Lukas 12:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 12:1 |
Sementara itu beribu-ribu orang banyak telah berkerumun, sehingga mereka berdesak-desakan. Lalu Yesus mulai mengajar, pertama-tama kepada murid-murid-Nya, kata-Nya: "Waspadalah terhadap ragi, yaitu kemunafikan 1 y orang Farisi. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Luk 12:1 |
Tatkala berkerumunlah beribu-ribu orang, sehingga orang-orang terpijak-pijak satu dengan yang lain, maka mulailah Ia bertutur kepada murid-murid-Nya dahulu, "Jagalah dirimu daripada ragi orang Parisi, yaitu munafik. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 12:1 |
Beribu-ribu orang berdesak-desakan sampai ada yang terinjak-injak kakinya. Sementara orang-orang itu berkerumun, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Hati-hatilah terhadap ragi orang Farisi, maksud-Ku, kemunafikan mereka. |
TSI (2014) | Sementara itu, datanglah ribuan orang berkerumun untuk mendengarkan ajaran Yesus— begitu padatnya sampai berdesak-desakan dan kaki mereka terinjak-injak. Lalu Yesus mulai mengajar, terutama kepada para murid-Nya, “Hati-hatilah! Jangan sampai kalian terkena ragi dari kelompok Farisi, yaitu sikap munafik mereka. |
MILT (2008) | Pada saat itu juga, ketika kerumunan orang yang tak terhitung jumlahnya terhimpun, hingga seorang terhadap yang lain saling menginjak, Dia mulai berbicara, pertama-tama kepada para murid-Nya, "Jagalah dirimu terhadap ragi orang-orang Farisi, yaitu kemunafikan. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 12:1 |
Sementara itu beribu-ribu <3461> orang banyak <3793> telah berkerumun <1996> , sehingga <5620> mereka <240> berdesak-desakan <2662> . Lalu Yesus mulai <756> mengajar <3004> , pertama-tama <4412> kepada <4314> , kata-Nya <1438> : "Waspadalah <4337> terhadap <575> ragi <2219> , yaitu <1510> kemunafikan <5272> orang Farisi <5330> . |
TL ITL © SABDAweb Luk 12:1 |
Tatkala <1722> berkerumunlah <1996> beribu-ribu <3461> orang <3793> , sehingga <5620> orang-orang terpijak-pijak <2662> satu dengan yang lain <240> , maka mulailah <756> Ia bertutur <3004> kepada <4314> murid-murid-Nya <3101> dahulu <4412> , "Jagalah <4337> dirimu <1438> daripada <575> ragi <2219> orang Parisi <5330> , yaitu <3748> munafik <5272> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Luk 12:1 |
Sementara itu beribu-ribu orang banyak telah berkerumun, sehingga mereka berdesak-desakan. Lalu Yesus mulai mengajar, pertama-tama kepada murid-murid-Nya, kata-Nya: "Waspadalah terhadap ragi, yaitu kemunafikan 1 y orang Farisi. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 12:1 |
5 Sementara itu beribu-ribu 1 orang banyak telah berkerumun, sehingga mereka berdesak-desakan 2 . Lalu Yesus mulai mengajar, pertama-tama 3 kepada murid-murid-Nya, kata-Nya: "Waspadalah 4 terhadap ragi, yaitu kemunafikan orang Farisi. |
Catatan Full Life |
Luk 12:1 1 Nas : Luk 12:1 Yesus mencela kemunafikan orang Farisi, dan memperingatkan murid-Nya untuk berhati-hati agar dosa ini tidak memasuki kehidupan dan pelayanan mereka.
|
![]() [+] Bhs. Inggris |