10:1 - KETURUNAN SEM, HAM DAN YAFET. Nas : Kej 10:1 Maksud pasal Kej 10:1-32 ialah menunjukkan bagaimana semua bangsa di dunia berasal dari Nuh dan putra-putranya setelah air bah (ayat...

Nas : Kej 10:1

Maksud pasal Kej 10:1-32 ialah menunjukkan bagaimana semua bangsa di dunia berasal dari Nuh dan putra-putranya setelah air bah (ayat Kej 10:32).

Full Life: Kej 10:2-5 - KETURUNAN YAFET. Nas : Kej 10:2-5 Ayat-ayat ini mendaftarkan keturunan Yafet yang pergi ke utara dan menetap di wilayah pantai Laut Hitam dan Laut Kaspia. Mereka me...

Nas : Kej 10:2-5

Ayat-ayat ini mendaftarkan keturunan Yafet yang pergi ke utara dan menetap di wilayah pantai Laut Hitam dan Laut Kaspia. Mereka menjadi nenek moyang orang Media dan orang Yunani, dan juga bangsa-bangsa kulit putih dari Eropa dan Asia.

Full Life: Kej 10:6-20 - KETURUNAN HAM. Nas : Kej 10:6-20 Ayat-ayat ini mendaftarkan keturunan Ham yang tinggal di wilayah Arab Selatan, Mesir Selatan, dan pantai timur Laut Besar, dan pa...

Nas : Kej 10:6-20

Ayat-ayat ini mendaftarkan keturunan Ham yang tinggal di wilayah Arab Selatan, Mesir Selatan, dan pantai timur Laut Besar, dan pantai utara Afrika. Keturunan Kanaan (ayat Kej 10:15-19) menetap di wilayah yang diberi nama Kanaan, wilayah yang kemudian menjadi tempat tinggal bangsa Yahudi.

Jerusalem: Kej 10:1-32 - -- Bab 10 berupa silsilah menyajikan sebuah daftar bangsa-bangsa. Bangsa-bangsa itu tidak dikelompokkan menurut rumpunnya, tetapi lebih-lebih sesuai deng...

Bab 10 berupa silsilah menyajikan sebuah daftar bangsa-bangsa. Bangsa-bangsa itu tidak dikelompokkan menurut rumpunnya, tetapi lebih-lebih sesuai dengan hubungan-hubungan historisnya di wilayah tempat tinggalnya: Keturunan Yafet mendiami Asia kecil dan pulau-pulau di laut Tengah; keturunan Ham mendiami daerah di bagian selatan Mesir: Mesir, Etiopia dan Arabia; Kanaan dikelompokkan bersama Mesir, oleh karena Mesir pernah menguasai negeri Kanaan. Antara kedua kelompok tsb disisipkan keturunan Sem, yaitu penduduk Elam, bangsa Asyur, bangsa Aram dan nenek moyang bangsa Israel. Daftar itu berasal dari tradisi Para Imam, kecuali beberapa bagian yang berasal dari tradisi Yahwista, Kej 10:18-19,21,24-30. Bagian-bagian itu sedikit banyak merubah daftar asli. Daftar itu merupakan semacam ikhtisar pengetahuan yang dapat ada pada orang Israel tentang dunia pada abad kedelapan atau ketujuh seb. Mas. Ia menegakkan bahwa umat manusia adalah satu oleh karena mempunyai moyang yang sama, walaupun terbagi atas beberapa kelompok. Penyebaran umat manusia dalam Kej 10:32 dianggap pelaksanaan berkat yang tercantum dalam Kej 9:1. Sebaliknya, cerita tentang menara Babel yang berasal dari tradisi Yahwista, Kej 11:1-9, menganggap penyebaran umat manusia itu sebagai akibat kedurhakaannya. Kedua pendekatan itu saling melengkapi, sebab dalam sejarah umat manusia berpengaruh baik kekuasaan Allah maupun kejahatan manusia.

Jerusalem: Kej 10:5 - daerah pesisir Harafiah: pulau-pulau bangsa-bangsa. Yang dimaksudkan ialah pulau-pulau dan pantai Laut Tengah

Harafiah: pulau-pulau bangsa-bangsa. Yang dimaksudkan ialah pulau-pulau dan pantai Laut Tengah

Jerusalem: Kej 10:5 - Itulah keturunan Yafet Kata-kata ini tidak ada dalam naskah Ibrani, tetapi perlu ditambahkan berdasarkan Kej 10:20 dan Kej 31.

Kata-kata ini tidak ada dalam naskah Ibrani, tetapi perlu ditambahkan berdasarkan Kej 10:20 dan Kej 31.

Jerusalem: Kej 10:8 - Nimrod Ini ternyata seorang tokoh yang populer (lihat peribahasa yang tercantum dalam Kej 10:9). Agaknya ia seorang pahlawan dari daerah Mesopotamia. Tetapi ...

Ini ternyata seorang tokoh yang populer (lihat peribahasa yang tercantum dalam Kej 10:9). Agaknya ia seorang pahlawan dari daerah Mesopotamia. Tetapi tidak dapat diketahui lagi siapa dia.

Jerusalem: Kej 10:10 - Akad Ini sebuah kota yang terletak di dekat tempat kota Babel didirikan kemudian. Nama kota Akad menjadi juga nama bagian utara daerah Mesopotamia Hilir, b...

Ini sebuah kota yang terletak di dekat tempat kota Babel didirikan kemudian. Nama kota Akad menjadi juga nama bagian utara daerah Mesopotamia Hilir, berbeda dengan Sumer yang terletak lebih ke selatan. Akhirnya Akad menjadi nama semua bangsa dan bahasa Semit di daerah itu, berbeda dengan bahasa dan bangsa Sumer

Jerusalem: Kej 10:10 - semuanya Dalam naskah Ibrani terbaca: Kalneh, ini nama kota yang tidak dikenal. Maka para ahli memperbaiki naskah Ibrani menjadi: semuanya.

Dalam naskah Ibrani terbaca: Kalneh, ini nama kota yang tidak dikenal. Maka para ahli memperbaiki naskah Ibrani menjadi: semuanya.

Jerusalem: Kej 10:12 - itulah kota besar Kalau sisipan ini mengenai Kalah, maka ia agaknya bertanggal abad kesembilan seb. Mas. Di zaman itu Kalah (sekarang bernama Nimrud) menjadi ibu kota n...

Kalau sisipan ini mengenai Kalah, maka ia agaknya bertanggal abad kesembilan seb. Mas. Di zaman itu Kalah (sekarang bernama Nimrud) menjadi ibu kota negeri Asyur. Kalau sisipan itu mengenai Niniwe, maka ia bertanggal zaman sesudah raja Sanherib yang menjadikan Niniwe ibu kotanya.

Jerusalem: Kej 10:14 - orang kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin Dalam naskah Ibrani terbaca:(Kasluhim), yang dari padanya berasal orang Filistin dan orang Kaftorim. Tetapi orang Filistin berasal dari Kaftor, bdk Yo...

Dalam naskah Ibrani terbaca:(Kasluhim), yang dari padanya berasal orang Filistin dan orang Kaftorim. Tetapi orang Filistin berasal dari Kaftor, bdk Yos 13:2+.

Ende: Kej 10:1 - -- Keturunan Noah berkembang dengan suburnja atas berkat Tuhan. Djuga umat manusia sesudah air bah dipandang sebagai keturunan Bapa seluruh bangsa manusi...

Keturunan Noah berkembang dengan suburnja atas berkat Tuhan. Djuga umat manusia sesudah air bah dipandang sebagai keturunan Bapa seluruh bangsa manusia. Dalam daftar bangsa-bangsa ini tertjantumlah semua para bangsa jang dikenal oleh umat Israel sekitar abad ke-9 sebelum Masehi. Mereka dihubungkan dengan ketiga putera Noah, dan disusun menurut prinsip geografis: ditengah-tengah keturunan Sem, termasuk djuga Israel; didaerah-daerah selatan keturunan Cham; didaerah-daerah utara keturunan Jafet, jang karena bahasa, bentuk badan serta adatnja sangat djauh berlainan dengan bangsa Semit. Mereka itu adalah para bangsa dari negeri-negeri djauh, jang kemudian disebut-sebut dalam nubuat-nubuat (misalnja Yes 60). Kebanjakan nama jang disebut adalah nama para bangsa.

Ende: Kej 10:2 - -- Gomer = penduduk Krim. Madai = bangsa Media. Jawan = penduduk Jonia (Junani). Tiras = barangkali bangsa Etrusk.

Gomer = penduduk Krim. Madai = bangsa Media. Jawan = penduduk Jonia (Junani). Tiras = barangkali bangsa Etrusk.

Ende: Kej 10:3 - -- Asjkenaz = bangsa Scyth.

Asjkenaz = bangsa Scyth.

Ende: Kej 10:4 - -- Elisja = mungkin Siprus atau Carthago. Tarsjisj = sebuah koloni djauh. Kittim = penduduk Siprus. Dodanim atau barangkali Rodanim = penduduk Rodos.

Elisja = mungkin Siprus atau Carthago. Tarsjisj = sebuah koloni djauh. Kittim = penduduk Siprus. Dodanim atau barangkali Rodanim = penduduk Rodos.

Ende: Kej 10:6 - -- Put = Etiopia.

Put = Etiopia.

Ende: Kej 10:8 - -- Menurut tjerita Nimrod adalah pendekar dinasti Babilonia.

Menurut tjerita Nimrod adalah pendekar dinasti Babilonia.

Ende: Kej 10:10 - -- Sjinear = suatu wilajah di Babilonia.

Sjinear = suatu wilajah di Babilonia.

Ende: Kej 10:14 - -- Kaftor = Kreta.

Kaftor = Kreta.

Ende: Kej 10:19 - -- Sodom dan Gomorra disebutkan disini untuk menundjukkan bahwa bangsa-bangsa Kanaan telah merosot achlaknja (lihat Kej 18:16) dsl. dan Kej 10:19).

Sodom dan Gomorra disebutkan disini untuk menundjukkan bahwa bangsa-bangsa Kanaan telah merosot achlaknja (lihat Kej 18:16) dsl. dan Kej 10:19).

Endetn: Kej 10:4 - Dodanim batjaan lain: "Dananim", atau dengan beberapa naskah Sam., Junani: "Rodanim".

batjaan lain: "Dananim", atau dengan beberapa naskah Sam., Junani: "Rodanim".

Endetn: Kej 10:5 - Itulah keturunan Jafet tambahan, seperti djuga dalam aj. Kej 10:20 dan Kej 10:31.

tambahan, seperti djuga dalam aj. Kej 10:20 dan Kej 10:31.

Endetn: Kej 10:10 - semuanja terletak perbaikan dari teks. Dibatja: kol-hen, atau (menurut Albright): kullan habe'eres = "dan semuanja jang terletak". Hibrani: "Kalneh".

perbaikan dari teks. Dibatja: kol-hen, atau (menurut Albright): kullan habe'eres = "dan semuanja jang terletak". Hibrani: "Kalneh".

Ref. Silang FULL: Kej 10:1 - Inilah keturunan // dan Yafet // anak-anak · Inilah keturunan: Kej 2:4; Kej 2:4 · dan Yafet: Kej 5:32; Kej 5:32 · anak-anak: Kej 10:32; 1Taw 1:4

· Inilah keturunan: Kej 2:4; [Lihat FULL. Kej 2:4]

· dan Yafet: Kej 5:32; [Lihat FULL. Kej 5:32]

· anak-anak: Kej 10:32; 1Taw 1:4

Ref. Silang FULL: Kej 10:2 - ialah Gomer // Magog // Madai, Yawan // Tubal // Mesekh · ialah Gomer: Yeh 38:6 · Magog: Yeh 38:2; 39:6; Wahy 20:8 · Madai, Yawan: Yeh 27:19 · Tubal: Yes 66:19; Yeh 27:13; 32:26 ...

· ialah Gomer: Yeh 38:6

· Magog: Yeh 38:2; 39:6; Wahy 20:8

· Madai, Yawan: Yeh 27:19

· Tubal: Yes 66:19; Yeh 27:13; 32:26

· Mesekh: Yeh 39:1

Ref. Silang FULL: Kej 10:3 - ialah Askenas // dan Togarma · ialah Askenas: Yer 51:27 · dan Togarma: Yeh 27:14; 38:6

· ialah Askenas: Yer 51:27

· dan Togarma: Yeh 27:14; 38:6

Ref. Silang FULL: Kej 10:4 - ialah Elisa // Tarsis // orang Kitim · ialah Elisa: Yeh 27:7 · Tarsis: Mazm 48:8; 72:10; Yes 2:16; 23:1,6,10,14; 60:9; 66:19; Yer 10:9; Yeh 27:12,25; 38:13; Yun 1:3 ·...

Ref. Silang FULL: Kej 10:5 - dengan bahasanya · dengan bahasanya: Kej 9:27

· dengan bahasanya: Kej 9:27

Ref. Silang FULL: Kej 10:6 - Kush // Misraim, Put // dan Kanaan · Kush: 2Raj 19:9; 2Taw 12:3; 16:8; Yes 11:11; 18:1; 20:3; 43:3; Yer 46:9; Yeh 30:4,9; 38:5; Nah 3:9; Zef 2:12; 3:10 · Misraim, Put: Yeh...

Ref. Silang FULL: Kej 10:7 - ialah Seba // Hawila // Sabta, Raema // ialah Syeba // dan Dedan · ialah Seba: Yes 43:3 · Hawila: Kej 2:11; Kej 2:11 · Sabta, Raema: Yeh 27:22 · ialah Syeba: Kej 25:3; 1Raj 10:1; 2Taw 9:1...

Ref. Silang FULL: Kej 10:8 - memperanakkan Nimrod · memperanakkan Nimrod: Mi 5:5

· memperanakkan Nimrod: Mi 5:5

Ref. Silang FULL: Kej 10:9 - seorang pemburu // gagah perkasa · seorang pemburu: Kej 25:27; 27:3 · gagah perkasa: 2Taw 14:9; 16:8; Yes 18:2

· seorang pemburu: Kej 25:27; 27:3

· gagah perkasa: 2Taw 14:9; 16:8; Yes 18:2

Ref. Silang FULL: Kej 10:10 - dari Babel // Erekh // - // tanah Sinear · dari Babel: Kej 11:9; 2Taw 36:17; Yes 13:1; 47:1; Yer 21:2; 25:12; 50:1 · Erekh: Ezr 4:9 · -: Yes 10:9; Am 6:2 · tanah S...

Ref. Silang FULL: Kej 10:11 - ke Asyur // mendirikan Niniwe · ke Asyur: Mazm 83:9; Mi 5:5 · mendirikan Niniwe: 2Raj 19:36; Yes 37:37; Yun 1:2; 3:2,3; 4:11; Nah 1:1; Zef 2:13

· ke Asyur: Mazm 83:9; Mi 5:5

· mendirikan Niniwe: 2Raj 19:36; Yes 37:37; Yun 1:2; 3:2,3; 4:11; Nah 1:1; Zef 2:13

Ref. Silang FULL: Kej 10:14 - orang Kaftorim // orang Filistin · orang Kaftorim: Ul 2:23; 1Taw 1:12 · orang Filistin: Kej 21:32,34; 26:1,8; Yos 13:2; Hak 3:3; Yes 14:31; Yer 47:1,4; Am 9:7

· orang Kaftorim: Ul 2:23; 1Taw 1:12

· orang Filistin: Kej 21:32,34; 26:1,8; Yos 13:2; Hak 3:3; Yes 14:31; Yer 47:1,4; Am 9:7

Ref. Silang FULL: Kej 10:15 - Kanaan // memperanakkan Sidon // anak sulungnya // dan Het · Kanaan: Kej 9:18; Kej 9:18 · memperanakkan Sidon: Kej 10:19; Yos 11:8; Hak 10:6; Yes 23:2,4; Yer 25:22; 27:3; 47:4; Yeh 28:21; 32:30; ...

Ref. Silang FULL: Kej 10:16 - orang Yebusi // orang Amori // orang Girgasi · orang Yebusi: Hak 19:10; 1Taw 11:4; Ezr 9:1 · orang Amori: Kel 3:8; Bil 13:29; 21:13; 32:39; Ul 1:4; Yos 2:10; 2Taw 8:7 · orang...

· orang Yebusi: Hak 19:10; 1Taw 11:4; Ezr 9:1

· orang Amori: Kel 3:8; Bil 13:29; 21:13; 32:39; Ul 1:4; Yos 2:10; 2Taw 8:7

· orang Girgasi: Kej 15:18-21; Ul 7:1

Ref. Silang FULL: Kej 10:17 - orang Hewi · orang Hewi: Kej 34:2; 36:2; Kel 3:8; Ul 7:1; Hak 3:3

· orang Hewi: Kej 34:2; 36:2; Kel 3:8; Ul 7:1; Hak 3:3

Ref. Silang FULL: Kej 10:18 - orang Arwadi // orang Hamati // orang Kanaan · orang Arwadi: Yeh 27:8 · orang Hamati: 1Taw 18:3 · orang Kanaan: Kej 12:6; 13:7; 50:11; Kel 13:11; Bil 13:29; 14:25; 21:3; 33:4...

· orang Arwadi: Yeh 27:8

· orang Hamati: 1Taw 18:3

· orang Kanaan: Kej 12:6; 13:7; 50:11; Kel 13:11; Bil 13:29; 14:25; 21:3; 33:40; Ul 1:7; Hak 1:1

Ref. Silang FULL: Kej 10:19 - orang Kanaan // dari Sidon // arah Gerar // ke Gaza // dan Zeboim · orang Kanaan: Kej 11:31; 12:1; 13:12; 17:8; 24:3; 26:34; 27:46; 28:1,6,8; Kej 31:18; 35:6; 37:1; Im 25:38 · dari Sidon: Kej 10:15; Kej...

Defender (ID): Kej 10:1 - keturunan Ini adalah toledoth ketiga dari kitab Kejadian (sebelumnya dicatat di Kej 2:4; Kej 5:1; Kej 6:9), yang tampaknya menandai tanda tangan Sem, Ham, dan Y...

Ini adalah toledoth ketiga dari kitab Kejadian (sebelumnya dicatat di Kej 2:4; Kej 5:1; Kej 6:9), yang tampaknya menandai tanda tangan Sem, Ham, dan Yafet setelah menyelesaikan narasi mereka tentang Air Bah dan tahun-tahun segera setelah Air Bah. Sem kemudian mengambil alih tugas tersebut (Kej 11:10) dan catatan keluarganya, yang kini dikenal sebagai Tabel Bangsa-Bangsa, merupakan (menurut arkeolog terkemuka William P. Albright) dokumen yang sangat akurat.

Defender (ID): Kej 10:1 - setelah banjir Ini menandai akhir dari catatan pertama - dan satu-satunya yang otentik - tentang ​banjir besar, yang dituliskan oleh satu-satunya saksi mata yang b...

Ini menandai akhir dari catatan pertama - dan satu-satunya yang otentik - tentang ​banjir besar, yang dituliskan oleh satu-satunya saksi mata yang bisa mencatatnya secara akurat, yaitu para pria yang mengalaminya dan selamat untuk menceritakannya. Ketika keturunan mereka menyebar di seluruh bumi, terutama setelah penyebaran mereka dari Babel (Kej 11:9), mereka membawa cerita itu bersama mereka. Namun, dengan perubahan bahasa dan berlalunya waktu, cerita tersebut mengambil bentuk yang berbeda di berbagai budaya, meskipun tetap dapat dikenali sebagai berasal dari sumber yang sama. Salah satu yang paling awal dari lebih dari 300 "legenda banjir" ini adalah yang ditemukan di Babilonia itu sendiri, yaitu Epik Gilgamesh yang terkenal.

Defender (ID): Kej 10:2 - Gomer "Anak-anak Japheth," dengan mempertimbangkan modifikasi bertahap dalam bentuk nama mereka selama milenia, dapat dikenali sebagai nenek moyang bangsa-b...

"Anak-anak Japheth," dengan mempertimbangkan modifikasi bertahap dalam bentuk nama mereka selama milenia, dapat dikenali sebagai nenek moyang bangsa-bangsa Indo-Eropa. Japheth sendiri disebut "Iapetos" dalam legenda orang Yunani, dan Iyapeti adalah nenek moyang yang diakui dari bangsa Arya. Gomer diidentifikasi oleh Herodotus dengan Cimmeria, sebuah nama yang kini bertahan sebagai Krimea. Keturunannya bergerak ke arah barat, dengan nama yang mungkin masih dipertahankan lebih lanjut di Jerman dan Cambria (Wales).

Catatan penjelas: Gomer

Defender (ID): Kej 10:2 - Magog Magog dapat berarti "tempat Gog," kemungkinan sekarang adalah Georgia di bekas U.S.S.R.

Magog dapat berarti "tempat Gog," kemungkinan sekarang adalah Georgia di bekas U.S.S.R.

Defender (ID): Kej 10:2 - Madai Madai adalah nenek moyang orang Media.

Madai adalah nenek moyang orang Media.

Defender (ID): Kej 10:2 - Javan Javan diidentifikasi dengan "Ionia," dan sering diterjemahkan sebagai "Yunani" dalam Perjanjian Lama.

Javan diidentifikasi dengan "Ionia," dan sering diterjemahkan sebagai "Yunani" dalam Perjanjian Lama.

Defender (ID): Kej 10:2 - Tubal Tubal adalah nama yang mungkin dilestarikan dalam nama modern Tobolsk dan yang kuno Tibareni. Ia diasosiasikan dengan Magog dan Meshech dalam Eze 38:2...

Tubal adalah nama yang mungkin dilestarikan dalam nama modern Tobolsk dan yang kuno Tibareni. Ia diasosiasikan dengan Magog dan Meshech dalam Eze 38:2 dan ayat-ayat lainnya, semuanya kemungkinan merupakan nenek moyang Rusia modern.

Defender (ID): Kej 10:2 - Meshech Meshech dilestarikan dalam nama Muskovi dan Moskwa.

Meshech dilestarikan dalam nama Muskovi dan Moskwa.

Defender (ID): Kej 10:2 - Tiras Tiras melahirkan kaum Thracia, dan mungkin juga etruscan.

Tiras melahirkan kaum Thracia, dan mungkin juga etruscan.

Defender (ID): Kej 10:3 - Ashkenaz Ashkenaz telah lama dikaitkan dengan orang Yahudi Jerman, yang masih dikenal sebagai Ashkenazi. Nama ini juga kemungkinan terpelihara dalam nama Scand...

Ashkenaz telah lama dikaitkan dengan orang Yahudi Jerman, yang masih dikenal sebagai Ashkenazi. Nama ini juga kemungkinan terpelihara dalam nama Scandia dan Saxon, serta sebuah daerah di Armenia yang dulu dikenal sebagai Sakasene.

Defender (ID): Kej 10:3 - Riphath Josephus mengaitkan Riphath dengan Paphlagonians. Ada kemungkinan bahwa nama Carpathia, dan bahkan Eropa, berasal dari Riphath.

Josephus mengaitkan Riphath dengan Paphlagonians. Ada kemungkinan bahwa nama Carpathia, dan bahkan Eropa, berasal dari Riphath.

Defender (ID): Kej 10:3 - Togarmah Togarmah kemungkinan adalah nenek moyang orang Armenia. Targum Yahudi mengatakan bahwa Jerman berasal dari Togarmah. Nama ini juga mungkin memiliki hu...

Togarmah kemungkinan adalah nenek moyang orang Armenia. Targum Yahudi mengatakan bahwa Jerman berasal dari Togarmah. Nama ini juga mungkin memiliki hubungan dengan Turki dan Turkestan.

Defender (ID): Kej 10:4 - Elishah Elishah dipertahankan sampai hari ini sebagai Hellas (Hellenis, Hellespont), nama lain untuk Yunani. Iliad menyebut mereka sebagai "Eilesians."

Elishah dipertahankan sampai hari ini sebagai Hellas (Hellenis, Hellespont), nama lain untuk Yunani. Iliad menyebut mereka sebagai "Eilesians."

Defender (ID): Kej 10:4 - Tarshish Tarshish adalah sebuah nama yang sering disebutkan dalam Perjanjian Lama sebagai sebuah bangsa peziarah laut. Tampaknya nama ini kemudian terasosiasi ...

Tarshish adalah sebuah nama yang sering disebutkan dalam Perjanjian Lama sebagai sebuah bangsa peziarah laut. Tampaknya nama ini kemudian terasosiasi dengan orang Fenisia dan kota-kota mereka Carthage (Afrika Utara) dan Tartessos (Spanyol), meskipun kota-kota ini adalah milik Kanaan. Mungkin pemukim pertama di kota-kota ini adalah orang-orang Yafet, yang kemudian ditaklukkan dan diperluas oleh orang Fenisia.

Defender (ID): Kej 10:4 - Kittim Kittim adalah nama lain dari Siprus. Nama "Ma-Kittim" (tanah Kittim) kemungkinan dilestarikan sebagai Makedonia.

Kittim adalah nama lain dari Siprus. Nama "Ma-Kittim" (tanah Kittim) kemungkinan dilestarikan sebagai Makedonia.

Defender (ID): Kej 10:4 - Dodanim Dodanim adalah nama yang sama dengan Rodanim (1Taw 1:7). Nama ini kemungkinan ditemukan saat ini dalam nama Dardanelles dan Rhodes.

Dodanim adalah nama yang sama dengan Rodanim (1Taw 1:7). Nama ini kemungkinan ditemukan saat ini dalam nama Dardanelles dan Rhodes.

Defender (ID): Kej 10:5 - setelah bahasanya Pulau-pulau dan tanah pesisir yang dihuni oleh orang-orang Eropa pertama ini "dibagi ... setiap orang menurut bahasanya." Catatan ini menunjukkan bahw...

Pulau-pulau dan tanah pesisir yang dihuni oleh orang-orang Eropa pertama ini "dibagi ... setiap orang menurut bahasanya." Catatan ini menunjukkan bahwa penulis Kejadian 10 (kemungkinan adalah Sem) menulisnya setelah penyebaran di Babel.

Defender (ID): Kej 10:6 - Cush Cush, sama seperti "Kish," biasanya diterjemahkan dalam Perjanjian Lama sebagai "Ethiopia," sebuah tanah yang diidentifikasi dalam tablet Tell El Amar...

Cush, sama seperti "Kish," biasanya diterjemahkan dalam Perjanjian Lama sebagai "Ethiopia," sebuah tanah yang diidentifikasi dalam tablet Tell El Amarna sebagai "Kashi." Beberapa orang Cush nampaknya tinggal di Arabia sementara yang lainnya berlayar melintasi Laut Merah menuju Ethiopia.

Defender (ID): Kej 10:6 - Mizraim Mizraim adalah nama umum untuk Mesir dalam Alkitab, yang juga disebut "tanah Ham" (Psa 105:23; dll.). Sangat mungkin bahwa Mizraim adalah sama dengan ...

Mizraim adalah nama umum untuk Mesir dalam Alkitab, yang juga disebut "tanah Ham" (Psa 105:23; dll.). Sangat mungkin bahwa Mizraim adalah sama dengan Menes, raja pertama Mesir.

Defender (ID): Kej 10:6 - Phut Menurut Josephus, Phut adalah sama dengan Libya dalam Alkitab.

Menurut Josephus, Phut adalah sama dengan Libya dalam Alkitab.

Defender (ID): Kej 10:6 - Canaan Canaan, putra bungsu Ham, jelas merupakan nenek moyang orang Kanaan."

Canaan, putra bungsu Ham, jelas merupakan nenek moyang orang Kanaan."

Defender (ID): Kej 10:7 - Sabtecha Kelima putra Cush yang disebutkan pertama-tama tampaknya semuanya menetap di Arabia, meskipun Seba kemudian bermigrasi ke Sudan, memberikan namanya ke...

Kelima putra Cush yang disebutkan pertama-tama tampaknya semuanya menetap di Arabia, meskipun Seba kemudian bermigrasi ke Sudan, memberikan namanya kepada orang-orang Sabean (Isa 45:14).

Defender (ID): Kej 10:7 - Dedan Sheba dan Dedan jelas dikenal baik oleh orang Arab pada zaman Abraham, karena dua dari cucunya melalui Keturah dinamai sesuai dengan mereka (Kej 25:3)...

Sheba dan Dedan jelas dikenal baik oleh orang Arab pada zaman Abraham, karena dua dari cucunya melalui Keturah dinamai sesuai dengan mereka (Kej 25:3).

Defender (ID): Kej 10:8 - Nimrod Nimrod, putra bungsu dan paling terkemuka dari Cush, diberikan nama yang berarti "Ayo kita memberontak!" dan tampaknya dilatih oleh ayahnya untuk tuju...

Nimrod, putra bungsu dan paling terkemuka dari Cush, diberikan nama yang berarti "Ayo kita memberontak!" dan tampaknya dilatih oleh ayahnya untuk tujuan ini.

Defender (ID): Kej 10:8 - sang perkasa Sebagai kaisar besar yang pertama, nama Nimrod dipelihara dalam berbagai legenda dan situs geografis di Babilonia. Setelah kematiannya, ia jelas-jelas...

Sebagai kaisar besar yang pertama, nama Nimrod dipelihara dalam berbagai legenda dan situs geografis di Babilonia. Setelah kematiannya, ia jelas-jelas dijadikan dewa, dan akhirnya disembah sebagai Merodach, atau Marduk.

Catatan penjelas: mighty one

Defender (ID): Kej 10:9 - pemburu yang kuat Frasa ini mengandung makna seorang pria yang kuat dalam kejahatan. Kemungkinan reputasi pahlawannya diperoleh dari berburu dan membunuh hewan-hewan ra...

Frasa ini mengandung makna seorang pria yang kuat dalam kejahatan. Kemungkinan reputasi pahlawannya diperoleh dari berburu dan membunuh hewan-hewan raksasa yang berkembang setelah Banjir dan dianggap berbahaya bagi populasi manusia kecil di abad pertama. Ia membangun sebuah kerajaan besar, dengan ibu kota di Babel di dataran Shinar (tanpa ragu setara dengan Sumer) di lembah Tigris-Euphrat.

Defender (ID): Kej 10:10 - Accad Erech juga merupakan "Uruk," 100 mil tenggara Babilonia, rumah legendaris Gilgamesh. Accad memberikan namanya pada kerajaan Akkadian, mungkin sama den...

Erech juga merupakan "Uruk," 100 mil tenggara Babilonia, rumah legendaris Gilgamesh. Accad memberikan namanya pada kerajaan Akkadian, mungkin sama dengan kerajaan Sumeria. Calneh tidak teridentifikasi.

Defender (ID): Kej 10:11 - Assyur Asshur, seorang putra Shem, jelas telah mendirikan sebuah permukiman, tetapi Nimrod pergi ke Asshur (terjemahan yang lebih baik dari "dari negeri itu ...

Asshur, seorang putra Shem, jelas telah mendirikan sebuah permukiman, tetapi Nimrod pergi ke Asshur (terjemahan yang lebih baik dari "dari negeri itu keluarlah Asshur"), memperluas kekuasaannya dan juga mendirikan apa yang kemudian akan menjadi kerajaan Asyur.

Defender (ID): Kej 10:11 - Niniwe Niniwe, ibu kota bangsa Asyur, dinamai setelah "Ninus," yang jelas merupakan nama lain untuk Nimrod. Meskipun baik Babilonia maupun Asyur kemudian dik...

Niniwe, ibu kota bangsa Asyur, dinamai setelah "Ninus," yang jelas merupakan nama lain untuk Nimrod. Meskipun baik Babilonia maupun Asyur kemudian dikuasai oleh bangsa Semit, Nimrod, yang berasal dari ras Ham, adalah pendiri dan raja pertama mereka. Niniwe terletak 200 mil utara Babilon, di tepi Sungai Tigris.

Defender (ID): Kej 10:11 - Rehoboth Rehoboth dan Resen belum diidentifikasi.

Rehoboth dan Resen belum diidentifikasi.

Defender (ID): Kej 10:12 - kota besar Kira-kira dua puluh mil selatan Nineveh, Calah telah digali. Kota ini masih disebut "Nimirud." Tiga kota satelit ini, bersama dengan Nineveh, membentu...

Kira-kira dua puluh mil selatan Nineveh, Calah telah digali. Kota ini masih disebut "Nimirud." Tiga kota satelit ini, bersama dengan Nineveh, membentuk sebuah kompleks metropolitan dan dengan demikian disebut sebagai "kota besar."

Defender (ID): Kej 10:14 - Caphtorim Anak-anak Mizraim sebagian besar tidak teridentifikasi dalam catatan sekuler; mungkin sebagian besar dari mereka bermigrasi ke selatan dan barat dari ...

Anak-anak Mizraim sebagian besar tidak teridentifikasi dalam catatan sekuler; mungkin sebagian besar dari mereka bermigrasi ke selatan dan barat dari rumah ayah mereka di Mesir, lebih dalam ke Afrika. Namun, Pathrusim tinggal di Pathros, atau Mesir atas. Caphtorim diidentifikasi dalam Alkitab dengan Filistin, atau Philistim, dan oleh penulis sekuler dengan Kreta. Orang-orang ini jelas bermigrasi dari Mesir ke Kreta dan kemudian, pada gelombang-gelombang berikutnya, ke Filistia di tepi timur Mediterania.

Defender (ID): Kej 10:15 - Sidon Kota Sidon, kota utama orang Fenisia, masih ada hingga hari ini.

Kota Sidon, kota utama orang Fenisia, masih ada hingga hari ini.

Defender (ID): Kej 10:15 - Heth Heth adalah nenek moyang dari Hittit, yang terkenal baik dalam Alkitab maupun sejarah sekuler, yang memerintah sebuah kerajaan besar di Asia Kecil sel...

Heth adalah nenek moyang dari Hittit, yang terkenal baik dalam Alkitab maupun sejarah sekuler, yang memerintah sebuah kerajaan besar di Asia Kecil selama lebih dari 800 tahun. Ketika kerajaan Hittit akhirnya runtuh, banyak dari rakyatnya bermigrasi ke timur. Hittit diidentifikasi dalam tulisan Mesir sebagai "Kheta." Dalam prasasti paku di Babilonia, nama ini diidentifikasi sebagai "Khittae," yang mungkin telah dimodifikasi akhirnya menjadi "Cathay," sinonim untuk Cina. Arkeolog telah mencatat kesamaan antara Mongul dan Hittit.

Defender (ID): Kej 10:17 - Sinite Sembilan anak Canaan lainnya adalah suku-suku Kanaan yang mendiami tanah tersebut ketika orang Israel memasukinya. Orang Amorite diidentifikasi dalam ...

Sembilan anak Canaan lainnya adalah suku-suku Kanaan yang mendiami tanah tersebut ketika orang Israel memasukinya. Orang Amorite diidentifikasi dalam tablet sebagai Amurru. Suku Sini mungkin berhubungan secara etnis dengan padang gurun Sin dan Gunung Sinai di selatan, serta dengan dewa Asyur "Sin," dan bahkan dengan Sinim (Yes 49:12) yang oleh orang-orang sejarah sekuler disebut "Sinae," atau Cina.

Defender (ID): Kej 10:18 - menyebar ke luar negeri Pernyataan ini menjadi sangat signifikan jika, seperti yang dinyatakan di atas, keturunan Kanaan mencakup bangsa Mongol, yang akhirnya menyebar tidak ...

Pernyataan ini menjadi sangat signifikan jika, seperti yang dinyatakan di atas, keturunan Kanaan mencakup bangsa Mongol, yang akhirnya menyebar tidak hanya di sebagian besar Asia tetapi juga melintasi Selat Bering ke Amerika Utara dan Selatan, menjadi suku Indian Amerika.

Defender (ID): Kej 10:20 - di antara bangsa-bangsa mereka Pembagian populasi asli menjadi "bangsa-bangsa" adalah baik "berdasarkan bahasa mereka" dan "berdasarkan keluarga mereka," yang menunjukkan bahwa seti...

Pembagian populasi asli menjadi "bangsa-bangsa" adalah baik "berdasarkan bahasa mereka" dan "berdasarkan keluarga mereka," yang menunjukkan bahwa setiap keluarga yang tinggal di Babel diberikan bahasa yang khas saat penyebaran.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang TB: Kej 10:1-30 - -- 1Taw 1:5-23

Gill (ID): Kej 10:1 - Sekarang inilah keturunan dari anak-anak Nuh // dan bagi mereka lahir anak-anak setelah air bah. Inilah keturunan dari anak-anak Nuh,.... Genealogi mereka ini sangat berguna untuk menunjukkan asal-usul berbagai bangsa di dunia, dari mana mereka be...

Inilah keturunan dari anak-anak Nuh,.... Genealogi mereka ini sangat berguna untuk menunjukkan asal-usul berbagai bangsa di dunia, dari mana mereka berasal, dan oleh siapa mereka didirikan; serta untuk membantah klaim tentang ada-nya bangsa-bangsa tertentu yang dianggap kuno, seperti orang Mesir, Kaldania, Tiongkok, dan lainnya; dan untuk menunjukkan orang-orang tertentu yang akan menjadi tempat Gereja Tuhan selama berabad-abad, dan dari merekalah Mesias akan muncul; yang tampaknya menjadi tujuan utama dari sejarah Musa, dan dari genealogi ini, yang seharusnya dibandingkan dengan 1Taw 1:1 Sem, Ham, dan Yafet; lihat Kej 5:32.

dan bagi mereka lahir anak-anak setelah air bah; karena mereka tidak memiliki anak yang lahir sebelum air bah atau selama air bah; mereka sudah menikah sebelum air bah, karena istri-istri mereka masuk ke dalam bahtera bersama mereka; namun tidak tampak bahwa mereka memiliki anak sebelum itu, meskipun saat itu mereka hampir berusia seratus tahun; dan jika mereka memiliki anak, anak-anak itu tidak berada di dalam bahtera, dan karena itu pasti akan binasa bersama yang lainnya, yang tidak mungkin: anak Sem, Arphakhsad, lahir dua tahun setelah air bah, Kej 11:10 ketika sisanya lahir, baik anak-anaknya sendiri maupun saudara-saudaranya, tidak disebutkan; namun, mereka semua lahir setelah air bah; meskipun beberapa mengklaim bahwa Kanaan lahir di dalam bahtera y, selama air bah, untuk yang satu ini tidak ada dasar; ya, hal ini dibantah dalam bab ini, di mana Kanaan berada di antara anak-anak Ham, yang lahir kepadanya setelah air bah.

Gill (ID): Kej 10:2 - Anak-anak Jafet Anak-anak Jafet,.... Meskipun disebutkan terakhir, silsilah dimulai darinya, dengan suatu ungkapan yang disebut para retorik sebagai "kiasm". Keturuna...

Anak-anak Jafet,.... Meskipun disebutkan terakhir, silsilah dimulai darinya, dengan suatu ungkapan yang disebut para retorik sebagai "kiasm". Keturunan Jafet adalah mereka yang sering disebut oleh Hesiod z ιαπετιονιδης, "Iapetionides", dan dia ιαπετος, "Iapetus". Menurut Josephus a, anak-anak Jafet menghuni bumi, mulai dari pegunungan Taurus dan Amanus, dan kemudian melanjutkan di Asia hingga sungai Tanais, dan di Eropa hingga Gadira. Tujuh anaknya disebutkan, dan yang pertama adalah Gomer; dari siapa, menurut penulis yang sama b, muncul Gomareans atau Gomerites, yang pada masanya disebut oleh orang Yunani sebagai Galatia, yaitu, suku Gaul di Asia Kecil, yang menghuni Frigia; baik Gomer maupun Frigia memiliki arti yang sama, seperti yang dicatat oleh Bochart c, dan negara itu terlihat seolah-olah dibakar atau terbakar; dan Pliny d menyebutkan sebuah kota di Frigia, yang disebut Cimmeris; dan orang Cimmeria dan Cimbri dianggap berasal dari Gomer ini, yang disebut oleh Herodotus e berada di Asia dan Scythia, dan berbicara tentang negara yang disebut Cimmerius, dan Bosporus Cimmerian; dan ini tampaknya menjadi Gaul yang disebutkan sebelumnya, dengan nama yang berbeda; dan perlu dicatat, bahwa orang Welsh, yang berasal dari Gaul, hingga hari ini menyebut diri mereka Cumero, atau Cymro dan Cumeri. Jelas dari Eze 38:6 bahwa Gomer dan kaumnya terletak di utara Yudea, dan keturunan Jafet pergi pertama kali ke bagian utara Asia, dan kemudian menyebar ke Eropa: enam anaknya lagi mengikuti, dan Magog, serta Madai, dan Yavan, dan Tubal, dan Meshech, dan Tiras; yang pertama dari mereka, Magog, adalah bapak dari suatu bangsa utara yang mengambil namanya, lihat Eze 38:2 dan menurut Josephus f, yang biasanya diikuti, adalah sama dengan yang disebut orang Scythia; dari Madai muncul Medes, yang sering disebut dalam Kitab Suci, bersama dengan Persia; jadi Josephus g berkata, bahwa dari dia muncul bangsa Madaeans, yang disebut oleh orang Yunani sebagai Medes; dan sangat sering dalam Kitab Suci orang Medes dikenal dengan nama Madai, nenek moyang asal mereka; lihat Dan 5:28 tetapi Tuan Mede h berpendapat, bahwa Makedonia adalah tempat tinggal dari Madai ini, yang sebelumnya disebut Aemathia; yaitu, seperti yang dia berikan etimologinya, αια, "Madai", tanah Madai; tetapi makna sebelumnya umumnya diterima. Yavan dianggap oleh semua sebagai bapak orang Yunani; dari sini Aleksander, raja Yunani, dalam Dan 8:21 disebut raja Yavan; dan satu bagian dari Yunani membawa nama Ionia; dan laut yang membesarkannya disebut laut Ionia. Dan keturunannya adalah ιαονες, "Iaonians", menurut Homer i dan Aristophanes k; dan komentator yang terakhir mengatakan, bahwa orang Barbar menyebut semua orang Yunani sebagai Iaonians. Anak Jafet berikutnya adalah Tubal atau Thobel, seperti yang disebut oleh Josephus, yang berkata l bahwa orang Thobelians pada masanya disebut Iberians, sebuah bangsa di Asia, yang tinggal dekat laut Euxine; dan di Albania terdapat tempat yang disebut Thabilaca, seperti yang dapat dilihat dalam karya Ptolemy m, dan satu lagi yang disebut Thilbis, dari siapa mungkin berasal orang Iberia di Eropa, yang kini disebut Spanyol; tetapi Bochart n berpendapat bahwa orang Tibarenes adalah keturunan Tubal, sebuah bangsa yang tinggal di antara Trapezuntii dan Armenia kecil; dan dia heran mengapa hal ini tidak pernah dipikirkan oleh siapa pun; tetapi dalam hal itu dia salah, karena rekan senegara kita, Tuan Broughton o menganggap orang Tibarenes berasal dari Tubal; dan Epiphanius p sudah menyatakannya ratusan tahun sebelum dia. Meshech, anaknya yang berikutnya, disebutkan bersama Tubal dalam Eze 27:13 dari dia muncul Mosocheni, seperti yang dikatakan Josephus q, yang pada masanya disebut Cappadocians, yang memiliki sebuah kota yang saat itu bernama Mazaca, sekarang Caesarea r; dan ini tampaknya sama dengan yang disebut oleh Pliny s sebagai Moscheni, yang menghuni pegunungan Moschici, yang berada di timur laut Cappadocia. Beberapa orang menganggap orang Muskovit berasal dari mereka, yang tidaklah mustahil: yang terakhir dari anak-anak Jafet adalah Tiras atau Thiras, yang ditafsirkan oleh Jarchi sangat keliru sebagai Paras, atau Persia; jauh lebih baik Targum Jonathan dan Jerusalem, dan demikian seorang ahli kronologi Yahudi t, dengan Thracia; karena keturunan Thiras, seperti yang dicatat oleh Josephus u, orang-orang Yunani menyebut Thracians; dan di Thracia terdapat sebuah sungai yang disebut Atyras w, yang memiliki jejak nama orang ini; dan Odrysus, yang disembah oleh orang Thracia, adalah sama dengan Tiras, yang dewa ini terkadang disebut dengan nama Thuras; dan merupakan salah satu nama Mars, dewa orang Thracia.

Gill (ID): Kej 10:3 - Dan anak-anak Gomer // Ashkenaz, dan Riphath, dan Togarmah Dan anak-anak Gomer,.... Yang merupakan yang pertama dari anak-anak Yafet, tiga dari anak-anaknya disebutkan, dan mereka adalah sebagai berikut: Ashke...

Dan anak-anak Gomer,.... Yang merupakan yang pertama dari anak-anak Yafet, tiga dari anak-anaknya disebutkan, dan mereka adalah sebagai berikut:

Ashkenaz, dan Riphath, dan Togarmah; yang pertama dari mereka tinggal di Asia Kecil, di Pontus dan Bithynia, di mana terdapat beberapa jejak namanya di sungai Ascanius, dan di danau atau teluk Ascanian; dan juga di Phrygia kecil atau Troas, di mana ada sebuah kota yang disebut Ascania, dan di mana terdapat pulau-pulau Ascanian x, dan Pontus Euxine, atau Axeine y, seperti yang awalnya disebut, yang merupakan laut yang memisahkan Asia dan Eropa, dan tidak lain adalah sebuah korupsi dari laut Ashkenaz. Sepertinya itu berada dekat Armenia, karena disebutkan bersama dengan Minni atau Armenia, dalam Yer 51:27. Jerman oleh orang-orang Yahudi biasa disebut Ashkenaz; mungkin beberapa keturunan Ashkenaz di Asia bisa berpindah ke Eropa, dan Jerman mungkin merupakan koloni mereka; jadi Mr. Broughton z mengamati tentang anak-anak Gomer, bahwa mereka pertama kali mengambil tempat di Asia, dan kemudian datang ke utara dan barat ke Muscovy dan Jerman. Anak Gomer berikutnya adalah Riphath. Josephus a mengatakan, bahwa orang Riphath yang berasal darinya adalah Paphlagonians, sebuah bangsa di Asia Kecil, dekat Pontus, sehingga ia menetap di dekat saudaranya Ashkenaz; mungkin keturunannya adalah Arimphaei dari Pliny b, dan orang Riphaeans dari Mela c, yang menghuni di dekat pegunungan Riphaean, yang mungkin mengambil nama dari anak Gomer ini, yang dalam 1Taw 1:6 disebut Diphath, huruf ר dan ד sangat mirip. Anak ketiganya disebut Togarmah, yang memiliki tempat di utara Yudea, lihat Eze 38:6; keturunannya adalah orang Phrygia, menurut Josephus d; tetapi sebagian menempatkan mereka di Galatia dan Kappadokia; dan Strabo e menyebutkan sebuah bangsa yang disebut Trocmi, di perbatasan Pontus dan Kappadokia; dan Cicero f menyebut Trogmi atau Trogini, yang mungkin namanya berasal dari sini; karena para penerjemah Yunani selalu menyebutnya Torgama atau Thorgana. Orang Yahudi menganggap Turki sebagai keturunan Togarmah. Elias Levita mengatakan g, ada yang mengatakan bahwa Togarmah adalah tanah Turki; dan Benjamin dari Tudela h menyebut seorang sultan Turki sebagai raja Togarmans, yaitu, orang Turki; dan di antara sepuluh keluarga Togarmah, yang dibicarakan Josephus ben Gorion i, orang Turki adalah salah satunya; dan mungkin pandangan ini tidaklah salah, karena kelompok Togarmah disebutkan bersama dengan Gog, atau Turki; lihat Gill pada Eze 38:6. Orang Armenia mengklaim sebagai keturunan Togarmah, yang, bersama mereka, adalah putra Tiras, putra Gomer, melalui putranya Haik, dari siapa mereka dan negara mereka, dari jaman kuno, mengusung nama Haik k.

Gill (ID): Kej 10:4 - Dan anak-anak Javan // Elishah, dan Tarshish, Kittim, dan Dodanim Dan anak-anak Javan,.... Anak lain dari Yafet; empat anak Javan disebutkan, yang memberikan nama kepada negara-negara, dan adalah sebagai berikut: Eli...

Dan anak-anak Javan,.... Anak lain dari Yafet; empat anak Javan disebutkan, yang memberikan nama kepada negara-negara, dan adalah sebagai berikut:

Elishah, dan Tarshish, Kittim, dan Dodanim; yang pertama di antara ini, Elishah, memberikan nama kepada Elysaeans, sekarang disebut Aeoles, seperti yang dikatakan Josephus l; dari sinilah nama negara Aeolia, dan dialek Aeolic, semua berasal dari nama ini; dan ada banyak jejaknya di berbagai bagian Yunani. Hellas, sebuah negara besar di dalamnya, memperoleh namanya dari dia; jadi Targum Jonathan dan Yerusalem menginterpretasikan Elishah dengan Allas. Elis di Peloponnesus, Eleusis di Attika, sungai Elissus, atau Ilissus, dan ladang Elysian, dinamakan demikian dari dia. Tarshish, anak kedua Javan, memberikan nama kepada Tarsus, yang sebelumnya disebut Cilicia, seperti yang dikatakan Josephus m, di mana kota bernama Tarsus adalah metropolis, tempat lahir Rasul Paulus, Kis 22:3. Oleh karena itu, laut Mediterania disebut Tarshish, karena orang Cicilia menguasainya; dan Tartessus di Spanyol mungkin merupakan koloni dari mereka, seperti yang dicatat Broughton; dan Eusebius juga mengatakan, dari Tarsinns adalah orang Iberia, atau Spanyol; dan yang disetujui Bochart n, dan dikonfirmasi dengan berbagai bukti; dan Hillerus o menganggap Tarshish sebagai pengarang Celtae, yaitu, dari bangsa Spanyol, Prancis, dan Jerman. Anak ketiga Javan adalah Kittim, yang ditempatkan Josephus p di pulau Siprus, sebuah kota di sana bernama Citium, dari mana Zeno si Citian berasal: tetapi lebih tepatnya, orang-orang yang berasal darinya adalah mereka yang disebut Homer q sebagai Cetii; dan ditempatkan oleh Strabo r di barat Cilicia, di bagian baratnya terdapat dua provinsi, disebutkan oleh Ptolemy s, salah satunya disebut Cetis, yang lainnya Citis: begitu juga Kittim ini tampaknya adalah bapak baik orang Makedonia maupun Latin; karena Alexander yang Agung dikatakan berasal dari Cittim, dan Perseus raja Makedon disebut raja Cittim, "Dan terjadilah, setelah Alexander anak Philip, Makedonia, yang keluar dari tanah Chettiim, telah mengalahkan Darius raja Persia dan Media, bahwa ia memerintah sebagai penggantinya, yang pertama di atas Yunani,'' (1 Makabe 1:1) "Selain itu, bagaimana mereka telah mengalahkan dalam pertempuran Philip, dan Perseus, raja Cittim, dengan lainnya yang mengangkat diri melawan mereka, dan telah mengalahkan mereka:'' (1 Makabe 8:5) dan Makedonia kadang-kadang disebut Macetia, seperti yang ada dalam Gellius t, yang memiliki sesuatu dari nama Cittim atau Cetim di dalamnya; dan juga orang Latin atau Romawi tampaknya berasal dari sini, yang mungkin dianggap dimaksud dengan Cittim di Bil 24:24 Dan 11:30 dan Eusebius mengatakan orang Citi adalah bangsa dari mana datangnya orang Sabine, yang juga merupakan orang Romawi; dan di Latium ada sebuah kota bernama Cetia, seperti yang dikatakan Halicarnassensis u; dan Bochart w telah menunjukkan, bahwa Latium dan Cethem memiliki arti yang sama, dan keduanya mengambil nama dari kata-kata yang berarti untuk menyembunyikan; "latium dari latendo", dan "celhem", dari כ־תאם, "untuk menyembunyikan", lihat Yer 2:22 dalam arti di mana kata itu sering digunakan dalam bahasa Arab; dan Cittim dalam Targum Yerusalem di sini disebut Italia. Anak terakhir Javan yang disebutkan adalah Dodanim; dia diabaikan oleh Josephus: negaranya oleh Targum Jonathan disebut Dordania; dan oleh Targum Yerusalem Dodonia; dan dia dan keturunannya ditempatkan oleh Mr. Mede di bagian Peloponnesus dan Epirus, di mana terdapat kota Dodona, tempat tersimpan kuil terkenal dan orakel Jupiter Dodonaeus, di bawah nama ini orang ini disembah. Dalam 1Taw 1:7 dia disebut Rodanim, dan dalam versi Samaria di sini; dan kata tersebut oleh Septuaginta diterjemahkan menjadi Rodians; yang telah membuat beberapa orang berpikir tentang pulau Rhodes sebagai tempatnya, dan penduduknya sebagai keturunan dari orang ini; tetapi Bochart x berpendapat, bahwa mereka menetap di negara yang sekarang disebut Prancis, memberikan nama pada sungai Rhodanus, dan menyebut negara di sekitarnya Rhodanusia, dan di mana dulunya terdapat kota dengan nama itu, di sekitar tempat yang sama di mana sekarang berdiri Marseille; tetapi ini tampaknya terlalu jauh untuk seorang anak dari Javan.

Gill (ID): Kej 10:5 - Dengan ini pulau-pulau dari bangsa-bangsa asing dibagi di tanah mereka // setiap orang sesuai dengan bahasanya, berdasarkan keluarga mereka, di bangsa-bangsa mereka. Dengan ini pulau-pulau dari bangsa-bangsa asing dibagi di tanah mereka,.... Yakni, dengan anak-anak Yafet yang telah disebutkan sebelumnya; dan dengan...

Dengan ini pulau-pulau dari bangsa-bangsa asing dibagi di tanah mereka,.... Yakni, dengan anak-anak Yafet yang telah disebutkan sebelumnya; dan dengan "pulau-pulau" yang dimaksudkan, bukanlah negara-negara yang dikelilingi air, karena pulau-pulau dalam konteks ini tidak akan cukup untuk keturunan Yafet; atau tidak mungkin mereka meninggalkan benua, di mana ada cukup ruang untuk mereka, dan pergi ke pulau-pulau; apalagi mereka pasti akan merasa kesulitan untuk sampai ke sana, ketika pelayaran dan navigasi masih sedikit dipahami: tetapi adalah hal biasa bagi orang-orang Ibrani, di mana Musa, penulis sejarah ini, berasal, untuk menyebut semua tempat di luar laut Mediterania, atau apapun yang mereka tuju dengan laut, atau yang berada di pesisir laut, sebagai pulau, seperti Yunani, Italia, dll. Selain itu, kata tersebut kadang-kadang berarti negara, seperti yang terjadi di Ayub 22:30 dan harus diterjemahkan demikian di sini, seperti yang dilakukan oleh beberapa y, "negara-negara dari bangsa-bangsa asing"; disebut demikian, karena pada masa Musa, dan saat penulisan sejarah ini, negara-negara tersebut dihuni oleh orang-orang kafir dan penyembah berhala, yang asing terhadap agama yang benar: dan pembagian ini tidak dibuat secara acak, dan sesuai dengan kehendak sekelompok orang yang kasar, tetapi dengan cara yang teratur, dengan persetujuan, serta oleh nasihat dan arahan dari para pemimpin utama pada masa itu; dan terutama diarahkan oleh kebijaksanaan Providence dari Yang Mahatinggi, yang membagi kepada bangsa-bangsa warisan mereka, dan menetapkan batas-batas orang-orang, Ul 32:8.

setiap orang sesuai dengan bahasanya, berdasarkan keluarga mereka, di bangsa-bangsa mereka; ini menunjukkan bahwa apa yang dikatakan tentang pembagian negara kepada anak-anak Yafet adalah dengan cara antisipasi; dan bahwa, meskipun demikian, itu tidak dilakukan hingga setelah kebingungan bahasa, karena pembagian dibuat sesuai dengan bahasa yang berbeda dari manusia; mereka yang memiliki bahasa yang sama pergi dan tinggal bersama, berbagai bangsa dari mereka, dan berbagai keluarga dalam bangsa-bangsa tersebut; yang menunjukkan bahwa ini dilakukan dengan konsultasi, dengan perhatian dan kebijaksanaan yang besar, mengelompokkan orang-orang sesuai dengan bahasa mereka; di mana bangsa-bangsa terbentuk, dan bersama mereka diambil berbagai keluarga yang mereka terdiri dari.

Gill (ID): Kej 10:6 - Dan anak-anak Ham // Cush, Mizraim, Phut, dan Kanaan Dan anak-anak Ham,.... Selanjutnya, setelah anak-anak Japheth, anak-anak Ham dihitung; ini, kata Josephus z, menguasai tanah dari Suriah, dan pegunung...

Dan anak-anak Ham,.... Selanjutnya, setelah anak-anak Japheth, anak-anak Ham dihitung; ini, kata Josephus z, menguasai tanah dari Suriah, dan pegunungan Amanus dan Libanon; meraih apa pun yang menghadap ke laut, mengklaim untuk diri mereka negara-negara hingga samudera, yang namanya, beberapa di antaranya, sepenuhnya hilang, dan yang lainnya sangat berubah dan teralihkan ke bahasa lain, sehingga hampir tidak dapat dikenali, dan sedikit yang namanya terpelihara utuh; dan pengamatan yang sama akan berlaku pada yang lainnya. Empat dari anak-anak Ham disebutkan:

Cush, Mizraim, Phut, dan Kanaan; yang pertama dari ini, Cush, kata Josephus a, tidak mengalami kehilangan oleh waktu; karena orang-orang Etiopia, yang rajanya, hingga hari ini sendiri, dan semua di Asia, disebut Chusaeans: tetapi meskipun kata Cush, sebagaimana digunakan dalam Kitab Suci, umumnya diterjemahkan oleh kita sebagai Etiopia, ini tidak boleh dipahami sebagai Etiopia di Afrika, tetapi di Arab; dan memang selalu harus dipahami sebagai satu bagian dari Arab, dan yang dekat dengan tanah Yudea; sehingga istri Musa disebut seorang Etiopia, ketika dia adalah seorang Arab, atau dari Midian, Bil 12:1 dan Chusan dan Midian disebutkan bersama, Hab 3:7 lihat 2Raj_19:9, 2Taw_14:9 dan Bochart b telah menunjukkan, dengan berbagai argumen, bahwa tanah Cush adalah Arab; dan demikian Targum Jonathan menafsirkan di sini sebagai Arab. Ada sebuah kota bernama Cutha di Erac, sebuah provinsi di negara Babilon c, di mana Nimrod putra Cush menetap, yang mungkin disebut demikian dari nama ayahnya. Di sini para penulis timur mengatakan d Abraham lahir, dan adalah tempat yang sama yang disebutkan dalam 2Raj 17:24. Anak kedua Ham adalah Mizraim, yang sama dengan Misor dari Sanchoniatho e, dan Menes dari Herodotus f, raja pertama Mesir, dan pendiri kota Memphis di Mesir, yang hingga hari ini disebut oleh Turki sebagai Mitzir g. Mitzraim adalah nama yang sering digunakan untuk Mesir dalam Kitab Suci, dan pria ini adalah ayah orang-orang Mesir; dan karena Mesir dihuni oleh putra Ham, kadang-kadang disebut tanah Ham, Mzm 105:23. Kata ini adalah dari angka dual, dan berfungsi untuk mengekspresikan Mesir, yang dibagi menjadi dua bagian, Mesir bagian bawah dan atas. Josephus berkata h, kita menyebut Mesir, Mestres, dan semua orang Mesir yang menghuni di dalamnya, Mestraean; sehingga negara ini disebut oleh Cedrenus i, Mestre; dan Kairo, sebuah kota utama di dalamnya, hingga hari ini oleh orang Arab disebut Al-messer, seperti yang diceritakan oleh Dr. Shaw k. Anak ketiga Ham adalah Phut; tentang dia, Josephus l berkata, bahwa dia mendirikan Libya, menyebut penduduknya dengan namanya, Phuteans; dan mencatat, bahwa ada sebuah sungai di negara Moor dengan namanya; dan bahwa banyak sejarawan Yunani, yang menyebut sungai ini, juga menyebut negara yang berdekatan dengannya, yang disebut Phute: disebutkan sungai ini seolah-olah berada di Mauritania, baik oleh Pliny m dan Ptolemy n dan oleh yang terakhir tentang sebuah kota bernama Putea: Phut ini adalah Apollo Pythius dari orang-orang kafir, seperti yang diperkirakan oleh beberapa orang. Anak terakhir Ham adalah Kanaan, ayah orang-orang Kanaan, sebuah bangsa yang dikenal dalam Kitab Suci. Mengenai anak-anak Ham ini, ada sebuah fragmen terkenal dari Eupolemus yang dilestarikan dalam Eusebius o; dan ini adalah; "orang Babilonia berkata, bahwa yang pertama adalah Belus, dipanggil Cronus atau Saturnus (yaitu, Nuh), dan darinya lahir Belus dan Chanaan (seharusnya dibaca Cham), dan dia (yaitu Ham) melahirkan Chanaan, ayah orang Fenisia; dan darinya lahir putra lain, Chus, yang oleh orang Yunani disebut Asbolos, ayah orang Etiopia, dan saudara Mizraim, ayah orang Mesir."

Gill (ID): Kej 10:7 - Dan anak-anak Kush // Seba, dan Havilah, dan Sabtah, dan Raamah, dan Sabtecha // Dan anak-anak Raamah; Sheba, dan Dedan Dan anak-anak Kush,... Anak sulung Ham, yang memiliki lima anak, yang selanjutnya disebutkan, selain Nimrod, yang dibicarakan kemudian secara tersendi...

Dan anak-anak Kush,... Anak sulung Ham, yang memiliki lima anak, yang selanjutnya disebutkan, selain Nimrod, yang dibicarakan kemudian secara tersendiri:

Seba, dan Havilah, dan Sabtah, dan Raamah, dan Sabtecha; yang pertama di antara ini adalah Seba, pendiri Sabaean, menurut Josephus p, sebuah suku yang menetap di Arab Deserta, yang tampaknya adalah Sabaean yang dibawa dari padang gurun, Eze 23:42 dan sangat mungkin yang sama yang merampok Ayub dari ternaknya, Job 1:14. Anak kedua adalah Havilah, yang, seperti yang dikatakan Josephus q, adalah bapak Evilaean, yang kini disebut Getuli; tetapi keturunan Havilah tampaknya sama dengan yang disebut Strabo r sebagai Chaulotaeans, dan yang dia bicarakan bersama dengan Nabataeans dan Agraeans, sebuah suku di dekat Arab Felix; dan menurut Pliny s mereka disebut Chavelaeans, dan yang dibicarakannya sebagai orang Arab, dan menempatkan mereka di sebelah timur Scenites Arab. Anak ketiga adalah Sabtah; dari dia, Josephus t mengatakan, muncul Sabathenes, yang oleh orang Yunani disebut Astabari; keturunan pria ini tampaknya telah menetap di suatu bagian Arab Felix, karena Ptolemeus u menyebutkan Sabbatha sebagai ibu kota negara itu, yang disebut oleh Pliny w Sabotale, atau lebih tepatnya Sabota, seperti seharusnya dibaca; Ptolemeus menempatkan kota lain di negeri ini yang disebut Saphtha, yang tampaknya dinamai dari pria ini. Anak keempat adalah Raamah atau Ragmas, seperti yang disebutkan Josephus x, darinya lahir Ragmaeans yang dia katakan; dan sebagian besar dari para leluhur menyebutnya Rhegmah, huruf ע dilafalkan sebagai "G", seperti di Gaza dan Gomora: keturunannya juga duduk di Arab Felix, dekat Teluk Persia, di mana Ptolemeus y menempatkan kota Rhegama, atau seperti yang tertulis dalam teks Yunani, Regma. Anak kelima adalah Sabtecha, yang oleh beberapa orang diangggap sebagai bapak suatu kaum di negara yang sama, Arab Felix, dekat Teluk Persia, yang disebut Sachalitae; tetapi Dr. Wells z berpikir, bahwa keturunan pria ini mungkin berasal dari yang dulu diberi nama oleh orang Yunani, Sabtaceni, yang namanya mungkin kemudian dilembutkan menjadi Saraceni, dengan nama ini dikenal bahwa orang-orang dari bagian utara Arab, di mana dia menempatkan keturunan pria ini, sebelumnya disebut; meskipun Bochart a membawa mereka ke Carmania di Persia, ada jalan pintas melalui selat Teluk Persia, dari Arab ke sana, di mana dia menemukan kota bernama Samydace, dan sebuah sungai, Samydachus, yang dia pikir mungkin berasal dari Sabtecha, huruf "B" dan "M" sering diganti, seperti Berodach disebut Merodach, dan Abana, Amana, dan sebagainya dalam nama-nama lainnya.

Dan anak-anak Raamah; Sheba, dan Dedan; tidak ada keterangan yang diberikan mengenai keturunan anak-anak Kush lainnya, hanya dari anak keempatnya Raamah, yang dikatakan memiliki dua anak; yang pertama disebut Sheba, dari dialah muncul Sabaean, menurut Josephus b; bukan Sabaean yang disebutkan sebelumnya di Arab Deserta, tetapi yang di Arab Felix, di mana Pomponius Mela c dan Strabo d menempatkan suatu kaum yang disebut Sabaean, dan negara mereka kaya akan kemenyan, mur, dan kayu manis; yang terakhir menyebutkan sebuah kota mereka yang bernama Mariaba, dan tampaknya sama dengan yang sekarang disebut Mareb, dan sebelumnya Saba e, sangat mungkin berasal dari pria ini. Anak lainnya, Dedan, disebut oleh Josephus f Judadas, yang dia anggap sebagai pendiri Judadaeans, sebuah bangsa yang berasal dari Ethiopians barat; tetapi keturunan pria ini kemungkinan besar menetap di Arab, dan tetap perlu dibedakan dari Dedanim di Isa 21:13 yang juga orang Arab, tetapi berasal dari Dedan, putra Jokshan, putra Abraham dengan Keturah, Gen 25:3 serta dari penduduk Dedan di Edom, Jer 25:23 dicatat, bahwa dekat kota Regma yang disebutkan sebelumnya, di pantai yang sama ke arah timur, ada kota lain bernama Dedan; dan hingga hari ini Daden, dari mana negara yang berdekatan juga mengambil namanya, seperti yang dicatat Bochart g, berdasarkan penulis Italia, Barboza, dalam deskripsinya tentang kerajaan Ormus: sehingga kita tidak perlu ragu, kata Dr. Wells h, bahwa di sinilah adalah pemukiman Dedan putra Raamah atau Rhegma, dan saudara Sheba.

Gill (ID): Kej 10:8 - Dan Kush memperanakkan Nimrod // dia mulai menjadi seorang yang perkasa di bumi Dan Kush memperanakkan Nimrod,.... Selain lima putra lainnya yang telah disebutkan sebelumnya; dan kemungkinan ini adalah putra bungsunya, yang disebu...

Dan Kush memperanakkan Nimrod,.... Selain lima putra lainnya yang telah disebutkan sebelumnya; dan kemungkinan ini adalah putra bungsunya, yang disebutkan terakhir; atau bagaimanapun juga dia disimpan untuk tempat ini, karena lebih banyak yang akan dibicarakan tentang dia daripada tentang yang lainnya. Sir Walter Raleigh i berpikir bahwa Nimrod diperoleh dari Kush setelah anak-anaknya yang lain menjadi ayah, dan pada waktu yang lebih belakangan daripada beberapa cucu dan keponakannya: dan memang anak-anak Raamah, putra keempat Kush, diperhatikan sebelum dia: bagaimanapun, penulis Arab k pasti salah, yang menganggapnya sebagai anak Kanaan, padahal sangat jelas dan tegas dari sini bahwa dia adalah putra Kush. Dalam versi Yunani, dia disebut Nebrod, dan oleh Yosefus, Nebrodes, yang merupakan nama Bacchus; dan memang Nimrod sama dengan Bacchus dari orang-orang kafir, karena Bacchus tidak lain adalah Barchus, putra Kush; dan Jacchus, yang merupakan salah satu namanya dalam Jah dari Kush, atau dewa putra Kush; dan itu adalah terkait dengan nama aslinya Nebrod, atau Nebrodes, bahwa Bacchus digambarkan mengenakan kulit dari νεβρις, "nebris", atau seekor rusa muda, seperti juga para pendetanya; dan jadi dalam namanya Nimrod mungkin ada sebuah alusi kepada נמרא, "Nimra", yang, dalam bahasa Chaldea, berarti harimau, dan jenis makhluk itu, dengan lainnya, dia mungkin buru; harimau menarik kereta Bacchus, dan dia kadang-kadang mengenakan kulit salah satunya; meskipun nama Nimrod biasanya diturunkan dari מרד, "memberontak", karena dia adalah seorang pemberontak terhadap Tuhan, seperti yang umumnya dikatakan; dan karena, seperti yang diamati Jarchi, dia menyebabkan seluruh dunia memberontak terhadap Tuhan, dengan nasihat yang diberikannya kepada generasi pemecahan, atau kebingungan bahasa, para pembangun Babel: dia tampaknya sama dengan Belus, pendiri Babel dan kerajaan Babilonia, yang dicampurkan Diodorus Siculus l dengan Ninus putranya:

dia mulai menjadi seorang yang perkasa di bumi: yaitu, dia adalah yang pertama yang membentuk rencana pemerintahan, dan membawa orang-orang dalam ketundukan kepadanya; dan demikianlah orang-orang Yahudi m menganggapnya sebagai raja pertama setelah Tuhan; karena dari sepuluh raja yang mereka bicarakan di dunia, Tuhan adalah yang pertama, dan Nimrod yang kedua; dan demikianlah penulis Arab n mengatakan, dia adalah yang pertama dari para raja yang ada di tanah Babilonia; dan bahwa, melihat sosok mahkota di langit, dia mendapatkan yang terbuat dari emas yang mirip dengannya, dan menaruhnya di kepalanya; maka dilaporkan secara umum, bahwa mahkota itu diturunkan kepadanya dari surga; karena ini tidak merujuk kepada postur raksasanya, seolah-olah dia adalah seorang raksasa, seperti yang disebutkan dalam Septuaginta; atau seorang pria yang kuat dan kekar, seperti yang dikatakan Onkelos; juga tidak kepada karakter moralnya, seperti yang tertulis dalam Targum Jonathan, yang berbunyi, "dia mulai menjadi perkasa dalam dosa, dan memberontak di hadapan Tuhan di bumi;'' tetapi kepada karakternya sebagai pemimpin dan penguasa: dia adalah yang pertama yang menyatukan kelompok orang dan berbagai kota dalam satu bentuk pemerintahan, dan menjadi kepala mereka; baik dengan paksa dan perampasan, atau mungkin dengan persetujuan rakyat, melalui bujukannya, dan disebabkan oleh tindakan hebat dan heroik yang dilakukan olehnya.

Gill (ID): Kej 10:9 - Dia adalah pemburu yang gagah di hadapan Tuhan // oleh karena itu dikatakan // seperti Nimrod pemburu yang gagah di hadapan Tuhan Dia adalah pemburu yang gagah di hadapan Tuhan,.... Yang mungkin benar secara harfiah; karena, sejak zaman banjir hingga hari-harinya, binatang buas m...

Dia adalah pemburu yang gagah di hadapan Tuhan,.... Yang mungkin benar secara harfiah; karena, sejak zaman banjir hingga hari-harinya, binatang buas mungkin sangat meningkat, dan sangat mengganggu orang-orang yang tinggal, kemungkinan besar, di tenda-tenda yang tersebar di berbagai tempat: sehingga ia melakukan tugas yang baik dalam memburu dan memusnahkan mereka. Seorang penulis Arab o, yang memiliki otoritas di bagian timur, mengatakan bahwa dengan berburu, ia mendapatkan makanan yang cukup untuk para pembangun Babel, sementara mereka terlibat di dalamnya; dan Aben Ezra menafsirkannya menguntungkan baginya, bahwa ia mendirikan mezbah, dan makhluk yang ia ambil dalam berburu ia persembahkan sebagai korban bakar kepada Tuhan. Namun, tidak ada dari kedua hal ini yang mungkin; meskipun demikian, dapat dicatat, bahwa dengan cara ini melalui berburu, ia mencapai kekuasaan dan kekuasaan atas orang-orang yang kemudian ia miliki; karena tidak hanya ia memikat diri ke dalam favor mereka dengan memburu dan memusnahkan binatang buas yang mengganggu mereka, tetapi melalui cara ini ia mungkin mengumpulkan sejumlah besar pemuda, kuat dan kokoh, untuk bergabung dengannya dalam berburu; dengan demikian mereka terlatih untuk menghadapi kesulitan, dan dibentuk untuk latihan militer, serta diajari cara membinasakan manusia maupun binatang; dan dengan bantuan dan dukungan mereka, ia mungkin mencapai pemerintahan yang ia miliki atas manusia; dan berburu, menurut Aristoteles p, adalah bagian dari seni militer, yang digunakan baik pada binatang, dan pada pria-pria yang dibuat untuk diperintah, tetapi tidak mau; dan tampaknya, dari Xenophon q, bahwa para raja Persia dipersiapkan untuk perang dan pemerintahan melalui berburu, dan yang masih dianggap di banyak negara sebagai bagian dari pendidikan kerajaan. Dan dapat dicatat, bahwa, seperti Nimrod dan Bacchus adalah sama, seperti yang telah diamati sebelumnya, salah satu judul Bacchus adalah ζαγρευς, "seorang pemburu". Cedrenus r mengatakan, bahwa orang Asiria mendewakan Nebrod, atau Nimrod, dan menempatkannya di antara konstelasi langit, dan memanggilnya Orion; yang pertama kali menemukan seni berburu, oleh karena itu mereka mengaitkan kepada Orion bintang yang disebut bintang anjing. Namun, selain ia menjadi pemburu dalam arti harfiah, ia juga dalam arti kiasan adalah seorang penguasa yang tiranik dan pemerintah manusia. Targum Jonathan adalah; "dia adalah pemberontak yang kuat di hadapan Tuhan;'' dan yang dari Yerusalem, "dia kuat dalam berburu dalam dosa di hadapan Tuhan,'' dan penulis Yahudi lain s mengatakan, ia disebut pemburu yang kuat, karena sepanjang hidupnya mengambil provinsi dengan paksa, dan merampas harta orang lain; dan bahwa ia berada "di hadapan Tuhan", memang demikian, dan Tuhan yang melihat dan memperhatikannya, secara terbuka dan publik, dan tanpa rasa takut, dan dengan cara yang berani dan kurang ajar, meskipun demikian, lihat Kej 6:11. Septuaginta menerjemahkannya, "melawan Tuhan"; ia berniat, sebagai catatan Jarchi, untuk memprovokasi-Nya di hadapan-Nya:

oleh karena itu dikatakan; dengan cara peribahasa, ketika seseorang telah menjadi kuat dan berkuasa, atau terkenal jahat, atau telah menjadi tiran dan penindas rakyat, bahwa ia adalah

seperti Nimrod, pemburu yang gagah di hadapan Tuhan. Ini adalah peribahasa yang digunakan di zaman Musa, seperti yang umum kini kita sebut seorang pemburu sebagai Nimrod.

Gill (ID): Kej 10:10 - Dan awal kerajaannya adalah Babel // Erech, dan Accad, dan Calneh di tanah Shinar. Dan awal kerajaannya adalah Babel,.... Kota Babel, atau Babilonia, yang dibangun atas arahannya; meskipun Babilonia dikatakan oleh beberapa penulis di...

Dan awal kerajaannya adalah Babel,.... Kota Babel, atau Babilonia, yang dibangun atas arahannya; meskipun Babilonia dikatakan oleh beberapa penulis dibangun oleh Semiramis, istri Ninus, dan yang lain oleh Ninus sendiri, namun catatan yang paling benar adalah bahwa itu dibangun oleh Belus, yang sama dengan Nimrod. Curtius t mengatakan, Semiramis yang membangunnya; atau, sebagaimana yang diyakini banyak orang, tambahnya, Belus, di mana istana rajanya ditunjukkan: dan Berosus u, orang Kaldea, mengecam penulis Yunani yang mengaitkannya dengan Semiramis; dan Abydenus w, dari Megasthenes, menegaskan, bahwa Belus mengelilingi Babilonia dengan tembok: bagaimanapun, ini adalah pusat kerajaan Nimrod, sebagaimana diterjemahkan oleh Onkelos, atau kota utamanya, atau tempat di mana ia pertama kali mulai memerintah. Di sini ia mendirikan kerajaannya, yang kemudian diperluas ke tempat lain; dan dari sini tampak bahwa apa yang diceritakan dalam konteks ini tentang Nimrod adalah dengan cara antisipasi; karena tidak ada kenyataan bahwa ia adalah seorang yang perkasa, atau pangeran yang kuat yang memiliki kerajaan, sampai setelah pembangunan Babel, dan kebingungan bahasa di sana; ketika mereka yang bertahan di tempat itu baik memilihnya sebagai penguasa mereka, atau ia, dengan kekuatan atau kebijakan, mengambil alih kekuasaan atas mereka. Artapanus x, seorang penulis kafir, menceritakan bahwa raksasa yang mendiami Babilonia diambil oleh para dewa karena kefasiqan mereka, salah satu dari mereka, Belus, selamat dari kematian dan tinggal di Babilonia, dan mengambil tempat tinggal di menara yang telah dibangunnya, yang, dari dialah pendirinya, disebut Belus; sehingga ini, seperti yang dikatakan Musa, adalah awal kerajaannya, bersama dengan

Erech, dan Accad, dan Calneh di tanah Shinar, di mana kota dan menara Babel dibangun: karena dari keempat kota ini, yang semuanya berada di negara yang sama, kerajaan Nimrod terdiri; semuanya, baik dengan kekerasan atau dengan persetujuan, di bawah kekuasaannya, dan berada di bawah satu bentuk pemerintahan, dan merupakan kerajaan pertama yang diketahui didirikan di dunia. Erech, menurut Targum Jonathan dan Yerusalem, adalah Hades, atau Edessa, sebuah kota di Mesopotamia; namun lebih diperkirakan sebagai nama dengan Aracca dari Ptolemy y, dan Arecha dari Marcellinus z, yang diletakkan oleh keduanya di Susiana; meskipun seseorang akan berpikir bahwa itu seharusnya kota di Kaldea yang mengambil nama Arabnya saat ini, Erak, dari Erech: penulis Arab mengatakan a, ketika Irac atau Erac disebutkan, itu menunjuk pada Babilonia, atau Kaldea, di tanah Shinar; dan mereka mengatakan bahwa Shinar berada di Al-Erac. Kota berikutnya, Accad, menurut Targum Jonathan dan Yerusalem, adalah Netzibin, atau Nisibis, sebuah kota di Mesopotamia; dalam versi Septuaginta disebut Archad; dan Ctesias b menceritakan bahwa di Sittace Persia terdapat sebuah sungai yang disebut Argad, yang diperkirakan oleh Bochart c menunjukkan jejak jelas dari nama ini; dan mengamati, dari Strabo d, bahwa bagian dari Babilonia yang terdekat dengan Susa disebut Sitacena. Dan kota lainnya, Calneh, menurut Targum di atas, adalah Ctesiphon, dan umumnya diperkirakan sebagai tempat yang dimaksud, dan merupakan sebuah kota di tepi Tigris, dekat Seleucia di Babilonia; awalnya disebut Chalone, dan namanya diubah menjadi Ctesiphon oleh Pacorus, raja Persia. Dalam Isa 10:9 disebut Calno, dan oleh versi Septuaginta di sana disebut Chalane, yang menambahkan, "di mana menara dibangun;'' dan dari mana negara yang disebut Chalonitis oleh Pliny e mengambil namanya, di mana kota utamanya adalah Ctesiphon; dan yang menyatakan f bahwa Chalonitis bergabung dengan Ctesiphon. Sampai di sini adalah akun tentang Nimrod; dan, meskipun tidak disebutkan tentang kematiannya, namun beberapa penulis tidak diam tentang hal itu. Abulpharagius g, seorang penulis Arab, mengatakan bahwa ia mati di menara Babel, saat diterpa angin ribut; penulis Yahudi mengatakan h bahwa ia dibunuh oleh Esau demi jubahnya, yang merupakan milik Adam, dan diberikan kepada Nuh, dan dari dia kepada Ham, dan seterusnya kepada Nimrod. Kapan ia mulai memerintah, dan berapa lama ia memerintah, tidaklah pasti; kita hanya memiliki beberapa catatan fabula: menurut Berosus i, ia mulai memerintah seratus tiga puluh satu tahun setelah banjir, dan memerintah lima puluh enam tahun, dan kemudian menghilang, diterjemahkan oleh para dewa: dan, memang, para penulis Sejarah Universal menempatkan awal pemerintahannya pada tahun banjir seratus tiga puluh satu, dan tiga puluh tahun setelah penyebaran di Babilonia k; dan yang menceritakan bahwa penulis timur berbicara tentang pemerintahannya sebagai sangat panjang: seorang penulis Persia memberi asal namanya dari Persia, seolah-olah itu adalah Nemurd, yang berarti, "abadi", karena masa pemerintahannya yang panjang lebih dari seratus lima puluh tahun: dan beberapa sejarawan Mahometan mengatakan ia memerintah di Al-Sowad, yaitu, "negara hitam", selama empat ratus tahun l.

Gill (ID): Kej 10:11 - Dari tanah itu keluarlah Ashur // dan membangun Niniwe, dan kota Rehoboth, dan Kalakh. Dari tanah itu keluarlah Ashur,.... Menjadi pertanyaan apakah Ashur adalah nama seorang pria atau sebuah negara; beberapa orang mengambilnya dalam art...

Dari tanah itu keluarlah Ashur,.... Menjadi pertanyaan apakah Ashur adalah nama seorang pria atau sebuah negara; beberapa orang mengambilnya dalam arti yang terakhir dan menerjemahkan kata-kata itu, "dan dari tanah itu ia pergi menuju Asyur"; begitu juga Onkelos; dan dengan cara ini pergi Junius dan Tremellius, Piscator, Bochart, Cocceius, dan lainnya, serta margin Alkitab kita, dan mengartikannya tentang Nimrod; dan Targum Jonathan secara eksplisit menyebutnya, yaitu: "dari tanah itu keluarlah Nimrod, dan memerintah di Asyur, karena ia tidak mau berada dalam dewan generasi pembagian, dan ia meninggalkan empat kota; dan Tuhan memberinya tempat (atau Asyur) itu dan ia membangun empat kota lainnya, Niniwe, dan lain-lain.'' Jadi Theoofilus dari Antiokhia mengatakan m, bahwa Nebroth (Nimrod) membangun yang sama; tetapi kemudian umumnya para penafsir yang mengambil jalan ini memberikan alasan lain dan lebih baik untuk keluarnya Nimrod dari Sinar atau Babel ke Asyur daripada yang diberikan oleh Targumist; yaitu, bahwa tidak puas dengan kekuasaannya sendiri, dan ingin memperluasnya, ia pergi keluar dan berperang melawan Asyur, dan menguasainya, dan membangun kota-kota di dalamnya, dan menambahkannya ke yang sebelumnya; demi dukungan makna ini, dikemukakan bahwa Musa berbicara tentang apa yang dilakukan Nimrod, putra Kush, dari garis Ham, dan bukan tentang anak-anak Shem, di mana Ashur termasuk; dan bahwa tidak mungkin baginya untuk memperkenalkan bagian yang berkaitan dengan salah satu cabang Shem, ketika ia dengan jelas menulis tentang garis Ham; selain itu, tidak sesuai dengan sejarah untuk membicarakan apa yang dilakukan Ashur, sebelum disebutkan kelahirannya, yang tertera dalam Kej 10:22 dan tidak khas baginya untuk keluar dari tanah Sinar, karena hampir semua orang tersebar dari sana; ditambah lagi, bahwa Asyur disebut tanah Nimrod, Mik 5:6 untuk yang ini dapat dibalas bahwa tanda kurung semacam ini sering muncul dalam Kitab Suci, lihat 2Sam 4:4 selain itu, tampaknya cukup sesuai, ketika membahas tentang kekuasaan dan dominasi Nimrod, untuk menunjukkan tirani yang tak tertahankan, bahwa hal itu demikian, sehingga Ashur, putra Shem, tidak bisa menanggungnya, dan karena itu pergi dari negara yang ia berhak atasnya; dan tentang teks dalam Mik 5:6 tanah Nimrod dan tanah Asyur secara jelas dibedakan satu sama lain: tambah lagi, jika Nimrod begitu awal menguasai Asyur, lebih tepatnya negara itu akan disebut dengan namanya sendiri daripada nama pamannya; dan semua sepakat bahwa negara Asyur mendapat namanya dari Ashur, putra Shem; dan siapa yang lebih mungkin mendirikan Niniwe, dan kota-kota lainnya, selain dirinya sendiri? Selain itu, para penafsir harus memaksakan teks, dan menambahkan partikel "ke dalam", yang tidak ada di dalamnya; dan urutan dan susunan kata-kata lebih natural dan sesuai dengan aslinya, seperti dalam versi kita dan versi lainnya, yang menjadikan Ashur sebagai nama seorang pria, daripada yang ini, yang menganggapnya sebagai sebuah negara: tetapi kemudian tidak ada kesepakatan tentang siapa Ashur ini; beberapa menganggapnya sebagai keturunan Ham, dan anak Nimrod, seperti yang dinyatakan oleh Epiphanius n dan Chrysostom o; tetapi hal ini tidak masuk akal, dan tidak ada bukti yang bisa diberikan tentangnya; Josephus p secara eksplisit menyatakan, bahwa Ashur, putra Shem, membangun Niniwe, dan memberi nama Asyur kepada mereka yang berada di bawah kekuasaannya. Alasan keluarnya dari Sinar, menurut Jarchi, adalah, ketika ia melihat anak-anaknya mendengarkan Nimrod, dan memberontak terhadap Tuhan, dengan membangun menara, ia keluar dari mereka; atau mungkin, ia diusir oleh Nimrod dengan paksa, atau ia tidak bisa menahan kekuasaan tiraniknya, atau tinggal di mana orang jahat seperti itu memerintah: dan ketika Nimrod membangun kota dan mendirikan kekaisaran, Ashur melakukan hal yang sama dalam membela dirinya dan keturunannya:

dan membangun Niniwe, dan kota Rehoboth, dan Kalakh. Yang pertama dari kota-kota ini, Niniwe, biasa disebut Ninus oleh orang Yunani, ditempatkan oleh Strabo q di Atyria, nama Chaldea dari Asyur, yang umumnya menganggapnya mendapat namanya dari Ninus, yang menurut Diodorus Siculus r adalah raja pertama Asyur, dan yang diberinya atribusi membangun kota ini; dan siapa yang bisa diharapkan jika bukan Ashur, dan bahwa Ninus adalah nama lain darinya, atau setidaknya nama yang digunakannya di kalangan orang Yunani; sehingga kota ini dinamakan sesuai dirinya; atau lebih tepatnya, mendapat namanya dari keindahannya, kata itu berarti sebuah tempat tinggal yang indah, seperti yang diberikan oleh Cocceius s dan Hillerus t untuk etimologinya; atau mungkin, ketika pertama kali dibangun oleh dia, kota itu memiliki nama lain, tetapi setelah itu dinamai Niniwe, menurut Ninus, yang hidup bertahun-tahun setelahnya, yang bisa memperbaiki, menghias, dan mempercantik kota tersebut. Kota ini dihancurkan oleh Mede dan Babilonia, seperti yang diramalkan oleh Nahum, dan sekarang sulit untuk dikatakan di mana letaknya; tempat yang diperkirakan sebagai bekasnya sekarang disebut Mosul; mengenai tempat ini Rauwolff u mengatakan, yang berada di sana pada tahun 1574, bahwa "ada beberapa bangunan yang sangat baik dan jalan di dalamnya, dan cukup besar, tetapi sangat kurang dalam benteng dan parit;--selain ini, saya juga melihat, (katanya,) tepat di luar kota, sebuah bukit kecil, yang hampir sepenuhnya tergali, dan dihuni oleh orang-orang miskin, di mana saya melihat mereka beberapa kali merangkak masuk dan keluar seperti semut dalam sarang semut: di tempat ini, atau di sekitarnya, dulunya berdiri kota yang kuat, Niniwe, dibangun oleh Ashur, yang merupakan ibu kota Asyur;--pada saat ini tidak ada yang dapat dilihat dari barang-barang kuno di dalamnya, kecuali hanya benteng yang terletak di atas bukit, dan beberapa desa kecil, yang dihuni menyatakan juga dulu milik kota tersebut pada masa lalu. Kota ini terletak di perbatasan Armenia, di sebuah dataran yang luas:''Lihat Gill pada Yun 1:2, Yun 3:1, Yun 3:2, Yun 3:3, Nah 1:8. Kota selanjutnya, Rehoboth, berarti "jalan-jalan", dan demikianlah diterjemahkan dalam Targum Jonathan dan Yerusalem; dan, karena dalam bahasa Chaldea jalan-jalan disebut "Beritha", Bochart w berpikir bahwa Rehoboth ini adalah kota yang disebut Ptolemaios x sebagai Birtha, di barat Tigris, di mulut sungai Lycus, meski dia menempatkannya di dekat Efrat; karena itu lebih tepatnya harus Oroba, yang diletakkan di dekat sungai Tigris y, juga dekat Niniwe. Kota terakhir, Kalakh, atau Kalakh, adalah kota utama di negeri itu, oleh Ptolemaios z disebut Kalacine, dan oleh Strabo a disebut Kalachene, dan disebutkan oleh keduanya bersama dengan Adiabene, sebuah negeri di Asyur.

Gill (ID): Kej 10:12 - Dan Resen, antara Niniwe dan Kalakh // yang sama adalah kota besar Dan Resen, antara Niniwe dan Kalakh,.... Ini adalah kota lain yang dibangun oleh Ashur, yang terletak antara dua kota yang disebutkan: Targum dari Yon...

Dan Resen, antara Niniwe dan Kalakh,.... Ini adalah kota lain yang dibangun oleh Ashur, yang terletak antara dua kota yang disebutkan: Targum dari Yonatan dan Yerusalem menyebutnya Talsar, atau Thalassar, lihat Yes 37:12. Dugaan Bochart b lebih mungkin, bahwa itu adalah Larissa dari Xenophon, yang terletak di Tepian; meskipun Junius berpikir itu adalah Bassora, atau Belcina, yang Ptolemaios c tempatkan di Tepian, dekat Niniwe:

yang sama adalah kota besar: yang diinterpretasikan oleh Jarchi sebagai Niniwe, disebut kota besar, dan memang demikian, memiliki keliling enam puluh mil, Yun 1:2 tetapi konstruksi kata-katanya mengarah ke Resen, yang mungkin adalah kota terbesar saat pertama kali dibangun; dan, jika dipahami sebagai Larissa, adalah sebuah kota besar, dengan dinding setinggi seratus kaki, dan lebar dua puluh lima, serta kelilingnya delapan mil. Benjamin dari Tudela berkata d, bahwa di masanya Resen disebut Gehidagan, dan merupakan kota besar, di mana terdapat 5000 orang Israel; tetapi menurut Schmidt, ini merujuk pada semua kota dalam koalisi, Niniwe, Rehoboth, Kalakh, dan Resen, yang semuanya membentuk kota besar Niniwe; atau merupakan sebuah Tetrapolis, seperti Tripoli yang dahulunya terdiri dari tiga kota, dibangun oleh kepentingan bersama Arad, Sidon, dan Tirus, sebagaimana yang diceritakan oleh Diodorus Siculus e.

Gill (ID): Kej 10:13 - Dan Mizraim memperanakkan Ludim // dan Ananzim, dan Lehabim, dan Naphtuhim Dan Mizraim memperanakkan Ludim,.... Mizraim adalah putra kedua dari Ham, yang dapat dilihat dalam Kejadian 10:6. Ludim yang dikatakan diperanakkan, k...

Dan Mizraim memperanakkan Ludim,.... Mizraim adalah putra kedua dari Ham, yang dapat dilihat dalam Kejadian 10:6. Ludim yang dikatakan diperanakkan, kata itu dalam bentuk jamak, bukan nama seorang pria, tetapi dari keturunannya; dan maksudnya adalah, bahwa Mizraim memperanakkan ayah dari Ludim, yang kemungkinan besar bernama Lud, nama yang dipertahankan dalam Yesaya 66:19. Ludim ini adalah sama dengan Lydians, Yeremia 46:9 dan negara mereka disebut Lydia, Yehezkiel 30:5 tetapi berbeda dari Lydia di Asia Kecil, dan Lydians di sana yang berasal dari Lud, seorang putra Sem, Kejadian 10:22 karena, karena mereka berasal dari Mizraim, pendiri Mesir, mereka harus berada di sekitar situ; dan Bochart f telah membuktikan, dengan berbagai argumen, bahwa mereka adalah orang Etiopia di Afrika, sekarang disebut Abyssines, yang negaranya terletak di selatan Mesir, suatu bangsa yang dulunya terkenal karena memanah, seperti Lud dan Lydians dikatakan, Yesaya 66:19 dan siapa pun yang membaca catatan Diodorus Siculus g tentang Mesir dan Etiopia, akan dengan mudah melihat kesamaan antara mereka, dan bahwa satu berasal dari yang lain; keduanya mengagungkan raja mereka; menunjukkan perhatian yang sama tentang pemakaman mereka; keduanya menggunakan hieroglif; memiliki susunan imam yang serupa, yang melakukan pencukuran; dan sunat adalah hal yang umum bagi mereka, seperti yang diamati oleh Herodotus h:

dan Ananzim, dan Lehabim, dan Naphtuhim: nama ayah dari Anamim sangat kemungkinan adalah Anam, meskipun kami tidak memiliki catatan tentangnya di tempat lain: menurut Hillerus i, Anamim disebut demikian karena kehidupan pastoral yang mereka jalani; dan, melalui transposisi huruf, adalah sama dengan Maeonians, yang menghuni daerah di Asia yang dibasuh oleh sungai Maeonia, atau Maeander, dan berbatasan dengan Lydia; tetapi, karena ini adalah keturunan dari Mizraim, mereka harus dicari di sekitar Mesir: jauh lebih baik oleh karena itu Mr. Broughton k menganggap mereka sebagai Nubians dan Numidians, yang berada dekat baik Mesir dan Etiopia; meskipun Bochart l tampaknya paling benar, dengan menjadikan mereka sebagai Ammonians, yang, kata Herodotus, adalah koloni dari Mesir dan Etiopia; ini tinggal di sekitar Ammon dan Nasamonitis, dan di bagian Libya di mana kuil Jupiter Ammon berdiri, dan adalah para Nomades, yang menjalani kehidupan pastoral; dan Bochart m berpikir mereka disebut Anamim, dari Anam, yang, dalam bahasa Arab, berarti "domba", karena mereka mengembalakan domba, dan hidup dari domba, serta mengenakan kulitnya. Kata Lehabim, nama dari suatu bangsa lain dari Mizraim, berarti "nyala"; dan disebut demikian, seperti yang diamati Jarchi, karena wajah mereka seperti nyala, lihat Yesaya 13:8 terbakar oleh panas matahari, hidup dekat dengan zona tropis; dan oleh karena itu tidak mungkin adalah Lycians, seperti yang dipikirkan Hillerus n, penduduk negara di Asia, antara Caria dan Pamphylia, yang dulu disebut Lycia, sekarang Aidimelli, yang dia catat melimpah dengan tempat-tempat yang memiliki nama dari api dan nyala, seperti Gunung Chimaera, kota Hephaestium, Myra, Lemyra, Habessus, Telmessus, Balbura, dan Sirbis; tetapi ini terlalu jauh dari Mesir, di dekat mana adalah lebih mungkin Lehabim berada, dan tampaknya sama dengan Lubim, yang datang dengan Shishak dari Mesir untuk menyerang Yudea, 2Taw 12:3 dan yang disebut orang Libyan, Yeremia 46:9 dan negara mereka Lybia, Yehezkiel 30:5 tentang hal mana Leo Africanus a mengatakan, bahwa itu adalah gurun, kering dan berpasir, tidak memiliki mata air atau sumber; yang dekat dengan Mesir sama dengan Etiopia, yang mana disatukan dalam tempat di atas, lihat Kisah 2:10. Kata Naphtuhim, nama dari suatu bangsa lain yang berasal dari Mizraim, menurut Hillerus o, berarti "terbuka"; dan dia berpikir mereka adalah orang Pamphylians, yang biasanya mengizinkan semua orang masuk ke pelabuhan dan kota mereka, yang terbuka untuk semua orang asing, bahkan perampok, demi perdagangan; tetapi, karena ini adalah orang di Asia Kecil, mereka tidak dapat menjadi orang yang dimaksud di sini. Bochart p mengamati, dari Plutarch, bahwa orang Mesir biasa menyebut bagian paling ujung dari suatu negara, dan tempat-tempat terjal dan gunung yang berdekatan dengan laut, Nepthys, sama dengan Nephthuah; dan oleh karena itu dia berpendapat, bahwa Naphtuhim ini tinggal di tepi laut Mediterania, dekat Mesir, di Marmorica; tidak jauh dari sana adalah kuil Aptuchus, yang disebut oleh Ptolemy q, dan ditempatkan olehnya di Cyrene, yang membawa dalam dirinya beberapa jejak nama Naphtuhim; dan dia menduga bahwa Neptunus memiliki namanya dari sini; dia adalah dewa Libya, seperti yang dikatakan Herodotus r; karena tidak ada yang pernah menggunakan namanya sebelum orang Libya, yang selalu menghormatinya sebagai dewa: dan dapat diperhatikan, dari Strabo s, bahwa banyak kuil Neptunus berada di tepi pantai. Beberapa menempatkan orang-orang ini di sekitar Memphis, yang nama aslinya adalah Noph, Yesaya 19:13 tetapi mungkin jauh lebih baik untuk menempatkan mereka di negeri Nepate, antara Syene dan Meroc, di mana Candace, ratu Etiopia, memiliki istana kerajaannya pada zaman Strabo t.

Gill (ID): Kej 10:14 - Dan Pathrusim // Dan Casluhim // Dari mereka muncul Philistim // dan Caphtorim Dan Pathrusim,.... Ini adalah keturunan lain dari Mizraim, yang nama ayahnya sangat mungkin adalah Pathros, dari mana negara Pathros dinamai, dan yang...

Dan Pathrusim,.... Ini adalah keturunan lain dari Mizraim, yang nama ayahnya sangat mungkin adalah Pathros, dari mana negara Pathros dinamai, dan yang tidak hanya dibicarakan dalam Kitab Suci bersama Mesir, tetapi sebagai bagian darinya, Yes 11:11 dan Pathrusim ini pasti adalah penduduknya; yang, seperti yang ditunjukkan Bochart u, bukan lain adalah Thebais, atau Mesir hulu. Hillerus w menganggap kata tersebut terdiri dari פאת dan רוסים, dan menerjemahkannya sebagai sudut dari Rosians, dan menganggapnya sama dengan teluk Issus, di mana terdapat koloni Mesir, yang disebut Cilician; tetapi yang pertama lebih mungkin.

Dan Casluhim; ini juga adalah keturunan Mizraim, dari seorang anaknya yang lain, dari mana mereka mendapatkan nama mereka: menurut Hillerus x, mereka adalah Solymi, sebuah bangsa yang dekat dengan Lyian dan Pisidia, yang keluar dari Mesir, dan menetap di bagian tersebut; tetapi jauh lebih mungkin bahwa mereka adalah, seperti yang diperhatikan Junius y, penduduk Casiotis, sebuah negara yang disebut oleh Ptolemy z di Mesir bagian bawah, di pintu masuknya, di mana berdiri Gunung Casius: tetapi Bochart a berpendapat bahwa mereka adalah Colchi, penduduk negara yang sekarang disebut Mingrelia, dan meskipun berada jauh dari Mesir, penduduk kuno datang dari sana, seperti yang muncul dari beberapa penulis kuno yang memiliki reputasi baik, sebagaimana ditunjukkan oleh penulis yang terpelajar di atas.

Dari mereka muncul Philistim, atau orang Filistin, sebuah bangsa yang sering disebut dalam Kitab Suci: mereka berasal dari Casluhim, atau merupakan cabang dari bangsa tersebut; menurut Ben Melech, mereka berasal dari mereka dan dari Pathrusim; karena Jarchi mengatakan mereka berganti istri satu sama lain, dan sehingga orang Filistin berasal dari keduanya; atau ini adalah koloni yang berangkat dari mereka, dan menetap di tempat lain, seperti orang Filistin melakukannya di tanah Kanaan, di mana bagian itu yang mereka huni disebut Palestina: dan, jika Casluhim tinggal di Casiotis, di pintu masuk Mesir, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, mereka terletak dekat dengan tanah Kanaan, dan bisa dengan mudah masuk ke dalamnya. Beberapa orang berpikir bahwa klausa ini tidak merujuk pada apa yang ada sebelumnya, tetapi pada apa yang mengikuti setelahnya:

dan Caphtorim, dan membaca seluruh ayat sebagai berikut: "dan Pathrusim, dan Casluhim, dan Caphtorim, dari mereka muncul Philistim"; artinya, mereka muncul dari Caphtorim. Apa yang menyebabkan transposisi kata-kata dalam teks tersebut adalah Amo 9:7 "dan orang Filistin dari Caphtor": tetapi meskipun mereka dikatakan dibawa dari tempat yang disebut Caphtor, mereka tidak berasal dari Caphtorim: bagi saya, lebih tepat sepertinya bahwa yang dua terakhir adalah saudara, dan keduanya berasal dari Casluhim; karena kata-kata itu dapat diterjemahkan tanpa kurung: "dan Caluhim, dari siapa muncul Philistim dan Caphtorim"; meskipun mungkin akan lebih baik untuk mempertimbangkan keduanya terakhir sebagai yang sama, dan kata-katanya dapat dibaca, "dari siapa muncul Philistim, bahkan", atau yaitu, "Caphtorim"; karena orang Filistin, pada masa Yeremia, dikatakan sebagai sisa dari negara Caphtor, Yer 47:4 dan sebagaimana dalam Amos orang Filistin dikatakan datang dari Caphtor, dalam Ul 2:23 mereka disebut Caphtorim, yang keluar dari Caphtor, yang menghancurkan Avim, yang tinggal di Hazerim, sampai Azzah, atau Gaza, kemudian sebuah kota utama dari orang Filistin: karena saat itu, dan tidak sebelum pemukiman mereka di tanah Kanaan, mereka disebut seperti itu; karena kata Filistin berarti orang asing, bangsa dari negara lain; dan terjemahan Septuaginta selalu menerjemahkan kata tersebut demikian: nama asli mereka tampaknya adalah Caphtorim. Bochart b memang menganggap bahwa Caphtorim adalah orang Cappadocia, yang tinggal dekat Colchis, sekitar Trapezunt, di mana ia menemukan tempat yang disebut Side, yang dalam bahasa Yunani berarti delima, sama seperti Caphtor dalam bahasa Ibrani; dan demikian Hillerus c menganggapnya sebagai nama orang Cappadocia, yang menghuni כפת הור "Cappath Hor", atau sisi Gunung Hor, atau כף התור, sisi Gunung Taurus; dan dalam hal ini keduanya mengikuti Targum Yahudi, yang di mana-mana menerjemahkan Caphtorim dengan Cappadocia, sebagaimana ketiga Targum lakukan di sini, dan Caphtor dengan Cappadocia, dan seperti yang diterjemahkan Jonathan dalam Ul 2:23 tetapi kemudian oleh karena itu mereka memahami sebuah bangsa dan tempat di Mesir, bahkan Damietta, yang mereka anggap sama dengan Pelusium; karena penulis Yahudi lainnya mengatakan d, Caphutkia, atau Cappadocia, adalah Caphtor, dan dalam bahasa Arab Damietta: jadi Benjamin dari Tudela mengatakan e, dalam dua hari saya sampai di Damietta, ini adalah Caphtor; dan tampaknya cukup jelas bahwa Caphtor harus merupakan beberapa tempat di Mesir, seperti Koptus, atau yang lainnya, dan bahwa Caphtorim, atau orang Filistin, pada dasarnya adalah orang Mesir, karena mereka berasal dari Mizraim.

Gill (ID): Kej 10:15 - Dan Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya // Dan Heth Dan Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya,.... Kanaan adalah putra keempat dari Ham; keturunan Phut, putranya yang ketiga, diabaikan: anak sulung...

Dan Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya,.... Kanaan adalah putra keempat dari Ham; keturunan Phut, putranya yang ketiga, diabaikan: anak sulung Kanaan adalah Sidon, dari siapa kota Sidon mendapatkan namanya, apakah dibangun olehnya sendiri, yang menamakannya berdasarkan namanya sendiri, atau oleh beberapa keturunannya, yang menamakannya sebagai kenangan akan nenek moyang mereka: itu adalah kota yang sangat kuno, lebih kuno daripada Tirus, karena Tirus dibangun oleh orang Sidon; Homer menyebutnya, tetapi tidak Tirus: sekarang disebut Said, seperti pada zaman Benjamin dari Tudela f. Justin g mengatakan bahwa namanya berasal dari banyaknya ikan di pantainya; tetapi, karena Kanaan mempunyai seorang putra dengan nama ini, tidak diragukan lagi itu dinamakan setelahnya.

Dan Heth; ayah dari Hittit, yang tinggal di sekitar Hebron, di selatan tanah Kanaan; karena ketika Sarah meninggal, putra-putra Heth menguasai daerah itu, Kej 23:2 dari ras ini adalah Anak, atau raksasa, yang diusir dari sini oleh Kaleb, Bil 13:22 dan orang-orang Hittit ini menjadi menakutkan bagi manusia di masa-masa berikutnya, seperti yang tampak dari 2Raj 7:6 sehingga חתה berarti menakutkan, mengejutkan, dan menyebabkan kebingungan.

Gill (ID): Kej 10:16 - Dan Jebusite // Dan Emorite // Dan Girgasite Dan Jebusite,.... Yang namanya berasal dari Jebus, anak ketiga Kanaan, dan dari siapa Yerusalem disebut Jebus, Hak 19:10 dan di mana keturunannya teru...

Dan Jebusite,.... Yang namanya berasal dari Jebus, anak ketiga Kanaan, dan dari siapa Yerusalem disebut Jebus, Hak 19:10 dan di mana keturunannya terus tinggal ketika tanah Kanaan dikuasai oleh orang Israel; karena mereka sangat kuat dan berkuasa, sehingga orang Yehuda tidak dapat mengusir mereka dari sana, dan di sini mereka tinggal hingga zaman Daud, yang mengusir mereka dari sana, Yos 15:63. Ada sebuah pulau dekat Spanyol, yang sebelumnya disebut Ebusus, sekarang Ibissa, di mana salah satu koloni bangsa Fenisia berada, di mana, Bochart g mencatat, nama Jebusite diperkirakan masih ada.

Dan Emorite; dinamakan demikian dari Emor, anak keempat Kanaan, yang biasa disebut Amorite, suatu bangsa yang sangat kuat dan perkasa, sehingga mereka dibandingkan dengan aras karena tingginya, dan dengan kayu ek karena kekuatannya, Am 2:9 mereka tinggal di sisi ini dan sisi lain Yordan: Sihon, salah satu raja mereka, berperang melawan raja Moab, dan mengambil seluruh daerahnya hingga Arnon, Bil 21:26 dan pada zaman Yosua ada beberapa raja Amorite yang tinggal di sebelah barat Yordan, Yos 5:1 maka mungkin juga Amor, dalam bahasa Arab berarti memerintah, dan Emir, seorang komandan.

Dan Girgasite; sama dengan Gergasene dalam Mat 8:28 yang, pada zaman Kristus, tinggal sekitar Gerasa, atau Gadara: seorang penulis Yahudi h mengatakan, bahwa ketika mereka meninggalkan tanah mereka untuk Israel, terpaksa oleh Yosua, mereka pergi ke sebuah negeri yang hingga hari ini disebut Gurgestan.

Gill (ID): Kej 10:17 - Dan orang Hivita // Dan orang Arkita // Dan orang Sin Dan orang Hivita,.... Mereka tinggal di Hermon, bagian dari Gunung Lebanon dari Gunung Baal Hermon hingga masuknya Hamath, Yos 11:3 di sebelah timur t...

Dan orang Hivita,.... Mereka tinggal di Hermon, bagian dari Gunung Lebanon dari Gunung Baal Hermon hingga masuknya Hamath, Yos 11:3 di sebelah timur tanah Kanaan; oleh karena itu mereka terkadang disebut Kadmonites, atau Easterlings, Kej 15:19 dan dianggap memiliki nama tersebut karena tinggal di lubang dan gua seperti ular; oleh karena itu Cadmus si Fenisia, dan istrinya Hermonia, yang tampaknya memiliki nama dari sini, dilaporkan telah berubah menjadi ular, mereka adalah Hivita, yang berarti kata ini, seperti yang dicatat oleh Bochart i.

Dan orang Arkita; sama dengan Aruceans, atau Arcaeans, yang dibicarakan oleh Flavius Yosefus k di Fenisia dekat Sidon, dan dari mereka kota Arce mendapatkan namanya, yang dia tempatkan di Lebanon; dan disebut oleh Menander l sebagai memberontak kepada raja Asiria, bersama Sidon dan Tirus tua; dan yang dianggap oleh Ptolomeus m sebagai kota Fenisia, dan diletakkan olehnya di dekat Byblus tua; dan oleh karena itu Bothart n berpikir Venus memiliki nama Venus Architis, yang disebutkan oleh Makrobius o disembah oleh orang Asiria dan Fenisia.

Dan orang Sin: baik penduduk padang pasir Sin, yang tinggal di bagian utara gurun Arab, atau Pelusiotae, seperti yang dianggap oleh Bochart p, penduduk Pelusium, yang disebut Sin, Yehezkiel 30:15 yang pertama adalah namanya dalam bahasa Yunani, yang kedua adalah namanya dalam bahasa Chaldea atau Suriah, dan keduanya berarti "lumpur", karena merupakan tempat yang berlumpur; tetapi Kanaan atau Fenisia sepertinya tidak mencapai sejauh itu; Jerom berbicara tentang kota yang tidak jauh dari Arca yang disebut Sin, di mana mungkin lebih baik dianggap tempat tinggal orang-orang ini.

Gill (ID): Kej 10:18 - Dan orang Arvad // Dan orang Zemar // Dan orang Hamath // Dan kemudian keluarga-keluarga Kanaan menyebar Dan orang Arvad,.... Penduduk Arvad, atau Aradus, sebuah pulau di laut Fenisia; disebutkan bersamaan dengan Sidon, Ez 27:8 demikian dikatakan oleh Jos...

Dan orang Arvad,.... Penduduk Arvad, atau Aradus, sebuah pulau di laut Fenisia; disebutkan bersamaan dengan Sidon, Ez 27:8 demikian dikatakan oleh Josephus q, orang Arudaeans menguasai pulau Aradus: jaraknya sekitar satu liga dari pantai; Strabo r mengatakan jaraknya dua puluh furlong dari daratan, dan sekitar tujuh dalam keliling, dan dikatakan dibangun oleh orang Sidon; kini, seperti yang dikatakan oleh Mr. Maundrel s, oleh orang Turki disebut Ru-ad, atau, seperti yang dikatakan oleh Dr. Shaw t, Rou-wadde; lihat Gill pada Ez 27:8.

Dan orang Zemar; mungkin yang membangun dan mendiami Simyra, sebuah tempat yang disebut oleh Pliny u, tidak jauh dari Lebanon, bersama dengan Marathos, dan Antarados, yang terletak di benua, tepat di seberang pulau Aradus, atau Arvad, dan dekat dengan negara orang Aradians. Strabo w menyebutkan sebuah tempat bernama Taxymira, yang diperhatikan Casaubon seharusnya Ximyra, atau Simyra; dan Mela x menyebutkan kastil Simyra berada di Fenisia. Ada sebuah kota bernama Zemaraim di suku Benyamin, Yos 18:22 yang diusulkan oleh Uskup Patrick, dan Ainsworth sebelum dia, bahwa Zemarus, anak Kanaan, mungkin adalah pendirinya; dan ada juga sebuah gunung dengan nama yang sama di Gunung Efraim, 2Taw 13:4.

Dan orang Hamath: yang tinggal di Amathine, seperti yang dikatakan oleh Josephus y, dan pada zamannya disebut oleh penduduk Amathe; tetapi orang Makedonia menyebutnya, dari salah satu ras mereka, Epiphania, yang tampaknya adalah negara yang disebut Amathite. Dia pindah dari Yerusalem, dan menemui mereka di tanah Amathis: karena dia tidak memberikan kesempatan kepada mereka untuk memasuki negaranya. (1 Makabe 12:25) ada Hamath lain, bernama Antiochia, tetapi tidak mungkin dimaksudkan, karena Hamath adalah batas utara tanah Israel, yang saat itu disebut pintu masuk Hamath, yang batasnya cukup dekat dengan Epiphania, tetapi tidak sejauh Antiochia; ini adalah Amathus di Suriah, dua kali disebut oleh Herodotus, seperti yang diamati Hillerus z: tetapi baik Reland a maupun Vitringa b berpendapat, bahwa Hamath yang sering disebutkan dalam Kitab Suci, yang jelas memiliki nama dari orang Hamathite, bukan Antiochia maupun Epiphania, tetapi kota Emesa, atau Emissa, yang terletak di bawah Epiphania, di tepi Orontes, lebih dekat ke Damaskus dan tanah Kanaan; dan Hamath disebutkan bersamaan dengan Damaskus dan Arpad, atau Arvad, Yes 10:9 dan, menurut Ez 47:16. Hamath harus terletak antara Damaskus dan laut Mediterania.

Dan kemudian keluarga-keluarga Kanaan menyebar; bukan hanya sebelas ini, tetapi dua lagi yang tidak disebutkan, orang Kanaan yang disebut dengan tepat, dan orang Perizit; keluarga-keluarga ini pada awalnya tinggal di satu tempat, atau dalam batas yang sempit; tetapi, seiring dengan pertumbuhan mereka, mereka menyebar lebih jauh ke segala arah, dan dalam perjalanan waktu menguasai seluruh negara dari Idumea dan Palestina hingga mulut Orontes, dan yang mereka pegang sekitar tujuh ratus tahun, ketika lima dari keluarga ini, bersama dengan dua keluarga lainnya yang disebutkan di atas, diusir dari tanah karena dosa-dosa mereka, dan untuk memberi jalan bagi orang-orang Israel.

Gill (ID): Kej 10:19 - Dan perbatasan orang Kanaan adalah dari Sidon // sebagaimana kamu datang dari Gerar menuju Gaza // sebagaimana kamu pergi menuju Sodom dan Gomora, dan Admah dan Zeboim // hingga ke Lashah. Dan perbatasan orang Kanaan adalah dari Sidon,.... Ini harus dipahami, bukan tentang orang Kanaan yang secara tepat disebut, tetapi tentang mereka sec...

Dan perbatasan orang Kanaan adalah dari Sidon,.... Ini harus dipahami, bukan tentang orang Kanaan yang secara tepat disebut, tetapi tentang mereka secara umum; dan ini adalah deskripsi tentang batas tanah Kanaan, sebagaimana dimiliki oleh bangsa Israel: perbatasan utara atau barat lautnya adalah Sidon, lihat Kej 10:15 dan harus dipahami sebagai negara yang menjangkau dari kota itu menuju timur hampir sejauh Jordan:

sebagaimana kamu datang dari Gerar menuju Gaza; dua kota orang Filistin, yang terkenal dalam Kitab Suci, yang pertama karena menjadi tempat di mana Abraham dan Ishak kadang-kadang tinggal, dan yang terakhir karena penganiayaan yang dilakukan oleh Simson di sana; ini adalah perbatasan selatan atau barat daya dari tanah Kanaan:

sebagaimana kamu pergi menuju Sodom dan Gomora, dan Admah dan Zeboim; empat kota yang dihancurkan oleh api dari langit, sebagaimana dijelaskan setelah ini dalam kitab ini; ini terletak di bagian selatan atau tenggara dari tanah:

hingga ke Lashah; yang, menurut Targum Jonathan, adalah Callirrhoe, sebuah tempat yang terkenal dengan air panas, yang mengalir ke laut Mati, dan yang diikuti oleh Jerom; tetapi karena itu tidak berada di bagian selatan Yudea, sebagaimana Lashah, Bochart mengusulkan a Lusa, sebagai tempat yang lebih mungkin, sebuah kota orang Arab, yang ditempatkan Ptolemaeus b di tengah jalan antara Laut Tengah dan Laut Merah; namun ini ditolak oleh Reland c, karena perbatasan selatan tanah Kanaan adalah dari ujung laut Mati hingga laut Mediterranean, dari mana Lusa berada jauh dari jaraknya: versi Samaria dari ayat ini sangat berbeda dari Ibrani, dan ini, "dan perbatasan orang Kanaan adalah dari sungai Mesir hingga ke sungai besar, sungai Efrat, dan hingga ke laut belakang:" yaitu, laut barat atau Mediterania.

Gill (ID): Kej 10:20 - Ini adalah anak-anak Ham // setelah keluarga mereka, menurut bahasa mereka, di negeri mereka, dan di bangsa mereka. Inilah anak-anak Ham,.... Anak-anak dan cucunya, yang beberapa orang menghitung menjadi tiga puluh, dan yang lain tiga puluh satu, jika orang Filistin...

Inilah anak-anak Ham,.... Anak-anak dan cucunya, yang beberapa orang menghitung menjadi tiga puluh, dan yang lain tiga puluh satu, jika orang Filistin dihitung:

setelah keluarga mereka, menurut bahasa mereka, di negeri mereka, dan di bangsa mereka: keluarga yang memiliki bahasa yang sama bersatu dan tinggal di negeri yang sama; lihat Gill pada Kej 10:5 seluruh Afrika dan bagian yang cukup besar dari Asia dikuasai oleh empat anak Ham dan keturunan mereka; Mizraim memiliki Mesir, dan Put memiliki seluruh sisa Afrika; dan Kush serta Kanaan memiliki bagian besar di Asia.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kej 10:1-5 - Bangsa-bangsa Keturunan Nuh Pasal ini menunjukkan secara lebih khusus apa yang disebutkan secara umum d...

Matthew Henry: Kej 10:6-14 - Keturunan Ham; Perihal Nimrod Keturunan Ham; Perihal Nimrod (Kejadian 10:6-14) ...

Matthew Henry: Kej 10:15-20 - Keturunan Kanaan dan Daerah Mereka Keturunan Kanaan dan Daerah Mereka (Kejadian 10:15-20) ...

SH: Kej 10:1-32 - Dua jalur (Kamis, 13 Februari 2003) Dua jalur Dua jalur. Bagian ini kelanjutan dari keturunan Nuh. Perintah Allah untuk beranak cucu...

SH: Kej 10:1-32 - Menjadi utusan Kristus (Sabtu, 7 Mei 2011) Menjadi utusan Kristus Judul: Menjadi utusan Kristus Bacaan Alkitab hari ini merupakan daftar bangsa-b...

SH: Kej 10:1-32 - Tersebar (Rabu, 2 Mei 2018) Tersebar Daftar keturunan Sem, Ham, dan Yafet dituturkan (10). Dari silsilah tersebut, terlihat jelas bagaimana k...

Utley: Kej 10:1 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kej 10:11 Inilah ...

Utley: Kej 10:2-5 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kej 10:2-52...

Utley: Kej 10:6-14 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kej 10:6-14...

Utley: Kej 10:15-20 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kej 10:15-20...

Constable (ID): Kej 1:1--11:27 - --I. PERISTIWA PRAMULA 1:1--11:26 Bab-bab ...

Constable (ID): Kej 6:9--10:1 - --D. Apa yang terjadi pada Nuh 6:9-9:29 ...

Constable (ID): Kej 10:1--11:10 - --E. Apa yang terjadi pada anak-anak Nuh 10:1-11:9 Bab...

Constable (ID): Kej 10:1-32 - --1. Tabel bangsa-bangsa pasal 10 Tabel ini menunjukkan bahwa ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Permulaan Tanggal Penulisan: + 1445 -- 1405 SM...

Full Life: Kejadian (Garis Besar) Garis Besar I. Permulaan Sejarah Manusia (...

Matthew Henry: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang ada Kitab Suci, atau buku, sebab itulah arti...

Jerusalem: Kejadian (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Kejadian (Pendahuluan Kitab) KEDJADIAN KATA PENDAHULUAN Perintjian Kitab Perdjandjian Lama Perdjandjian Lama terdiri dari 45 kitab, ja...

Constable (ID): Kejadian (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Setia...

Constable (ID): Kejadian (Garis Besar) Garis Besar Struktur Kejadian sangat jelas. Frasa "keturunan dari" (toledot dalam bahasa Ibrani, da...

Constable (ID): Kejadian Bibliografi Aalders, Gerhard Charles. Genesis. Seri Komentar Alkitab Siswa. 2 jilid...

Gill (ID): Kejadian (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE KITAB KEJADIAN Buku ini, dalam salinan Ibrani dari Alkitab, dan oleh para penulis Yahudi, umumnya disebut Bereshith, y...

Gill (ID): Kejadian 10 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE Kejadian 10 Bab ini memberikan catatan tentang keturunan d...

BIS: Kejadian (Pendahuluan Kitab) KEJADIAN PENGANTAR Buku Kejadian mengisahkan penciptaan alam semesta, asal-usul umat manusia, pangkal dosa dan...

Ajaran: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi kitab Kejadian, dapat memahami kekuasaan Allah dalam sejarah penciptaan, serta ku...

Intisari: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Segalanya Bermula Dari Sini PENTINGNYA KITAB KEJADIANIsi Alkitab tidak akan berarti banyak tanpa Kitab Kejadian. Kitab in...

Garis Besar Intisari: Kejadian (Pendahuluan Kitab) [1] RIWAYAT UMAT MANUSIA Kej 1:1-11:30...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA