Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 6:8

Konteks
NETBible

He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: 1  He wants you to 2  promote 3  justice, to be faithful, 4  and to live obediently before 5  your God.

NASB ©

biblegateway Mic 6:8

He has told you, O man, what is good; And what does the LORD require of you But to do justice, to love kindness, And to walk humbly with your God?

HCSB

He has told you men what is good and what it is the LORD requires of you: Only to act justly, to love faithfulness, and to walk humbly with your God.

LEB

You mortals, the LORD has told you what is good. This is what the LORD requires from you: to do what is right, to love mercy, and to live humbly with your God.

NIV ©

biblegateway Mic 6:8

He has showed you, O man, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.

ESV

He has told you, O man, what is good; and what does the LORD require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God?

NRSV ©

bibleoremus Mic 6:8

He has told you, O mortal, what is good; and what does the LORD require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God?

REB

The LORD has told you mortals what is good, and what it is that the LORD requires of you: only to act justly, to love loyalty, to walk humbly with your God.

NKJV ©

biblegateway Mic 6:8

He has shown you, O man, what is good; And what does the LORD require of you But to do justly, To love mercy, And to walk humbly with your God?

KJV

He hath shewed thee, O man, what [is] good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?

[+] Bhs. Inggris

KJV
He hath shewed
<05046> (8689)
thee, O man
<0120>_,
what [is] good
<02896>_;
and what doth the LORD
<03068>
require
<01875> (8802)
of thee, but to do
<06213> (8800)
justly
<04941>_,
and to love
<0160>
mercy
<02617>_,
and to walk
<03212> (8800)
humbly
<06800> (8687)
with thy God
<0430>_?
{walk...: Heb. humble thyself to walk}
NASB ©

biblegateway Mic 6:8

He has told
<05046>
you, O man
<0120>
, what
<04100>
is good
<02896>
; And what
<04100>
does the LORD
<03068>
require
<01875>
of you But to do
<06213>
justice
<04941>
, to love
<0157>
kindness
<02617>
, And to walk
<01980>
humbly
<06800>
with your God
<0430>
?
LXXM
ei
<1487
CONJ
anhggelh
<312
V-API-3S
soi
<4771
P-DS
anyrwpe
<444
N-VSM
ti
<5100
I-ASN
kalon
<2570
A-ASN
h
<2228
CONJ
ti
<5100
I-ASN
kuriov
<2962
N-NSM
ekzhtei
<1567
V-PAI-3S
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
tou
<3588
T-GSN
poiein
<4160
V-PAN
krima
<2917
N-ASN
kai
<2532
CONJ
agapan
<25
V-PAN
eleon
<1656
N-ASN
kai
<2532
CONJ
etoimon
<2092
A-ASM
einai
<1510
V-PAN
tou
<3588
T-GSN
poreuesyai
<4198
V-PMN
meta
<3326
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
He has told
<05046>
you, O man
<0120>
, what
<04100>
is good
<02896>
, and what
<04100>
the Lord
<03068>
really wants
<01875>
from
<04480>
you: He wants you to promote
<06213>
justice
<04941>
, to be faithful
<02617>

<0160>
, and to live
<01980>
obediently
<06800>
before
<05973>
your God
<0430>
.
HEBREW
P
Kyhla
<0430>
Me
<05973>
tkl
<01980>
enuhw
<06800>
dox
<02617>
tbhaw
<0160>
jpsm
<04941>
twve
<06213>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Kmm
<04480>
srwd
<01875>
hwhy
<03068>
hmw
<04100>
bwj
<02896>
hm
<04100>
Mda
<0120>
Kl
<0>
dygh (6:8)
<05046>

NETBible

He has told you, O man, what is good, and what the Lord really wants from you: 1  He wants you to 2  promote 3  justice, to be faithful, 4  and to live obediently before 5  your God.

NET Notes

sn What the Lord really wants from you. Now the prophet switches roles and answers the hypothetical worshiper’s question. He makes it clear that the Lord desires proper attitudes more than ritual and sacrifice.

tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”

tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”

tn Heb “to love faithfulness.”

tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA