Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 18:2

Konteks
NETBible

“What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel, “‘The fathers eat sour grapes And the children’s teeth become numb?’ 1 

NASB ©

biblegateway Eze 18:2

"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, ‘The fathers eat the sour grapes, But the children’s teeth are set on edge’?

HCSB

"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

LEB

"What do you mean when you use this proverb about the land of Israel: ‘Fathers have eaten sour grapes, and their children’s teeth are set on edge’?

NIV ©

biblegateway Eze 18:2

"What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: "‘The fathers eat sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’?

ESV

"What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?

NRSV ©

bibleoremus Eze 18:2

What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, "The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge"?

REB

“What do you all mean by repeating this proverb in the land of Israel: Parents eat sour grapes, and their children's teeth are set on edge?

NKJV ©

biblegateway Eze 18:2

"What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying: ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge’?

KJV

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?

[+] Bhs. Inggris

KJV
What mean ye, that ye use
<04911> (8802)
this proverb
<04912>
concerning the land
<0127>
of Israel
<03478>_,
saying
<0559> (8800)_,
The fathers
<01>
have eaten
<0398> (8799)
sour grapes
<01155>_,
and the children's
<01121>
teeth
<08127>
are set on edge
<06949> (8799)_?
NASB ©

biblegateway Eze 18:2

"What
<04100>
do you mean by using
<04911>
this
<02088>
proverb
<04912>
concerning
<05921>
the land
<0127>
of Israel
<03478>
, saying
<0559>
, 'The fathers
<01>
eat
<0398>
the sour
<01155>
grapes
<01155>
, But the children's
<01121>
teeth
<08127>
are set
<06949>
on edge
<06949>
'?
LXXM
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
ti
<5100
I-ASN
umin
<4771
P-DP
h
<3588
T-NSF
parabolh
<3850
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
legontev
<3004
V-PAPNP
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
efagon
<2068
V-AAI-3P
omfaka {N-ASF} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
odontev
<3599
N-NPM
twn
<3588
T-GPN
teknwn
<5043
N-GPN
egomfiasan
{V-AAI-3P}
NET [draft] ITL
“What
<04100>
do you
<0859>
mean by quoting
<04911>
this
<02088>
proverb
<04912>
concerning
<05921>
the land
<0127>
of Israel
<03478>
, “‘The fathers
<01>
eat
<0398>
sour grapes
<01155>
And the children’s
<01121>
teeth
<08127>
become numb
<06949>
?’
HEBREW
hnyhqt
<06949>
Mynbh
<01121>
ynsw
<08127>
rob
<01155>
wlkay
<0398>
twba
<01>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
tmda
<0127>
le
<05921>
hzh
<02088>
lsmh
<04912>
ta
<0853>
Mylsm
<04911>
Mta
<0859>
Mkl
<0>
hm (18:2)
<04100>

NETBible

“What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel, “‘The fathers eat sour grapes And the children’s teeth become numb?’ 1 

NET Notes

tn This word only occurs here and in the parallel passage in Jer 31:29-30 in the Qal stem and in Eccl 10:10 in the Piel stem. In the latter passage it refers to the bluntness of an ax that has not been sharpened. Here the idea is of the “bluntness” of the teeth, not from having ground them down due to the bitter taste of sour grapes but to the fact that they have lost their “edge,” “bite,” or “sharpness” because they are numb from the sour taste. For this meaning for the word, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:197.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA