Jeremiah 33:9 
KonteksNETBible | All the nations will hear about all the good things which I will do to them. This city will bring me fame, honor, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’ 1 |
NASB © biblegateway Jer 33:9 |
‘It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.’ |
HCSB | This city will bear on My behalf a name of joy, praise, and glory before all the nations of the earth, who will hear of all the good I will do for them. They will tremble with awe because of all the good and all the peace I will bring about for them. |
LEB | Then Jerusalem will be my source of joy, praise, and honor. All the nations on earth will hear about all the blessings that I will give to Jerusalem. They will be afraid and tremble because of all the prosperity that I will provide for it. |
NIV © biblegateway Jer 33:9 |
Then this city will bring me renown, joy, praise and honour before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.’ |
ESV | And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them. They shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it. |
NRSV © bibleoremus Jer 33:9 |
And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them; they shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it. |
REB | This city will win me renown and praise and glory before all the nations of the world, as they hear of all the blessings I bestow on her; and they will be filled with awe and deeply moved because of all the blessings and the prosperity which I bring on her. |
NKJV © biblegateway Jer 33:9 |
‘Then it shall be to Me a name of joy, a praise, and an honor before all nations of the earth, who shall hear all the good that I do to them; they shall fear and tremble for all the goodness and all the prosperity that I provide for it.’ |
KJV | And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 33:9 |
'It will be to Me a name <08034> of joy <08342> , praise <08416> and glory <08597> before all <03605> the nations <01471> of the earth <0776> which <0834> will hear <08085> of all <03605> the good <02899> that I do <06213> for them, and they will fear <06342> and tremble <07264> because <05921> of all <03605> the good <02899> and all <03605> the peace <07965> that I make <06213> for it.' |
LXXM | |
NET [draft] ITL | All <03605> the nations <01471> will hear <08085> about all <03605> the good <02896> things which <0834> I <0595> will do <06213> to them. This city will bring <01961> me fame <08034> , honor <08597> , and praise <08416> before them for the joy <08342> that I bring it. The nations will tremble <07264> in <05921> awe <06342> at <05921> all <03605> the peace <07965> and prosperity <02896> that <0834> I <0595> will provide <06213> for it.’ |
HEBREW | o |
NETBible | All the nations will hear about all the good things which I will do to them. This city will bring me fame, honor, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’ 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “And it [the city] will be to me for a name for joy and for praise and for honor before all the nations of the earth which will hear of all the good things which I will do for them and which will be in awe and tremble for all the good things and all the peace [or prosperity] which I will do for them.” The long complex Hebrew sentence has been broken down to better conform with contemporary English style. |