Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 42:11

Konteks
NETBible

So they came to him, all his brothers and sisters and all who had known him before, and they dined 1  with him in his house. They comforted him and consoled him for all the trouble the Lord had brought on him, and each one gave him a piece of silver 2  and a gold ring. 3 

NASB ©

biblegateway Job 42:11

Then all his brothers and all his sisters and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversities that the LORD had brought on him. And each one gave him one piece of money, and each a ring of gold.

HCSB

All his brothers, sisters, and former acquaintances came to his house and dined with him in his house. They offered him sympathy and comfort concerning all the adversity the LORD had brought on him. Each one gave him a qesitah, and a gold earring.

LEB

Then all his brothers and sisters and everyone who had previously known him came to him. They ate with him at his house, sympathized with him, and comforted him for all the evil the LORD had brought to him. Each one gave him some money and a gold ring.

NIV ©

biblegateway Job 42:11

All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought upon him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.

ESV

Then came to him all his brothers and sisters and all who had known him before, and ate bread with him in his house. And they showed him sympathy and comforted him for all the evil that the LORD had brought upon him. And each of them gave him a piece of money and a ring of gold.

NRSV ©

bibleoremus Job 42:11

Then there came to him all his brothers and sisters and all who had known him before, and they ate bread with him in his house; they showed him sympathy and comforted him for all the evil that the LORD had brought upon him; and each of them gave him a piece of money and a gold ring.

REB

All Job's brothers and sisters and his acquaintance of former days came and feasted with him in his home. They consoled and comforted him for all the misfortunes which the LORD had inflicted on him, and each of them gave him a sheep and a gold ring.

NKJV ©

biblegateway Job 42:11

Then all his brothers, all his sisters, and all those who had been his acquaintances before, came to him and ate food with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversity that the LORD had brought upon him. Each one gave him a piece of silver and each a ring of gold.

KJV

Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then came
<0935> (8799)
there unto him all his brethren
<0251>_,
and all his sisters
<0269>_,
and all they that had been of his acquaintance
<03045> (8802)
before
<06440>_,
and did eat
<0398> (8799)
bread
<03899>
with him in his house
<01004>_:
and they bemoaned
<05110> (8799)
him, and comforted
<05162> (8762)
him over all the evil
<07451>
that the LORD
<03068>
had brought
<0935> (8689)
upon him: every man
<0376>
also gave
<05414> (8799)
him a
<0259>
piece of money
<07192>_,
and every one
<0376>
an earring
<05141>
of gold
<02091>_.
NASB ©

biblegateway Job 42:11

Then all
<03605>
his brothers
<0251>
and all
<03605>
his sisters
<0269>
and all
<03605>
who had known
<03045>
him before
<06440>
came
<0935>
to him, and they ate
<0398>
bread
<03899>
with him in his house
<01004>
; and they consoled
<05110>
him and comforted
<05162>
him for all
<03605>
the adversities
<07463>
that the LORD
<03068>
had brought
<0935>
on him. And each
<0376>
one
<0376>
gave
<05414>
him one
<0259>
piece
<07192>
of money
<07192>
, and each
<0376>
a ring
<05141>
of gold
<02091>
.
LXXM
hkousan
<191
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
adelfai
<79
N-NPF
autou
<846
D-GSM
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
sumbebhkota
<4819
V-RAPAP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
hlyon
<2064
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
osoi
<3745
A-NPM
hdeisan {V-YAI-3P} auton
<846
D-ASM
ek
<1537
PREP
prwtou
<4413
A-GSMS
fagontev
<2068
V-AAPNP
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
piontev
<4095
V-AAPNP
par
<3844
PREP
autw
<846
D-DSM
parekalesan
<3870
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eyaumasan
<2296
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
pasin
<3956
A-DPM
oiv
<3739
R-DPM
ephgagen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
edwken
<1325
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
ekastov
<1538
A-NSM
amnada {N-ASF} mian
<1519
A-ASF
kai
<2532
CONJ
tetradracmon {N-ASN} crusoun {A-ASN} ashmon
<767
A-ASN
NET [draft] ITL
So they came
<0935>
to
<0413>
him, all
<03605>
his brothers
<0251>
and sisters
<0269>
and all
<03605>
who had known
<03045>
him before
<06440>
, and they dined
<03899>

<0398>
with
<05973>
him in his house
<01004>
. They comforted
<05110>
him and consoled
<05162>
him for all
<03605>
the trouble
<07451>
the Lord
<03068>
had
<0834>
brought
<0935>
on
<05921>
him, and each
<0376>
one
<0259>
gave
<05414>
him a piece of silver
<07192>
and a
<0259>
gold
<02091>
ring
<05141>
.
HEBREW
o
dxa
<0259>
bhz
<02091>
Mzn
<05141>
syaw
<0376>
txa
<0259>
hjyvq
<07192>
sya
<0376>
wl
<0>
wntyw
<05414>
wyle
<05921>
hwhy
<03068>
aybh
<0935>
rsa
<0834>
herh
<07451>
lk
<03605>
le
<05921>
wta
<0853>
wmxnyw
<05162>
wl
<0>
wdnyw
<05110>
wtybb
<01004>
Mxl
<03899>
wme
<05973>
wlkayw
<0398>
Mynpl
<06440>
wyedy
<03045>
lkw
<03605>
*wytwyxa {wytyxa}
<0269>
lkw
<03605>
wyxa
<0251>
lk
<03605>
wyla
<0413>
wabyw (42:11)
<0935>

NETBible

So they came to him, all his brothers and sisters and all who had known him before, and they dined 1  with him in his house. They comforted him and consoled him for all the trouble the Lord had brought on him, and each one gave him a piece of silver 2  and a gold ring. 3 

NET Notes

tn Heb “ate bread.”

tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown.

sn The Hebrew word refers to a piece of silver, yet uncoined. It is the kind used in Gen 33:19 and Josh 24:32. It is what would be expected of a story set in the patriarchal age.

sn This gold ring was worn by women in the nose, or men and women in the ear.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.33 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA