Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 3:17

Konteks
NETBible

The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side. 1 

NASB ©

biblegateway Jos 3:17

And the priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation had finished crossing the Jordan.

HCSB

The priests carrying the ark of the LORD's covenant stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.

LEB

The priests who carried the ark of the LORD’S promise stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan until the whole nation of Israel had crossed the Jordan River on dry ground.

NIV ©

biblegateway Jos 3:17

The priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground.

ESV

Now the priests bearing the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the midst of the Jordan, and all Israel was passing over on dry ground until all the nation finished passing over the Jordan.

NRSV ©

bibleoremus Jos 3:17

While all Israel were crossing over on dry ground, the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood on dry ground in the middle of the Jordan, until the entire nation finished crossing over the Jordan.

REB

The priests carrying the Ark of the Covenant of the LORD stood firmly on the dry bed in the middle of the river, and all Israel passed over on dry ground, until the whole nation had completed the crossing of the Jordan.

NKJV ©

biblegateway Jos 3:17

Then the priests who bore the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the people had crossed completely over the Jordan.

KJV

And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the priests
<03548>
that bare
<05375> (8802)
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
stood
<05975> (8799)
firm
<03559> (8687)
on dry ground
<02724>
in the midst
<08432>
of Jordan
<03383>_,
and all the Israelites
<03478>
passed over
<05674> (8802)
on dry ground
<02724>_,
until all the people
<01471>
were passed
<05674> (0)
clean
<08552> (8804)
over
<05674> (8800)
Jordan
<03383>_.
NASB ©

biblegateway Jos 3:17

And the priests
<03548>
who carried
<05375>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
stood
<05975>
firm
<05975>
on dry
<02724>
ground
<02724>
in the middle
<08432>
of the Jordan
<03383>
while all
<03605>
Israel
<03478>
crossed
<05674>
on dry
<02724>
ground
<02724>
, until
<05704>
<834> all
<03605>
the nation
<01471>
had finished
<08552>
crossing
<05674>
the Jordan
<03383>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esthsan
<2476
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
airontev
<142
V-PAPNP
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
epi
<1909
PREP
xhrav
<3584
A-GSF
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
diebainon
<1224
V-IAI-3P
dia
<1223
PREP
xhrav
<3584
A-GSF
ewv
<2193
CONJ
sunetelesen
<4931
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
diabainwn
<1224
V-PAPNS
ton
<3588
T-ASM
iordanhn
<2446
N-ASM
NET [draft] ITL
The priests
<03548>
carrying
<05375>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the Lord
<03068>
stood
<05975>
firmly
<03559>
on dry ground
<02724>
in the middle
<08432>
of the Jordan
<03383>
. All
<03605>
Israel
<03478>
crossed
<05674>
over on dry ground
<02724>
until
<05704>
the entire
<03605>
nation
<01471>
was on the other
<05674>
side
<03383>
.
HEBREW
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
rbel
<05674>
ywgh
<01471>
lk
<03605>
wmt
<08552>
rsa
<0834>
de
<05704>
hbrxb
<02724>
Myrbe
<05674>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
Nkh
<03559>
Ndryh
<03383>
Kwtb
<08432>
hbrxb
<02724>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwrah
<0727>
yavn
<05375>
Mynhkh
<03548>
wdmeyw (3:17)
<05975>

NETBible

The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side. 1 

NET Notes

tn Heb “and all Israel was crossing over on dry ground until all the nation had finished crossing the Jordan.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA